Несмотря на риск, которому она подвергла себя, переходя на сторону Кателли, Малвани была совершенно спокойна. В правильности своего поступка она не сомневалась, другого выхода, кроме как противопоставить себя полковнику Маклеоду, у нее не было. Если бы она не прикрыла собой Кателли и охрану консульства, от них бы остались одни воспоминания, но в этом случае Горцев рассматривали бы как опасных преступников. Правда, теперь подавляющая часть Горцев считала ее предателем. Малвани уверяла себя, что спасла Горцев от неминуемого уничтожения, но в последние часы это становилось все более слабым утешением.
Частити полагала, что остановила братоубийственную войну, и одновременно дала продэвионовски настроенным воинам возможность показать свою лояльность по отношению к законному правительству. Чтобы в предстоящей битве не проливать кровь Горцев, Малвани запретила своим воинам убивать бывших товарищей. Свою функцию в рядах охраны консульства Малвани определила как простое сопровождение. Она надеялась, что когда полковник Маклеод поостынет, он поймет бесполезность и ненужность сопротивления, после чего возникающий конфликт можно будет уладить с помощью переговоров. Иногда она вспоминала о Лорене Жаффрее и очень хотела, чтобы он не пострадал во время неизбежной стычки.
Кателли был явно недоволен ее приказами, но не вмешивался. Он продолжал обращаться к Малвани как к новому командующему и при каждом удобном случае напоминал ей о звании полковника. Но чем чаще он называл ее так, тем больше это нервировало Малвани.
Она подняла массивную руку робота и мощным ударом выкорчевала преграждавшее путь дерево. Обогнув кусты с широко раскинутыми ветками, Малвани вывела «Мародера II» на довольно большую, залитую солнцем поляну. Фильтры иллюминатора не успели сработать, и Малвани зажмурилась от ударившего в глаза яркого света. Впереди заблестела водная гладь Тилмана. Сюда Малвани и стремилась. Теперь по песчаным берегам реки роботы могли идти на предельной скорости. В случае необходимости реку ничего не стоило перейти, глубина ее не превышала десяти метров, а ширина - ста. Теперь у Кателли и Малвани было то, что делало их путь безопасным, - открытое пространство. Оставалось только включить ускорители.
- Полковник Кателли, говорит Малвани, - произнесла она. - Я вышла к реке, нахожусь немного южнее вас. Следов противника не вижу. - Кателли послал ее отряд в разведку к югу от Тары, проверить, не появились ли у реки воины Маклеода. Малвани предполагала, что даже если полковник и бросится за ними в погоню, раньше чем через день, он их не настигнет. Со временем, разумеется, это преимущество исчезнет, но пока можно было не беспокоиться.
- Благодарю вас, полковник, - проскрипел Кателли, делая, как обычно, ударение на последнем слове. - Прикажите своим воинам рассредоточиться по обоим берегам и двигаться к установленной цели. Вас я прошу подойти вот сюда. - На вспомогательном экране зажглась карта с координатами. Малвани ввела ее в свой компьютер, теперь он сам будет корректировать маршрут.
- Сообщение принято, - ответила Частити. - Лейтенантам О'Лири, Бурку и Дарли, - обратилась она к своим воинам, - приказываю приступить к выполнению плана «Наемный убийца». Дарли, принимайте командование, я встречусь с вами позже. - Малвани услышала подтверждение, отключила коммуникационное устройство и начала десятикилометровый путь к назначенному Кателли месту.
Не больше двадцати минут понадобилось ей, чтобы найти дэвионовцев. Маршрут, который выбрал для себя Кателли, можно было назвать легкой прогулкой. Самой же Малвани приходилось пробиваться сквозь непроходимые дебри. Лагерь дэвионовцев усиленно охранялся, повсюду Малвани видела боевые роботы и легкие танки. В самом центре возвышался могучий «Атлас» полковника, почти на самом берегу Тилмана стоял недавно приземлившийся транспортный шаттл класса «Ураган». Малвани остановила свой «Мародер II», сошла на землю и по теплому прибрежному песку направилась к группе дэвионовцев.
- Прекрасно, полковник, - похвалил ее Кателли, когда Малвани подошла. - Вы подоспели как раз вовремя.
- Благодарю вас, сэр, - ответила Малвани. Ее до сих пор смущало так внезапно полученное повышение. Увидев ряд звезд на лацкане одного из собеседников Кателли, Малвани тут же стала по стойке «смирно» и отсалютовала.
- Вольно, полковник, - довольно улыбаясь, произнес маршал.
- Маршал Брэдфорд! - обратился к высокому гостю Кателли. - Позвольте представить вам полковника Малвани, нового командующего Горцами Нортвинда. Полковник Малвани, перед вами маршал Гаррисон Брэдфорд, командующий Третьей Гвардейской бригадой его величества.
- Очень рад, - произнес маршал и повернулся к одному из сопровождающих его офицеров. - Пожалуйста, познакомьтесь с майором Дафной Винчестер из Института наук Нового Авалона.
Малвани бросила на маршала быстрый взгляд и увидела на его ботинках шпоры водителей боевого робота. На майоре же их не было. Малвани подумала, что Винчестер либо принадлежит к новой плеяде воинов, для которых следование традициям не является обязательным, либо она простой пехотинец. Правда, майор могла и командовать мотосоединением, там тоже шпор не носят. Что же касается Института наук Нового Авалона, или, как его предпочитали сокращенно называть, ИННА, то Малвани была о нем наслышана. Она знала, что, в сущности, этот институт является Военной академией Федеративного Содружества, где велись разработки новых видов вооружения и ковались кадры для армии. Как на работу, так и на учебу туда попадали только лучшие из лучших. «Даже если эта майорша и пехотинец, она не простой воин», - уважительно подумала Малвани.
- Я предпочла бы встретиться с вами при более благоприятных обстоятельствах, - произнесла Частити, обращаясь к высокой худощавой Винчестер. - Рада видеть вас, майор.
Таинственная майор ответила ей легким кивком. Брэдфорд посмотрел на берег реки. Недалеко от него в воде стоял боевой робот «Саранча». Волны Тилмана с легким шелестом бились о его тонкие ноги.
- Я сообщил всем командирам горских полков о вашем назначении, - сказал маршал, поворачиваясь к Малвани. - И все они ответили, что отказываются признавать вас. - Он помолчал, ожидая реакции новоиспеченного командующего. - Я вижу, вы не очень расстроены, полковник Малвани.
- Ничего другого я и не ожидала, - пожала плечами Частити.
Брэдфорд лениво достал из кармана куртки длинную черную сигару. Прикурив ее от дорогой лазерной зажигалки, он сделал глубокую, жадную затяжку и выпустил из носа клубы едкого дыма.
- Похоже, что вы, Горцы, народ очень упрямый, - произнес маршал.
- Так точно, - незамедлительно ответила Малвани. «Откуда ему нас знать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112