В ярком свете луны любой нежелательный пришелец был виден как на ладони.
Вслед за Фаллером и другими офицерами Лорен направился к поляне. Икры ног хлестала высокая трава, влажная от выпавшей росы. Без брюк Лорен чувствовал себя неуютно. Юбка не очень защищала от холода, но передвигаться в ней было несравненно удобнее. Приближаясь к поляне, он с удивлением заметил, что огонь, до того слабо мелькавший между деревьями, начинает светить ярче.
Вокруг разгорающегося костра толпились Горцы. Их было очень много, человек четыреста, мужчин и женщин, одетых в форму горских стрелков. У некоторых в руках были бутылки с элем. Лорен огляделся, но источника напитка нигде не обнаружил.
Недалеко от костра играл оркестр почетного караула, состоявший из волынщиков, флейтистов и барабанщиков. Лорен узнал мелодию, это была старая песенка «Парнишка с Хиелана». Многие подпевали, а человек пятнадцать, в основном женщины, танцевали у костра. Лорен знал, что многие танцы у Горцев имеют определенный смысл. Были, например, такие, которые воины исполняли перед битвой. Лорен осмотрелся. Языки взмывающего ввысь пламени освещали радостные лица Горцев, то тут, то там слышался веселый смех. И все эти счастливые люди должны были умереть. Майор Лорен Жаффрей для того и прилетел сюда, чтобы убить их.
Лейтенант Фаллер, а вслед за ним и Лорен начали протискиваться поближе к костру. Исходящее от него тепло и свет резко контрастировали с окружающей темнотой леса. Лорен осмотрелся и увидел несколько уже знакомых офицеров. Одни весело подмигивали ему, другие хлопали по плечу. Кто-то сунул ему в руку бутылку эля. «Интересно, как они отнесутся к посланию Сун-Цу? - подумал Лорен. - Примут или швырнут в костер? А как на мне отразится решение воинов?» Он погрузился в размышления и на какое-то мгновение даже пожалел, что настаивал на проведении кабэля, этой более чем сомнительной затеи с непредсказуемым или вообще опасным результатом.
Лорен поискал глазами полковника Маклеода и быстро нашел его. Тот стоял неподалеку. В свете костра командующий казался не таким старым. Темнота скрадывала тяжелые морщины на лице и седину постриженных бобриком волос. Издали полковник мог показаться почти новобранцем, жизнерадостным и малоопытным. Но что-то в позе полковника и его внешности выдавало высокое положение - то ли горделивая осанка, то ли выражение печали, навсегда застывшее на его лице. Лорен направился к Маклеоду мимо танцующих и улыбающихся Горцев.
Подойдя к полковнику, Лорен оказался чуть не на метр ниже его. Издали он не заметил, что полковник стоит на небольшом пригорке. Не сводя глаз с танцующих на фоне языков пламени женщин, полковник тихо произнес:
- Не правда ли, впечатляющее зрелище, майор?
Для Лорена оно было не только впечатляющим, но и завораживающим. Внезапно из-за деревьев показалось несколько групп Горцев. В руках они несли длинные шесты. Смех и веселье разом прекратились, наступила тишина, изредка нарушаемая треском горящих поленьев. Держа шесты, словно древние пики, острием кверху, Горцы окружили костер. Лорен почувствовал, что не может оторвать взгляда от стоящих в молчании людей. Он никак не ожидал, что примитивные действия «диких», как их называя Сун-Цу, окажут на него столь сильное, почти магическое влияние. Лорен повернулся к полковнику.
- Что у них в руках? - тихо спросил он.
- Кабэры, парень.
Один из Горцев отошел от костра и, приблизившись к Лорену, протянул ему длинный шест.
- Они символизируют наше прошлое. Я попросил мастеров поторопиться, чтобы успеть сделать твой кабэр к вечеру, - пояснил полковник. Лорен не знал, чего от него ждут. Повинуясь непонятному инстинкту, он взял шест и тут же почувствовал необычайное волнение. Повернувшись к полковнику, Лорен вопросительно посмотрел на него, но тот, все так же не отрываясь, продолжал смотреть на костер.
Лорен ступил вперед, навстречу взмывающему пламени. Ему казалось, что сейчас глаза всех Горцев устремлены на него. Лорен не сознавал, что делает. Он двигался словно в трансе. Рядом с ним, держа шесты, стояли мужчины и женщины, лица их были суровы. Он посмотрел на свой кабэр и увидел искусно вырезанную лазером надпись «Жаффрей». Ниже были еще какие-то слова, написанные помельче, но прочитать их в темноте было очень трудно. Лорен повернул кабэр так, чтобы осветить слова пламенем костра, и прочитал названия миров: «Брайтон, Калловэй, Лопэс, Ниньпо».
Он знал, что эти планеты когда-то входили в состав Внутренней Сферы, о них ему часто рассказывал дед. На этих далеких мирах бились и умирали предки Лорена, Горцы Нортвинда. Справа от Лорена стоял мужчина, на шесте которого было написано «Кэмпбелл». Слева от Лорена женщина держала кабэр с фамилией «Древкович».
Послышался стук барабанов, тихий и мерный, словно биение пульса. Лорен напрягся и крепче сжал свой кабэр. Он был высок и тяжел, но Лорен не замечал этого, ему показалось, что в эту секунду он слился с ним воедино. Странное чувство овладело Лореном, он будто услышал голоса своих предков.
Из толпы воинов вышла Малвани.
- Внимание! Смирно! - скомандовала она. Лорен не видел, но по слаженному шуму сразу определил, что Горцы построились.
- Братья и сестры! - заговорил Маклеод. - Позвольте мне в этот торжественный для каждого Горца час обратиться к вам со словами приветствия. В течение многих лет мы не испытывали необходимости созывать кабэль, но времена изменились. Настал момент, когда мы снова должны решить свою судьбу. Прежде всего начнем с нашего прошлого. Давайте вспомним, кто мы. Помянем тех, кто погиб, защищая наш народ. Воздадим честь великим кланам Горцев Нортвинда.
Барабан внезапно смолк, и заиграла волынка. Полилась тихая, печальная мелодия старой песни «Восхитительная красота». На фоне ее послышался голос Малвани.
- Уэйн! Бьюкенен! Бэрк! Джэкобсон! Макдагалл!.. - читала она фамилии, вошедшие в вечный список героев.
С каждой новой фамилией пламя костра вспыхивало все ярче и ярче, потомок каждой фамилии бросал в огонь свой кабэр. Жар становился нестерпимым. Лорену казалось, что рубашка накалилась, как кабина боевого робота, но он стоял не шевелясь. Прошло долгих десять минут, пока наконец Малвани не выкрикнула фамилию Жаффрей.
Лорену потребовалось собрать все свои силы, чтобы поднять длинный шест и с размаху метнуть его в пылающий костер… Ему показалось, что он сделал это не так ловко, как остальные. Руки его ослабли от обжигающего пламени, брошенный им кабэр не долетел и до середины огня, половина его осталась за костром. Лорену стало стыдно, он опустил голову, искоса наблюдая за Горцами, но никто из них и виду не подал, что заметил его оплошность. «Может быть, действительно не обратили внимания?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Вслед за Фаллером и другими офицерами Лорен направился к поляне. Икры ног хлестала высокая трава, влажная от выпавшей росы. Без брюк Лорен чувствовал себя неуютно. Юбка не очень защищала от холода, но передвигаться в ней было несравненно удобнее. Приближаясь к поляне, он с удивлением заметил, что огонь, до того слабо мелькавший между деревьями, начинает светить ярче.
Вокруг разгорающегося костра толпились Горцы. Их было очень много, человек четыреста, мужчин и женщин, одетых в форму горских стрелков. У некоторых в руках были бутылки с элем. Лорен огляделся, но источника напитка нигде не обнаружил.
Недалеко от костра играл оркестр почетного караула, состоявший из волынщиков, флейтистов и барабанщиков. Лорен узнал мелодию, это была старая песенка «Парнишка с Хиелана». Многие подпевали, а человек пятнадцать, в основном женщины, танцевали у костра. Лорен знал, что многие танцы у Горцев имеют определенный смысл. Были, например, такие, которые воины исполняли перед битвой. Лорен осмотрелся. Языки взмывающего ввысь пламени освещали радостные лица Горцев, то тут, то там слышался веселый смех. И все эти счастливые люди должны были умереть. Майор Лорен Жаффрей для того и прилетел сюда, чтобы убить их.
Лейтенант Фаллер, а вслед за ним и Лорен начали протискиваться поближе к костру. Исходящее от него тепло и свет резко контрастировали с окружающей темнотой леса. Лорен осмотрелся и увидел несколько уже знакомых офицеров. Одни весело подмигивали ему, другие хлопали по плечу. Кто-то сунул ему в руку бутылку эля. «Интересно, как они отнесутся к посланию Сун-Цу? - подумал Лорен. - Примут или швырнут в костер? А как на мне отразится решение воинов?» Он погрузился в размышления и на какое-то мгновение даже пожалел, что настаивал на проведении кабэля, этой более чем сомнительной затеи с непредсказуемым или вообще опасным результатом.
Лорен поискал глазами полковника Маклеода и быстро нашел его. Тот стоял неподалеку. В свете костра командующий казался не таким старым. Темнота скрадывала тяжелые морщины на лице и седину постриженных бобриком волос. Издали полковник мог показаться почти новобранцем, жизнерадостным и малоопытным. Но что-то в позе полковника и его внешности выдавало высокое положение - то ли горделивая осанка, то ли выражение печали, навсегда застывшее на его лице. Лорен направился к Маклеоду мимо танцующих и улыбающихся Горцев.
Подойдя к полковнику, Лорен оказался чуть не на метр ниже его. Издали он не заметил, что полковник стоит на небольшом пригорке. Не сводя глаз с танцующих на фоне языков пламени женщин, полковник тихо произнес:
- Не правда ли, впечатляющее зрелище, майор?
Для Лорена оно было не только впечатляющим, но и завораживающим. Внезапно из-за деревьев показалось несколько групп Горцев. В руках они несли длинные шесты. Смех и веселье разом прекратились, наступила тишина, изредка нарушаемая треском горящих поленьев. Держа шесты, словно древние пики, острием кверху, Горцы окружили костер. Лорен почувствовал, что не может оторвать взгляда от стоящих в молчании людей. Он никак не ожидал, что примитивные действия «диких», как их называя Сун-Цу, окажут на него столь сильное, почти магическое влияние. Лорен повернулся к полковнику.
- Что у них в руках? - тихо спросил он.
- Кабэры, парень.
Один из Горцев отошел от костра и, приблизившись к Лорену, протянул ему длинный шест.
- Они символизируют наше прошлое. Я попросил мастеров поторопиться, чтобы успеть сделать твой кабэр к вечеру, - пояснил полковник. Лорен не знал, чего от него ждут. Повинуясь непонятному инстинкту, он взял шест и тут же почувствовал необычайное волнение. Повернувшись к полковнику, Лорен вопросительно посмотрел на него, но тот, все так же не отрываясь, продолжал смотреть на костер.
Лорен ступил вперед, навстречу взмывающему пламени. Ему казалось, что сейчас глаза всех Горцев устремлены на него. Лорен не сознавал, что делает. Он двигался словно в трансе. Рядом с ним, держа шесты, стояли мужчины и женщины, лица их были суровы. Он посмотрел на свой кабэр и увидел искусно вырезанную лазером надпись «Жаффрей». Ниже были еще какие-то слова, написанные помельче, но прочитать их в темноте было очень трудно. Лорен повернул кабэр так, чтобы осветить слова пламенем костра, и прочитал названия миров: «Брайтон, Калловэй, Лопэс, Ниньпо».
Он знал, что эти планеты когда-то входили в состав Внутренней Сферы, о них ему часто рассказывал дед. На этих далеких мирах бились и умирали предки Лорена, Горцы Нортвинда. Справа от Лорена стоял мужчина, на шесте которого было написано «Кэмпбелл». Слева от Лорена женщина держала кабэр с фамилией «Древкович».
Послышался стук барабанов, тихий и мерный, словно биение пульса. Лорен напрягся и крепче сжал свой кабэр. Он был высок и тяжел, но Лорен не замечал этого, ему показалось, что в эту секунду он слился с ним воедино. Странное чувство овладело Лореном, он будто услышал голоса своих предков.
Из толпы воинов вышла Малвани.
- Внимание! Смирно! - скомандовала она. Лорен не видел, но по слаженному шуму сразу определил, что Горцы построились.
- Братья и сестры! - заговорил Маклеод. - Позвольте мне в этот торжественный для каждого Горца час обратиться к вам со словами приветствия. В течение многих лет мы не испытывали необходимости созывать кабэль, но времена изменились. Настал момент, когда мы снова должны решить свою судьбу. Прежде всего начнем с нашего прошлого. Давайте вспомним, кто мы. Помянем тех, кто погиб, защищая наш народ. Воздадим честь великим кланам Горцев Нортвинда.
Барабан внезапно смолк, и заиграла волынка. Полилась тихая, печальная мелодия старой песни «Восхитительная красота». На фоне ее послышался голос Малвани.
- Уэйн! Бьюкенен! Бэрк! Джэкобсон! Макдагалл!.. - читала она фамилии, вошедшие в вечный список героев.
С каждой новой фамилией пламя костра вспыхивало все ярче и ярче, потомок каждой фамилии бросал в огонь свой кабэр. Жар становился нестерпимым. Лорену казалось, что рубашка накалилась, как кабина боевого робота, но он стоял не шевелясь. Прошло долгих десять минут, пока наконец Малвани не выкрикнула фамилию Жаффрей.
Лорену потребовалось собрать все свои силы, чтобы поднять длинный шест и с размаху метнуть его в пылающий костер… Ему показалось, что он сделал это не так ловко, как остальные. Руки его ослабли от обжигающего пламени, брошенный им кабэр не долетел и до середины огня, половина его осталась за костром. Лорену стало стыдно, он опустил голову, искоса наблюдая за Горцами, но никто из них и виду не подал, что заметил его оплошность. «Может быть, действительно не обратили внимания?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112