Он служит в подразделении Смертников-Коммандос, полковник. Вы, надеюсь, знаете, что это такое? - волнуясь, сказала Частити.
Улыбка полковника стала еще шире.
- И что же? - спросил он, делая наивное лицо.
- Это сборище отпетых бандитов. - Майор перешла на трагический шепот. - Эти фанатики никому не подчиняются, только самому канцлеру, и стоит ему пошевелить пальцем, они кого хочешь прикончат. Как правило, их засылают в глубокий тыл со специальными заданиями - создавать панику, устраивать диверсии, убивать, брать заложников. Это настоящие террористы, полковник.
- Подумать только! - фальшиво ужаснулся полковник. - И до каких только мерзостей не опускаются люди! Но я что-то вас не понимаю, майор. - Он хитро посмотрел на свою подчиненную. - Уж не боитесь ли вы?
- Ни капельки, сэр! - обиженно воскликнула Частити.
Полковник Маклеод слышал подобные монологи уже в течение нескольких дней. Не один час они провели с Малвани в спорах, принимать ли Жаффрея или нет, и хотя обычно полковник доверял тонкому чутью своей помощницы, на этот раз он решил действовать по своему желанию. «У нас нет никаких доказательств, что этот Смертник-Коммандос приезжает к нам со специальным заданием. И в этом случае мы просто не имеем права не принять его», - выложил он осторожному майору свой главный аргумент. Частити согласилась, но не успокоилась.
- Сейчас уже поздно отказываться, - сказал полковник Маклеод. - Жаффрей подлетает к Нортвинду, и мы примем его с почтением. Тем более что он связан с нами кровными узами. - Полковник снова посмотрел на небо. - Но при всем уважении к его родству, мы с него глаз спускать не будем. И если парнишка действительно спешит сюда, чтобы поработать на Сун-Цу, мы ему такой прием тут устроим, что чертям тошно станет. Вас, майор, я попрошу заняться гостем вплотную. Не отходите от него ни на шаг, а в случае, если отойдете, пусть вместо вас рядом с ним будут наши ребята из разведки, - закончил прения Маклеод, и в ту же секунду за спиной встречающих раздался шум. Полковник обернулся и увидел блестящий лимузин с трепещущим на ветру маленьким флажком Федеративного Содружества. Услужливый шофер бойко открыл дверь, и из машины вышли два пассажира - высокий и худощавый Дрейк Берне, планетарный консул Содружества на Нортвинде, и толстенький коротышка Дрю Кателли. Увидев Кателли, полковник помрачнел.
Берне вызывающей походкой направился к полковнику и, подойдя, сухо поклонился. Тотчас же из лимузина Маклеода выскочили рослые охранники и окружили приехавших. Консул брезгливо посмотрел на них и обратился к полковнику:
- Странно видеть вас в таком месте, полковник. Мне казалось, что вы поняли мой намек относительно посланника Сун-Цу. И что я вижу?
- Позвольте вам заметить, консул Берне, что Лорен Жаффрей прилетает на Нортвинд не в качестве посланника, а как частное лицо. С какой стати я должен отказывать в приеме человеку, чьи предки считаются нашими национальными героями? Я не собираюсь менять традиций. Да, Жаффрей везет Горцам послание и подарок от Сун-Цу Ляо. Ну и что? Правителем Нортвинда являюсь я, и только я могу решать, принимать нам гостей или нет.
- Совершенно верно, - с пренебрежительной ухмылкой ответил Берне. - Но меня удивляет то, что этого патентованного убийцу встречаете лично вы.
- Да еще с таким почетом. - Из-за спины консула выскочил коротышка и ткнул пальцем в грудь полковника, туда, где красовалась лента чести.
- Я надел ее не для майора Жаффрея, - отрезал полковник Маклеод, - а для себя.
- А оркестр волынщиков и почетный караул? - не унимался коротышка.
- А не вы ли мне говорили, Кателли, что у вас нет никаких доказательств против Жаффрея? Тогда почему, скажите мне, я не должен встречать потомка легендарного рода, решившего посетить планету предков?
Полковник с удовольствием плюнул бы на все и ушел. Он страшно устал, решение о принятии Жаффрея вызвало на Нортвинде настоящий скандал, и вот уже несколько дней подряд Маклеоду приходилось отбиваться от насевших на него недовольных. Все были против, начиная с Частити и кончая консулом.
- Мне кажется, что вы раздражены, полковник, - проговорил Берне. - Надеюсь, причиной вашего недовольства не является наш приезд?
Лицо Маклеода вспыхнуло, и он угрожающе скрестил руки на груди:
- Честно говоря, сегодня я не готов к встрече с вами. Сначала мне хотелось бы еще раз более обстоятельно изучить вопрос с Гленгарри.
Консула не шокировала армейская прямолинейность полковника, он хорошо знал презрение Маклеода к дипломатическому этикету.
- Вы имеете в виду задержку в оплате за операцию за Гленгарри? - язвительным тоном спросил Берне.
- Вы не хуже меня понимаете, что я, черт подери, имею в виду! А если забыли, так я могу и напомнить, - рявкнул полковник. - Вы умоляли нас подавить восстание на Скаи, и мы выполнили эту работу. Так?
- Совершенно справедливо, - отозвался консул.
- И когда после этой услуги мы попросили вас поставить нам запасные части и амуницию, вы попытались продать их нам по цене, втрое превышающей общепринятую. Как это называется? Мне пришлось заказывать все в Лиге Свободных Миров и платить за них самому, хотя па контракту вы должны снабжать нас и запасными частями, и амуницией бесплатно!
У вас короткая память, консул. Знайте, что вам не удастся сделать нас зависимыми от поставок из Федеративного Содружества.
- Вы преувеличиваете, полковник. То, о чем вы говорите, всего лишь недоразумение, - лениво произнес Берне, поправляя манжету и давая этим понять, сколь маловажен для него этот разговор.
- Вы не втянете нас в свои интриги, и мы никогда не будем частью вашей военной машины. Не рассчитывайте, консул Берне. - Гневную обличительную речь полковника прервал все нарастающий гул приближающегося шаттла. Маклеод посмотрел вверх.
«Ничего, мы еще продолжим нашу беседу, только в другом месте», - подумал он.
Шаттл назывался «Хозяин Курбана». Несмотря на пышное название, комфортом корабль не отличался, а скорее наоборот. Это был шаттл старой модели, больше пригодный для транспортировки грузов. Последние минуты до посадки в космопорту, расположенном в окрестностях Тары, столице Нортвинда, прошли в беспрерывной тряске.
Лорен привык к спартанским перелетам. Летать он начал давно, лет с пятнадцати, но ни разу ему не доводилось находиться в салоне класса «люкс». Сейчас майор беспокоился только о том, как бы от непрекращающейся болтанки не расстегнулись ремни безопасности. «Нужно бы их еще раз проверить при случае», - подумал он. Такая возможность скоро представилась - корабль в очередной раз тряхнуло, и Жаффрея вдавило в кресло. Он пробежался руками по замкам - все было в порядке. Остальное майора уже не волновало, он давно перестал обращать внимание на возникающие во время полета ощущения и звуки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Улыбка полковника стала еще шире.
- И что же? - спросил он, делая наивное лицо.
- Это сборище отпетых бандитов. - Майор перешла на трагический шепот. - Эти фанатики никому не подчиняются, только самому канцлеру, и стоит ему пошевелить пальцем, они кого хочешь прикончат. Как правило, их засылают в глубокий тыл со специальными заданиями - создавать панику, устраивать диверсии, убивать, брать заложников. Это настоящие террористы, полковник.
- Подумать только! - фальшиво ужаснулся полковник. - И до каких только мерзостей не опускаются люди! Но я что-то вас не понимаю, майор. - Он хитро посмотрел на свою подчиненную. - Уж не боитесь ли вы?
- Ни капельки, сэр! - обиженно воскликнула Частити.
Полковник Маклеод слышал подобные монологи уже в течение нескольких дней. Не один час они провели с Малвани в спорах, принимать ли Жаффрея или нет, и хотя обычно полковник доверял тонкому чутью своей помощницы, на этот раз он решил действовать по своему желанию. «У нас нет никаких доказательств, что этот Смертник-Коммандос приезжает к нам со специальным заданием. И в этом случае мы просто не имеем права не принять его», - выложил он осторожному майору свой главный аргумент. Частити согласилась, но не успокоилась.
- Сейчас уже поздно отказываться, - сказал полковник Маклеод. - Жаффрей подлетает к Нортвинду, и мы примем его с почтением. Тем более что он связан с нами кровными узами. - Полковник снова посмотрел на небо. - Но при всем уважении к его родству, мы с него глаз спускать не будем. И если парнишка действительно спешит сюда, чтобы поработать на Сун-Цу, мы ему такой прием тут устроим, что чертям тошно станет. Вас, майор, я попрошу заняться гостем вплотную. Не отходите от него ни на шаг, а в случае, если отойдете, пусть вместо вас рядом с ним будут наши ребята из разведки, - закончил прения Маклеод, и в ту же секунду за спиной встречающих раздался шум. Полковник обернулся и увидел блестящий лимузин с трепещущим на ветру маленьким флажком Федеративного Содружества. Услужливый шофер бойко открыл дверь, и из машины вышли два пассажира - высокий и худощавый Дрейк Берне, планетарный консул Содружества на Нортвинде, и толстенький коротышка Дрю Кателли. Увидев Кателли, полковник помрачнел.
Берне вызывающей походкой направился к полковнику и, подойдя, сухо поклонился. Тотчас же из лимузина Маклеода выскочили рослые охранники и окружили приехавших. Консул брезгливо посмотрел на них и обратился к полковнику:
- Странно видеть вас в таком месте, полковник. Мне казалось, что вы поняли мой намек относительно посланника Сун-Цу. И что я вижу?
- Позвольте вам заметить, консул Берне, что Лорен Жаффрей прилетает на Нортвинд не в качестве посланника, а как частное лицо. С какой стати я должен отказывать в приеме человеку, чьи предки считаются нашими национальными героями? Я не собираюсь менять традиций. Да, Жаффрей везет Горцам послание и подарок от Сун-Цу Ляо. Ну и что? Правителем Нортвинда являюсь я, и только я могу решать, принимать нам гостей или нет.
- Совершенно верно, - с пренебрежительной ухмылкой ответил Берне. - Но меня удивляет то, что этого патентованного убийцу встречаете лично вы.
- Да еще с таким почетом. - Из-за спины консула выскочил коротышка и ткнул пальцем в грудь полковника, туда, где красовалась лента чести.
- Я надел ее не для майора Жаффрея, - отрезал полковник Маклеод, - а для себя.
- А оркестр волынщиков и почетный караул? - не унимался коротышка.
- А не вы ли мне говорили, Кателли, что у вас нет никаких доказательств против Жаффрея? Тогда почему, скажите мне, я не должен встречать потомка легендарного рода, решившего посетить планету предков?
Полковник с удовольствием плюнул бы на все и ушел. Он страшно устал, решение о принятии Жаффрея вызвало на Нортвинде настоящий скандал, и вот уже несколько дней подряд Маклеоду приходилось отбиваться от насевших на него недовольных. Все были против, начиная с Частити и кончая консулом.
- Мне кажется, что вы раздражены, полковник, - проговорил Берне. - Надеюсь, причиной вашего недовольства не является наш приезд?
Лицо Маклеода вспыхнуло, и он угрожающе скрестил руки на груди:
- Честно говоря, сегодня я не готов к встрече с вами. Сначала мне хотелось бы еще раз более обстоятельно изучить вопрос с Гленгарри.
Консула не шокировала армейская прямолинейность полковника, он хорошо знал презрение Маклеода к дипломатическому этикету.
- Вы имеете в виду задержку в оплате за операцию за Гленгарри? - язвительным тоном спросил Берне.
- Вы не хуже меня понимаете, что я, черт подери, имею в виду! А если забыли, так я могу и напомнить, - рявкнул полковник. - Вы умоляли нас подавить восстание на Скаи, и мы выполнили эту работу. Так?
- Совершенно справедливо, - отозвался консул.
- И когда после этой услуги мы попросили вас поставить нам запасные части и амуницию, вы попытались продать их нам по цене, втрое превышающей общепринятую. Как это называется? Мне пришлось заказывать все в Лиге Свободных Миров и платить за них самому, хотя па контракту вы должны снабжать нас и запасными частями, и амуницией бесплатно!
У вас короткая память, консул. Знайте, что вам не удастся сделать нас зависимыми от поставок из Федеративного Содружества.
- Вы преувеличиваете, полковник. То, о чем вы говорите, всего лишь недоразумение, - лениво произнес Берне, поправляя манжету и давая этим понять, сколь маловажен для него этот разговор.
- Вы не втянете нас в свои интриги, и мы никогда не будем частью вашей военной машины. Не рассчитывайте, консул Берне. - Гневную обличительную речь полковника прервал все нарастающий гул приближающегося шаттла. Маклеод посмотрел вверх.
«Ничего, мы еще продолжим нашу беседу, только в другом месте», - подумал он.
Шаттл назывался «Хозяин Курбана». Несмотря на пышное название, комфортом корабль не отличался, а скорее наоборот. Это был шаттл старой модели, больше пригодный для транспортировки грузов. Последние минуты до посадки в космопорту, расположенном в окрестностях Тары, столице Нортвинда, прошли в беспрерывной тряске.
Лорен привык к спартанским перелетам. Летать он начал давно, лет с пятнадцати, но ни разу ему не доводилось находиться в салоне класса «люкс». Сейчас майор беспокоился только о том, как бы от непрекращающейся болтанки не расстегнулись ремни безопасности. «Нужно бы их еще раз проверить при случае», - подумал он. Такая возможность скоро представилась - корабль в очередной раз тряхнуло, и Жаффрея вдавило в кресло. Он пробежался руками по замкам - все было в порядке. Остальное майора уже не волновало, он давно перестал обращать внимание на возникающие во время полета ощущения и звуки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112