Или: следы отмычки не идентичнытем, что на входной двери. Скажем, сюда ломился кто-то еще. Кто-то третий?
Постучал в дверь – ни звука. Толкнул плечом – р-раз, два – крак! – дверь слетела с петель, и я въехал на ней в номер 18.
Такой же, как номер 19, – правда, шкафчик без дверцы. Зато там я обнаружил кое-что еще: зазубрины в стене над кроватью.
Ближе: вздувшиеся обои, пробоина, наспех залепленная шпаклевкой, квадратное углубление – под ним – дырчатая гажа. Содранные обои – один маленький кусочек.
Стена возле двери – ныряю в трещину под дверью.
Так и есть:
Жучок – установленный и впоследствии убранный, микрофон прямо над кроватью – тот, что наблюдал за Люсиль, шарит в электронике.
Обыскиваю комнату: пусто, ноль – ничего. Номер 19 – дважды обыскиваю, метнулся в шкафчик – а там – магнитофонная кассета, завернутая в шорты.
А вот и подтверждение того, что мой приятель удирал в панике.
Снаружи – бабуленция и Хесус, раздраженно разговаривают на повышенных тонах.
С быстротой молнии протискиваюсь сквозь них: старушенция швыряет в меня своей жестянкой.
В Бюро – код «три» остановка у лаборатории, приказы: проверить сперму на кусочке простыни на группу крови. К себе, нашел свой старый набор для снятия отпечатков пальцев: проверим-ка пленку:
Все смазано – ни одного мало-мальски четкого отпечатка. Раздраженный, я достал из кладовки маленький кассетный магнитофон.
Полночь – в дежурке никого. Закрываю дверь в свой кабинет, нажимаю «воспроизвести», вырубаю свет.
И слушаю:
Треск, шум проезжающих автомобилей, дребезжание оконных стекол. Снаружи: звуки жизнедеятельности мотеля «Красная стрела».
Болтовня черномазых проституток и их клиентов – минут десять кряду. Я почти ВИДЕЛ это: шлюхи возле ЕЕ окна. Тишина – только шипение кассеты – хлопает дверь. «Заранее, милый». – Пауза. – «Да, это значит – сейчас».
«Да, да», – мужчина. Пауза, звук падающих туфель, скрипение матраца – три минуты подряд. Кассета почти кончилась; стоны – его оргазм. Тишина, неразличимые слова, Люсиль: «Давай поиграем в одну игру. Я буду дочкой, а ты – моим папой, и, если у тебя и пра-а-авда получится, будет второй раз – за просто так».
Шум – машины, прохожие, дыхание. Легко представить:
Между ними – стена.
Недостаточно просто видеть.
Мой вуайерист тяжко дышит – боится, что вот-вот пробьет стену.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Путаные, непонятные сны: Люсиль просит меняпобыть ее папой. Разбудил звонок из лаборатории: по сперме определили группу крови – первая, положительный резус. До сих пор мурашки по коже: вчера поздно вечером мне позвонили из Отдела нравов Голливудского участка и назвали историю Джуниора об облаве на педиков полной чушью.
«Бред собачий – так и передайте тому, кто вам это сказал. У нас и так забот по горло с этим треклятым Блуждающим Огнем, чтобы гонять каких-то там пидоров, – а в Ферн-Делле никто из наших и подавно уже больше года не был».
Кофе – осилил всего полчашки: нервы на взводе.
Звонок – громко и настойчиво.
Открыл – ч-черт – Брэдли Милтир и Гарольд Джон Мишак.
Суровые взгляды – их коллега-полицейский, завернутый в полотенце. Мишак пристально оглядел мой шрам от самурайского меча.
– Прошу, джентльмены.
Они закрыли за собой дверь. Милтир: «Мы пришли за отчетом».
Улыбаюсь – льстиво так. «Я нашел источники в съемочной группе – они помогут мне собрать информацию о мисс Бледсо».
– Вы работаете над заданием мистера Хьюза уже неделю, лейтенант. И, честно говоря, пока вы не собрали тех результатов, на которые он рассчитывал.
– Я работаю над этим.
– В таком случае, пожалуйста, предъявите результаты. Или ваша полицейская служба мешает выполнению задания мистера Хьюза?
– Моя полицейская служба довольно нерегулярна.
– Как бы там ни было, вам платят за сбор информации о мисс Гленде Бледсо. И вот теперь мистер Хьюз, кажется, заподозрил, что Гленда крадет запасы продовольствия из домиков для гостей. Кража – это уголовное преступление – прямой повод для расторжения контракта, так что не могли бы вы попристальней следить за вашей подопечной?
Мишак выпрямил руки – татуировок больше нет.
– Я немедленно начну наблюдение, мистер Милтир.
– Отлично. Мистер Хьюз ждет результатов.
Мишак – взгляд отпетого уголовника, на дух не переносящего полицейских.
– «Уайт фенс» или «Фист флэтс», Гарольд?
– А? Вы о чем?
– О татуировках, которые заставил тебя свести мистер Хьюз.
– Послушайте, я чист.
– Ну разумеется. Мистер Хьюз да-авно уничтожил твое личное дело.
Милтир: «Лейтенант, позвольте…»
Зутерский ублюдок: «Откуда у вас этот шрам, умник?»
– От самурайского меча.
– А что стало с тем… самураем?
– Я засунул этот меч ему в задницу.
Милтир, выкатив глаза «ой, мама дорогая»: «Результаты, мистер Клайн. Мы ждем. Пошли, Гарольд».
Гарольд вышел. Выходя, погрозил кулаком – ну точно, «Уайт фенс».
На съемочной площадке – суета:
Алканавты толпятся у трейлера – Микки К. раздает своей «съемочной группе» дешевое пойло. «Режиссер» Сид Фритцелл – «оператору» Уайли Баллоку: «Как будем выкалывать глаза главному монстру – палочкой или ножичком?» Гленда кормит осетром приютских стариков из массовки – в ееглазах: «Кто этот парень? Я его уже видела».
Трейлер Рока Рокуэлла – стучусь в дверь.
– Открыто!
Я вошел. Уютно: матрац, даже стул имеется. Рокуэлл на полу – зарядку делает. ЕГО ВЗГЛЯД: «Легавый – вот черти принесли».
– Это – не облава. Я – друг Крутого.
– Меня кто-то звал?
Из ванной вышел Крутой, завернутый в полотенце. Никаких перегородок – только телевизоры, поставленные один на другой.
– Дэвид, ты этого не видел.
– Чего – этого?
Рокуэлл скользнул на свой матрац, Крутой швырнул ему полотенце. «Мег у меня тоже покупает. Это она сказала, что хочет поставить телевизор в квартиры, которые сдает, чтобы повысить ренту. Ох, извини. Рок Рокуэлл, Дейв Клайн».
Не поздоровался – только поплотнее завернулся в полотенце. Крутой: «В чем дело, Дейв?»
Устремляю взгляд на Рокуэлла – его приятель намек понял. «Он умеет хранить тайны – даже полицейские».
– У меня есть несколько вопросов о том, что происходит в парке Ферн-Делл.
Рокуэлл поерзал на матрасе – Крутой растянулся рядом с ним. «Ты имеешь в виду Отдел нравов?»
Я пододвинул стул: «Вроде того – что-то там непонятное творится, и более того – это может быть связано с одним из моих людей – вроде как он трясет завсегдатаев Ферн-Делла».
Крутой напрягся.
– Что? В чем дело?
– Дейв, как выглядит этот твой… человек?
– Среднего роста, длинные светло-русые волосы. Симпатичный – тебе бы понравился.
Никто не рассмеялся – Крутой свернулся калачиком подле Рокуэлла.
– Ну же, расскажи. Сам ведь знаешь – ничего из того, что ты расскажешь, не покинет пределы этой комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Постучал в дверь – ни звука. Толкнул плечом – р-раз, два – крак! – дверь слетела с петель, и я въехал на ней в номер 18.
Такой же, как номер 19, – правда, шкафчик без дверцы. Зато там я обнаружил кое-что еще: зазубрины в стене над кроватью.
Ближе: вздувшиеся обои, пробоина, наспех залепленная шпаклевкой, квадратное углубление – под ним – дырчатая гажа. Содранные обои – один маленький кусочек.
Стена возле двери – ныряю в трещину под дверью.
Так и есть:
Жучок – установленный и впоследствии убранный, микрофон прямо над кроватью – тот, что наблюдал за Люсиль, шарит в электронике.
Обыскиваю комнату: пусто, ноль – ничего. Номер 19 – дважды обыскиваю, метнулся в шкафчик – а там – магнитофонная кассета, завернутая в шорты.
А вот и подтверждение того, что мой приятель удирал в панике.
Снаружи – бабуленция и Хесус, раздраженно разговаривают на повышенных тонах.
С быстротой молнии протискиваюсь сквозь них: старушенция швыряет в меня своей жестянкой.
В Бюро – код «три» остановка у лаборатории, приказы: проверить сперму на кусочке простыни на группу крови. К себе, нашел свой старый набор для снятия отпечатков пальцев: проверим-ка пленку:
Все смазано – ни одного мало-мальски четкого отпечатка. Раздраженный, я достал из кладовки маленький кассетный магнитофон.
Полночь – в дежурке никого. Закрываю дверь в свой кабинет, нажимаю «воспроизвести», вырубаю свет.
И слушаю:
Треск, шум проезжающих автомобилей, дребезжание оконных стекол. Снаружи: звуки жизнедеятельности мотеля «Красная стрела».
Болтовня черномазых проституток и их клиентов – минут десять кряду. Я почти ВИДЕЛ это: шлюхи возле ЕЕ окна. Тишина – только шипение кассеты – хлопает дверь. «Заранее, милый». – Пауза. – «Да, это значит – сейчас».
«Да, да», – мужчина. Пауза, звук падающих туфель, скрипение матраца – три минуты подряд. Кассета почти кончилась; стоны – его оргазм. Тишина, неразличимые слова, Люсиль: «Давай поиграем в одну игру. Я буду дочкой, а ты – моим папой, и, если у тебя и пра-а-авда получится, будет второй раз – за просто так».
Шум – машины, прохожие, дыхание. Легко представить:
Между ними – стена.
Недостаточно просто видеть.
Мой вуайерист тяжко дышит – боится, что вот-вот пробьет стену.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Путаные, непонятные сны: Люсиль просит меняпобыть ее папой. Разбудил звонок из лаборатории: по сперме определили группу крови – первая, положительный резус. До сих пор мурашки по коже: вчера поздно вечером мне позвонили из Отдела нравов Голливудского участка и назвали историю Джуниора об облаве на педиков полной чушью.
«Бред собачий – так и передайте тому, кто вам это сказал. У нас и так забот по горло с этим треклятым Блуждающим Огнем, чтобы гонять каких-то там пидоров, – а в Ферн-Делле никто из наших и подавно уже больше года не был».
Кофе – осилил всего полчашки: нервы на взводе.
Звонок – громко и настойчиво.
Открыл – ч-черт – Брэдли Милтир и Гарольд Джон Мишак.
Суровые взгляды – их коллега-полицейский, завернутый в полотенце. Мишак пристально оглядел мой шрам от самурайского меча.
– Прошу, джентльмены.
Они закрыли за собой дверь. Милтир: «Мы пришли за отчетом».
Улыбаюсь – льстиво так. «Я нашел источники в съемочной группе – они помогут мне собрать информацию о мисс Бледсо».
– Вы работаете над заданием мистера Хьюза уже неделю, лейтенант. И, честно говоря, пока вы не собрали тех результатов, на которые он рассчитывал.
– Я работаю над этим.
– В таком случае, пожалуйста, предъявите результаты. Или ваша полицейская служба мешает выполнению задания мистера Хьюза?
– Моя полицейская служба довольно нерегулярна.
– Как бы там ни было, вам платят за сбор информации о мисс Гленде Бледсо. И вот теперь мистер Хьюз, кажется, заподозрил, что Гленда крадет запасы продовольствия из домиков для гостей. Кража – это уголовное преступление – прямой повод для расторжения контракта, так что не могли бы вы попристальней следить за вашей подопечной?
Мишак выпрямил руки – татуировок больше нет.
– Я немедленно начну наблюдение, мистер Милтир.
– Отлично. Мистер Хьюз ждет результатов.
Мишак – взгляд отпетого уголовника, на дух не переносящего полицейских.
– «Уайт фенс» или «Фист флэтс», Гарольд?
– А? Вы о чем?
– О татуировках, которые заставил тебя свести мистер Хьюз.
– Послушайте, я чист.
– Ну разумеется. Мистер Хьюз да-авно уничтожил твое личное дело.
Милтир: «Лейтенант, позвольте…»
Зутерский ублюдок: «Откуда у вас этот шрам, умник?»
– От самурайского меча.
– А что стало с тем… самураем?
– Я засунул этот меч ему в задницу.
Милтир, выкатив глаза «ой, мама дорогая»: «Результаты, мистер Клайн. Мы ждем. Пошли, Гарольд».
Гарольд вышел. Выходя, погрозил кулаком – ну точно, «Уайт фенс».
На съемочной площадке – суета:
Алканавты толпятся у трейлера – Микки К. раздает своей «съемочной группе» дешевое пойло. «Режиссер» Сид Фритцелл – «оператору» Уайли Баллоку: «Как будем выкалывать глаза главному монстру – палочкой или ножичком?» Гленда кормит осетром приютских стариков из массовки – в ееглазах: «Кто этот парень? Я его уже видела».
Трейлер Рока Рокуэлла – стучусь в дверь.
– Открыто!
Я вошел. Уютно: матрац, даже стул имеется. Рокуэлл на полу – зарядку делает. ЕГО ВЗГЛЯД: «Легавый – вот черти принесли».
– Это – не облава. Я – друг Крутого.
– Меня кто-то звал?
Из ванной вышел Крутой, завернутый в полотенце. Никаких перегородок – только телевизоры, поставленные один на другой.
– Дэвид, ты этого не видел.
– Чего – этого?
Рокуэлл скользнул на свой матрац, Крутой швырнул ему полотенце. «Мег у меня тоже покупает. Это она сказала, что хочет поставить телевизор в квартиры, которые сдает, чтобы повысить ренту. Ох, извини. Рок Рокуэлл, Дейв Клайн».
Не поздоровался – только поплотнее завернулся в полотенце. Крутой: «В чем дело, Дейв?»
Устремляю взгляд на Рокуэлла – его приятель намек понял. «Он умеет хранить тайны – даже полицейские».
– У меня есть несколько вопросов о том, что происходит в парке Ферн-Делл.
Рокуэлл поерзал на матрасе – Крутой растянулся рядом с ним. «Ты имеешь в виду Отдел нравов?»
Я пододвинул стул: «Вроде того – что-то там непонятное творится, и более того – это может быть связано с одним из моих людей – вроде как он трясет завсегдатаев Ферн-Делла».
Крутой напрягся.
– Что? В чем дело?
– Дейв, как выглядит этот твой… человек?
– Среднего роста, длинные светло-русые волосы. Симпатичный – тебе бы понравился.
Никто не рассмеялся – Крутой свернулся калачиком подле Рокуэлла.
– Ну же, расскажи. Сам ведь знаешь – ничего из того, что ты расскажешь, не покинет пределы этой комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100