- Так вы знали?
- Знала, но мне было приказано никому не сообщать. А слово "никому", мистер Мейсон, я понимаю буквально - никому.
- Понятно.
- А как вы понимаете его?
- Я бы понял его как "почти никому", - ответил адвокат и улыбнулся. Вы хотите еще что-то добавить?
- Я могу добавить, что эти Гарвины весьма странные люди. Раньше мне казалось, что только сынок не в себе, но теперь я поняла, что и папаша не лучше. Как говорится, яблоко от яблони недалеко падает, и...
- Мне очень жаль, - вставил Мейсон, - что вы потеряли работу из-за досадного недоразумения, к которому я оказался причастен.
- О, пустяки, - ответила она. - Здесь я чувствую себя гораздо лучше, чем сидя в этой душной конторе и понапрасну тратя время. Накопилась масса дел, которые нужно решать.
- Не могли бы вы подробнее рассказать, за что он вас уволил?
- Мистер Гарвин вернулся из Лас-Вегаса страшно злой. Я это заметила, как только он вошел в свой офис. Предварительно он позвонил и попросил меня задержаться на работе, добавив, что я могу сходить в самый шикарный ресторан за счет фирмы. И ни слова о сверхурочных. Просто пообедайте, и все, хотя мне надо следить за фигурой. Салат с сыром да ананас - вот и весь был мой обед, хотя мне страшно хотелось съесть бифштекс с жареным картофелем. Но фигура требует жертв, сами понимаете...
- Понимаю. Ну а дальше?
- Так вот, когда он вернулся из Лас-Вегаса, я надеялась, что он все объяснит и отпустит меня. Не тут-то было. Такой же эгоист, как и его сынок. Заставил меня торчать в приемной, пока сам принимал душ и переодевался, а когда наконец вышел, то набросился на меня.
- Ну а вы?
- Заявила, что не привыкла к такому обращению и, если я его не устраиваю, пусть ищет себе другую секретаршу.
- А он?
- Сказал, что такой вариант его вполне устраивает. Я тут же ушла.
- В какое время это произошло?
- Он приехал довольно рано, без пятнадцати девять, и пошел сразу приводить себя в порядок. Я так долго ждала, что чуть с ума не сошла от злости.
- Постойте! Когда именно состоялся этот разговор?
- Кажется, в начале десятого.
- Значит, он сказал вам, что только что вернулся из Лас-Вегаса?
- Да.
- Приехал на машине или прилетел?
- Не знаю. Он был на машине, но это ничего не значит. Их у него несколько. Когда надо, берет также у сына.
- Долго он пробыл в Лас-Вегасе?
- Два дня.
- Можно вас спросить вот еще о чем? Что вы собираетесь делать?
- Что я собираюсь делать? Да то, что я должна была сделать давным-давно! Посвятить себя сцене.
- Я не знал, что вы играли на сцене.
- Ну... Я не говорила, что играла на сцене, но я училась. Как раз сегодня у меня намечена кое с кем встреча. Речь идет об одной интересной роли, и я уже должна бежать, мистер Мейсон. Очень сожалею. Поверьте, я против вас ничего не имею, но со стороны Гарвина я заслужила лучшего отношения.
- Стало быть, вы ушли от него?
- Ушла, разумеется, и пусть никто в этом не сомневается! А теперь, мистер Мейсон, убедительно прошу вас оставить меня. Я и так слишком задержалась с вами. Кстати, а почему бы вам не узнать все у самого Гарвина? Уж он всего вам понарасскажет.
- Мне хотелось знать ваше мнение.
- Чтобы узнать мое мнение, не хватит целого дня. Его сыночек буквально не давал мне проходу, а когда я ему надоела, пристроил к папаше секретаршей. Тут же я узнаю, что он завел роман со Стефани. Спустя какое-то время отправился в Чикаго и женился на девчонке, которую едва знал. Оказывается, она проезжала мимо и завернула на его стоянку. Он продал ей автомобиль, а уж она сообразила, как с ним расплатиться, будьте уверены! Поверьте, не пройдет и полгода, как он сменит ее, словно машину, на другую манекенщицу. Этот человек сам не знает, чего ему надо... Ну все, пошли. Еще раз прошу извинить меня. Пожалуйста, уходите.
- У вас машина?
- Я возьму такси.
- Вы едете...
- В Голливуд, если вам так интересно.
- Нас внизу ждет такси. Вы можете доехать с нами до моей конторы. Вам как раз по пути, а оттуда поедете сами. Так будет дешевле.
Ева внимательно посмотрела на Мейсона.
- Черт возьми, очень любезно с вашей стороны. Хорошо. Пошли.
Все вышли на площадку. Она закрыла дверь, быстро прошла к лифту и почти бегом направилась к поджидавшему такси.
Вскоре они подъехали к конторе Мейсона. Такси остановилось, и Мейсон сказал водителю:
- Прибавьте к тому, что на счетчике, плату до Голливуда. Сколько это всего будет?
Тот прикинул в уме и назвал цифру.
- Вот, пожалуйста, сдачи не надо. - Мейсон протянул деньги. - Отвезите молодую леди, куда она скажет.
Таксист дотронулся пальцами до фуражки. Мейсон и Делла Стрит вышли из такси и едва ступили на тротуар, как перед ними вырос лейтенант Трэгг из городского отдела по расследованию убийств.
- Ну-ну. Вы, как я вижу, ранние пташки. Успели поймать червячков?
- О, лейтенант, все давно уже работают.
- Пожалуй... Но вы-то, мисс Стрит, уже были в конторе?
- Была.
- Вы оба какие-то неуловимые, ей-богу! Ну ладно, надо где-нибудь сесть и поговорить.
- О чем?
- Об убийстве. А что? Тема для разговора не хуже любой другой. Она, уверяю вас, окажется интересной для нас обоих.
Они молча прошли к лифту и поднялись в адвокатскую контору Мейсона, который достал ключ и открыл дверь. Потом указал Трэггу на кресло и предложил сигарету. Закурив, мужчины откинулись на спинки кресел. Мейсон бросил на Деллу многозначительный взгляд.
- Итак? - спросил он Трэгга.
- Джордж Кассельман, - ответил тот.
- Что с ним?
- Мертв.
- Как он умер?
- Убит выстрелом в упор из револьвера тридцать восьмого калибра.
- Когда?
- Вчера ночью.
- Где?
- В той самой квартире, в которой, насколько мне известно, вы встретились с ним около восьми вечера.
- Вот как? - удивился Мейсон. - Откуда у вас такие сведения?
- Профессиональная тайна, - ухмыльнулся Трэгг. - И я не собираюсь ею делиться ни с кем. Таким образом, вы не будете знать то, что известно мне. Следовательно, я располагаю определенными преимуществами, когда начну задавать свои вопросы.
- В случае, если я стану отклоняться от истины в своих ответах.
- Я допускаю такой случай. Нет, я, конечно, не утверждаю, что вы склонны говорить не правду, Мейсон, но вы умеете дьявольски хитро отвечать на вопросы, не сообщая ничего не существу. Короче говоря, вчера вы встречались с Кассельманом. Зачем он вам понадобился?
- У меня к нему было дело.
- Какое?
- Я встречался с ним по поручению моего клиента.
- Ну вот, начинается, - поморщился Трэгг. - Мне надо знать, о чем именно у вас шла речь.
- Вам прекрасно известно, что я всегда храню в тайне дела моих клиентов, - ответил Мейсон. - Это вопрос профессиональной этики.
- Очень удобная отговорка, когда дело касается убийства.
- Иногда, - согласился Мейсон.
Трэгг задумчиво посмотрел на него и произнес:
- У Кассельмана вчера вечером еще были встречи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42