Я не собираюсь упрекать тебя, ты правильно сделал.
- Вы знаете, полковник, сейчас меня волнует не Малвани - я уверен, что она придет. Меня беспокоит совсем другое. Там, в парке, был один момент, когда мои воины чуть было не отказались подчиняться мне. Вы меня понимаете? Я едва не потерял контроль над своими воинами. И не потому, что я не умею командовать. Просто когда они увидели, что творится в Таре, поняли, что их город оккупирован, они хотели тут же начать крушить дэвионовцев. То варварство, которое они увидели, произвело на них ужасное впечатление.
- Но ты удержал их.
- Да, но их поведение меня пугает. Впереди серьезнейшая операция, и если они снова поддадутся эмоциям, нас ждет неминуемый провал. Я не удивлюсь, если в какой-то момент мои воины просто забудут, для чего мы находимся в Таре, и бросятся в разные стороны направо и налево громить дэвионовцев. Если мои воины станут неуправляемыми, я не ручаюсь за успех нашего рейда.
- Я понял тебя. Они должны зажать в комок свои чувства и делать только то, что ты им скажешь. Об этом можешь не волноваться, они лишнего шагу не сделают без твоего приказа. Можешь мне поверить. Я попрошу их быть сдержанней ради оставшихся в столице Горцев.
- Ну, тогда у меня, собственно, все, - пожал плечами Лорен.
Маклеод показал на погружающиеся в топкое болото роботы.
- Стоит мне только на секунду забыть наказ «быть выше» - и вот результат. Еще немного, и мне придется вытаскивать «Воина Гурона» за плечи. - Он грустно рассмеялся. - Давай, Лорен, пока отдохни, а потом засядем за план. Задача у нас с тобой серьезная, с кондачка такую не решишь. Пошли.
Лорен медленно кивнул. Чем больше он разговаривал с Маклеодом, тем больше удивлялся широте его взглядов. Полковник, казалось, жил одновременно в прошлом, настоящем и будущем. «Как же был прав канцлер, посылая сюда именно меня. Он прекрасно понимает Горцев и правильно все рассчитал. Никто не способен выполнить его поручение лучше меня, потомка одного из самых уважаемых кланов. Канцлер поручил мне уничтожить Горцев», - спокойно размышлял Лорен, зная, что, как и всякое другое задание, он выполнит и это. Должен выполнить. Или умереть.
Полковник Дрю Кателли посмотрел в окно и, ужаснувшись, вскочил из-за стола. Он пулей вылетел из своего кабинета и помчался к броневику, у которого, облокотившись на капот, стояла Малвани и разговаривала с каким-то пожилым толстяком.
Кателли был вне себя от страха и ярости. Сколько раз он предупреждал своих воинов: ни под каким видом не давать Малвани контактировать с кем бы то ни было! С каждым днем Кателли все труднее и труднее было скрывать от нее правду, особенно сейчас, после отъезда маршала. На лбу полковника выступил холодный пот. «Если она узнает…» - пронеслось у него в голове. Поздний приезд таинственного незнакомца перепугал Кателли, он мог в считанные секунды разрушить то, что месяцами с таким старанием выстраивал Кателли.
«Болваны! Кретины! Сколько раз я вас предупреждал, чтобы к Малвани не допускали ни одного Горца. Часового, скотину, засажу под арест сегодня же! Первым пойдет в атаку! Если эта пустышка узнает, что королевский полк вытворяет в Таре, вся операция полетит к черту! Проклятье! Она же сразу поднимет своих воинов и разнесет нас на куски. Нет, ни в коем случае, никогда… Слишком много поставлено на карту». Запыхавшись, Кателли перешел на шаг. Вскоре он приблизился к броневику и подозрительно посмотрел на незнакомца. «Хорошо хоть, что это не Жаффрей», - подумал он.
- Полковник Малвани, - произнес Кателли, не сводя с толстяка тревожного взгляда, - странно видеть вас здесь в такой час.
Незнакомец не был водителем робота ни по обличью, ни по форме, и это немного успокоило Кателли. Тем временем толстяк расстегнул мокрую от пота куртку и вытер серое, в тяжелых складках морщин лицо. Видно было, что он долго сидел за рулем и очень устал.
- Кто вы? - спросил Кателли.
- Это отставной майор полка Маклеода - господин Планкет, - ровным, тихим голосом ответила Малвани.
«Ага, значит, он еще не успел ей ничего сообщить», - мелькнула догадка.
- И что привело вас сюда, господин Планкет? - продолжал допытываться Кателли.
Вытирая лицо, Планкет подмигнул Малвани, та удивленно вскинула брови.
- Я был у Маклеода, меня взяли туда техником, но в последнее время у меня возникли разногласия с другими Горцами, и я решил сбежать к Малвани. Я давно знаю ее, - натянуто улыбнулся Планкет. - Мне удалось выяснить, где вы находитесь, и вот я здесь. Честно говоря, я не предполагал найти вас так быстро, всего через два дня после побега.
- Это не ваша машина? - мрачно спросил Кателли. Несмотря на внешнюю правдоподобность, что-то в рассказе неожиданно явившегося незнакомца ему показалось подозрительным.
- Нет, сэр, - твердым голосом ответил Планкет. - Но я служил в пехоте и был неплохим солдатом.
- Я знаю господина Планкета с детства, - вмешалась Малвани, - и могу поручиться за его слова головой.
Кателли не обратил на заявление Малвани никакого внимания и продолжил допрос:
- Вы приехали на машине Горцев. Это очень странно. Где вы ее взяли?
- Угнал. - Планкет добродушно рассмеялся, а с ним и Малвани. - Я же говорил, что был хорошим воином, даже очень хорошим.
- Понятно, - проговорил Кателли. «Похоже на правду, но оставлять его с Малвани все равно не следует. Предусмотрительность превыше всего», - думал он, сверля взглядом Планкета. - Мы всегда рады тем, кто в это тяжелое время сохранил верность Виктору Дэвиону, - прогнусавил Кателли. - Приветствую вас, господин Планкет. Только простите меня, но все новоприбывшие проходят у нас определенную процедуру.
Планкет удивленно посмотрел на Малвани:
- Похоже, вы идете в Тару? Кателли кивнул:
- Да, мы будем защищать столицу от возможного вторжения. Кстати, вы не были там в последнее время?
- Да нет, - ответил Планкет. - Я гнал по лесам как угорелый. - А разве нейтралитет Тары уже не соблюдается? - удивился Планкет.
- Нет, - отрезал Кателли. - Многое изменилось с тех пор, как начался этот конфликт. У нас есть приказ войти в Тару. А сейчас, господин Планкет, вам придется поговорить с одним из моих офицеров. А вам, полковник Малвани, неплохо бы подготовиться, мы скоро выходим. «Как просто. Разделяй и властвуй. Мне необходимо увести этого пехотинца. Пока мои люди будут допрашивать его, я ушлю нашего милого полковника вперед».
- Мне хотелось бы просить вас, полковник Кателли, назначить Планкета в мое подразделение.
- Конечно, - улыбнулся Кателли. - Но только после того, как господин Планкет ответит на все вопросы. Вы же понимаете, полковник Малвани, что у нас война, и существуют правила, по которым все новички проходят проверку. Не сомневаюсь, что господин Планкет совершенно искренен в своих намерениях, но чем быстрее он пройдет к моему офицеру, тем раньше присоединится к вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
- Вы знаете, полковник, сейчас меня волнует не Малвани - я уверен, что она придет. Меня беспокоит совсем другое. Там, в парке, был один момент, когда мои воины чуть было не отказались подчиняться мне. Вы меня понимаете? Я едва не потерял контроль над своими воинами. И не потому, что я не умею командовать. Просто когда они увидели, что творится в Таре, поняли, что их город оккупирован, они хотели тут же начать крушить дэвионовцев. То варварство, которое они увидели, произвело на них ужасное впечатление.
- Но ты удержал их.
- Да, но их поведение меня пугает. Впереди серьезнейшая операция, и если они снова поддадутся эмоциям, нас ждет неминуемый провал. Я не удивлюсь, если в какой-то момент мои воины просто забудут, для чего мы находимся в Таре, и бросятся в разные стороны направо и налево громить дэвионовцев. Если мои воины станут неуправляемыми, я не ручаюсь за успех нашего рейда.
- Я понял тебя. Они должны зажать в комок свои чувства и делать только то, что ты им скажешь. Об этом можешь не волноваться, они лишнего шагу не сделают без твоего приказа. Можешь мне поверить. Я попрошу их быть сдержанней ради оставшихся в столице Горцев.
- Ну, тогда у меня, собственно, все, - пожал плечами Лорен.
Маклеод показал на погружающиеся в топкое болото роботы.
- Стоит мне только на секунду забыть наказ «быть выше» - и вот результат. Еще немного, и мне придется вытаскивать «Воина Гурона» за плечи. - Он грустно рассмеялся. - Давай, Лорен, пока отдохни, а потом засядем за план. Задача у нас с тобой серьезная, с кондачка такую не решишь. Пошли.
Лорен медленно кивнул. Чем больше он разговаривал с Маклеодом, тем больше удивлялся широте его взглядов. Полковник, казалось, жил одновременно в прошлом, настоящем и будущем. «Как же был прав канцлер, посылая сюда именно меня. Он прекрасно понимает Горцев и правильно все рассчитал. Никто не способен выполнить его поручение лучше меня, потомка одного из самых уважаемых кланов. Канцлер поручил мне уничтожить Горцев», - спокойно размышлял Лорен, зная, что, как и всякое другое задание, он выполнит и это. Должен выполнить. Или умереть.
Полковник Дрю Кателли посмотрел в окно и, ужаснувшись, вскочил из-за стола. Он пулей вылетел из своего кабинета и помчался к броневику, у которого, облокотившись на капот, стояла Малвани и разговаривала с каким-то пожилым толстяком.
Кателли был вне себя от страха и ярости. Сколько раз он предупреждал своих воинов: ни под каким видом не давать Малвани контактировать с кем бы то ни было! С каждым днем Кателли все труднее и труднее было скрывать от нее правду, особенно сейчас, после отъезда маршала. На лбу полковника выступил холодный пот. «Если она узнает…» - пронеслось у него в голове. Поздний приезд таинственного незнакомца перепугал Кателли, он мог в считанные секунды разрушить то, что месяцами с таким старанием выстраивал Кателли.
«Болваны! Кретины! Сколько раз я вас предупреждал, чтобы к Малвани не допускали ни одного Горца. Часового, скотину, засажу под арест сегодня же! Первым пойдет в атаку! Если эта пустышка узнает, что королевский полк вытворяет в Таре, вся операция полетит к черту! Проклятье! Она же сразу поднимет своих воинов и разнесет нас на куски. Нет, ни в коем случае, никогда… Слишком много поставлено на карту». Запыхавшись, Кателли перешел на шаг. Вскоре он приблизился к броневику и подозрительно посмотрел на незнакомца. «Хорошо хоть, что это не Жаффрей», - подумал он.
- Полковник Малвани, - произнес Кателли, не сводя с толстяка тревожного взгляда, - странно видеть вас здесь в такой час.
Незнакомец не был водителем робота ни по обличью, ни по форме, и это немного успокоило Кателли. Тем временем толстяк расстегнул мокрую от пота куртку и вытер серое, в тяжелых складках морщин лицо. Видно было, что он долго сидел за рулем и очень устал.
- Кто вы? - спросил Кателли.
- Это отставной майор полка Маклеода - господин Планкет, - ровным, тихим голосом ответила Малвани.
«Ага, значит, он еще не успел ей ничего сообщить», - мелькнула догадка.
- И что привело вас сюда, господин Планкет? - продолжал допытываться Кателли.
Вытирая лицо, Планкет подмигнул Малвани, та удивленно вскинула брови.
- Я был у Маклеода, меня взяли туда техником, но в последнее время у меня возникли разногласия с другими Горцами, и я решил сбежать к Малвани. Я давно знаю ее, - натянуто улыбнулся Планкет. - Мне удалось выяснить, где вы находитесь, и вот я здесь. Честно говоря, я не предполагал найти вас так быстро, всего через два дня после побега.
- Это не ваша машина? - мрачно спросил Кателли. Несмотря на внешнюю правдоподобность, что-то в рассказе неожиданно явившегося незнакомца ему показалось подозрительным.
- Нет, сэр, - твердым голосом ответил Планкет. - Но я служил в пехоте и был неплохим солдатом.
- Я знаю господина Планкета с детства, - вмешалась Малвани, - и могу поручиться за его слова головой.
Кателли не обратил на заявление Малвани никакого внимания и продолжил допрос:
- Вы приехали на машине Горцев. Это очень странно. Где вы ее взяли?
- Угнал. - Планкет добродушно рассмеялся, а с ним и Малвани. - Я же говорил, что был хорошим воином, даже очень хорошим.
- Понятно, - проговорил Кателли. «Похоже на правду, но оставлять его с Малвани все равно не следует. Предусмотрительность превыше всего», - думал он, сверля взглядом Планкета. - Мы всегда рады тем, кто в это тяжелое время сохранил верность Виктору Дэвиону, - прогнусавил Кателли. - Приветствую вас, господин Планкет. Только простите меня, но все новоприбывшие проходят у нас определенную процедуру.
Планкет удивленно посмотрел на Малвани:
- Похоже, вы идете в Тару? Кателли кивнул:
- Да, мы будем защищать столицу от возможного вторжения. Кстати, вы не были там в последнее время?
- Да нет, - ответил Планкет. - Я гнал по лесам как угорелый. - А разве нейтралитет Тары уже не соблюдается? - удивился Планкет.
- Нет, - отрезал Кателли. - Многое изменилось с тех пор, как начался этот конфликт. У нас есть приказ войти в Тару. А сейчас, господин Планкет, вам придется поговорить с одним из моих офицеров. А вам, полковник Малвани, неплохо бы подготовиться, мы скоро выходим. «Как просто. Разделяй и властвуй. Мне необходимо увести этого пехотинца. Пока мои люди будут допрашивать его, я ушлю нашего милого полковника вперед».
- Мне хотелось бы просить вас, полковник Кателли, назначить Планкета в мое подразделение.
- Конечно, - улыбнулся Кателли. - Но только после того, как господин Планкет ответит на все вопросы. Вы же понимаете, полковник Малвани, что у нас война, и существуют правила, по которым все новички проходят проверку. Не сомневаюсь, что господин Планкет совершенно искренен в своих намерениях, но чем быстрее он пройдет к моему офицеру, тем раньше присоединится к вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112