Для него она была лишена всякого смысла.
- Итак, доктор Фурлоу, - сказал Бонделли, - вы перечислили пункты, в соответствии с которыми действия моего подзащитного подходят под общие закономерности убийств, совершенных людьми в состоянии умопомешательства. Какие ещё доказательства его сумасшествия вы можете привести?
- Моё внимание привлекло повторение цифры семь, - ответил Фурлоу. - Семь ударов тесаком. Затем, он сказал полицейским непосредственно перед арестом, что выйдет к ним через семь минут.
- По вашему мнению, это важно?
- Цифра семь имеет религиозную значимость: Бог создал мир за семь дней и так далее. Это важный признак, который определяет действия сумасшедшего.
- Доктор Фурлоу, вы проводили обследование подсудимого несколько месяцев назад?
- Да, сэр.
- При каких обстоятельствах?
Келексел покосился на Рут и был поражён, увидев, как слезы градом катятся у неё по щекам. Он посмотрел на показания манипулятора и понял, как глубоки должны быть её переживания.
- Мистер Мёрфи поднял ложную пожарную тревогу, - сказал Фурлоу. - Он был опознан и арестован. Я был вызван, как судебный психолог.
- Почему?
- Ложная пожарная тревога относится к таким нарушениям, которые нельзя оставлять без внимания, особенно, когда её поднимает вполне взрослый человек.
- Поэтому вас вызвали?
- Нет, это обычная процедура.
- Чем можно объяснить поступок обвиняемого?
- Это, как правило, бывает связано с сексуальными нарушениями. Инцидент произошёл в то время, когда подсудимый впервые обратился к врачу с жалобой на импотенцию. Эти два фактора, вместе взятые, образуют очень тревожную психологическую картину.
- Как это?
- Ну, он также испытывал почти полное отсутствие сердечной теплоты. То, что мы привыкли называть добротой. Кроме того, в его поведении в то время явно проявлялся так называемый синдром Рорчеча, когда из сознания едва ли не вовсе исключается интерес к нормальной жизнедеятельности. Иными словами, мировоззрение больного сосредоточивается на смерти. Я принял во внимание все названные факторы - то есть холодная, не знающая жалости натура, сосредоточенная на смерти, плюс сексуальная неполноценность.
Келексел пристально смотрел на фигуру, возвышающуюся в центре сцены. О ком это он говорит? “Холодный, сосредоточенный на смерти”, “сексуальная неполноценность”? Келексел окинул взглядом фигуру Мёрфи. Подсудимый, сгорбившись и уставившись в пол, сидел на своём стуле.
Бонделли пригладил усы и заглянул в свой блокнот.
- В чем состояла суть вашего сообщения в отдел освобождения под залог, доктор? - Задавая свой вопрос, Бонделли не отрываясь смотрел на судью Гримма.
- Я предупредил их, что если этот человек не изменит в корне свои взгляда, то он непременно дойдёт до психического срыва.
По-прежнему не глядя на Фурлоу, Бонделли спросил:
- А как бы вы определили понятие “психический срыв”, доктор?
- Например, намеренное убийство кинжалом близкого и любимого человека с особой жестокостью является психическим срывом.
Судья Гримм что-то записывал на лежащем перед ним листке бумаги. Женщина-заседатель, сидящая с краю, недовольно посмотрела на Бонделли.
- Вы предсказывали это преступление? - задал вопрос Бонделли.
- Я предупреждал, что произойдёт что-то в этом роде. Окружной прокурор, не торопясь, оглядел присяжных.
Он медленно покачал головой, наклонился к помощнику и что-то прошептал ему на ухо.
- Какие-нибудь меры были приняты в ответ на ваше сообщение? - спросил Бонделли.
- Насколько мне известно, нет.
- Почему, нет?
- Наверное, большинство из тех, кто видел это сообщение, не очень хорошо разбираются в специальных медицинских терминах и не понимают всей опасности перечисленных психических отклонений.
- А вы пытались объяснить кому-либо, насколько серьёзны ваши опасения?
- Я рассказал о своих опасениях нескольким сотрудникам отдела освобождения под залог, объяснил, насколько опасен может быть подсудимый.
- И тем не менее, никаких мер принято не было?
- Мне сказали, что, вне всякого сомнения, мистер Мёрфи как видный член общества не может быть опасен и я, очевидно, ошибаюсь.
- Понятно. Вы сами пытались помочь подсудимому?
- Я пытался вызвать у него интерес к религии.
- Безуспешно?
- Совершенно верно.
- Вы проводили обследование подсудимого?
- В прошлую среду. Это было второе обследование с момента его ареста.
- И что вы обнаружили?
- Он страдает нарушениями психики, которые я определяю, как паранойю.
- Мог ли он отдавать себе отчёт в своих поступках и их последствиях?
- Нет, сэр. В его состоянии он способен бессознательно отвергать любые принципы законности и морали.
Бонделли повернулся, некоторое время пристально смотрел на окружного прокурора и затем произнёс:
- Все, доктор, спасибо.
Окружной прокурор провёл рукой по волосам и уставился в свои записи свидетельских показаний.
Келексел, постепенно разобравшись в запутанном содержании этой сцены, кивнул. У туземцев, безусловно, существует примитивное и ещё слишком незрелое правосудие. Тем не менее, происходящее напомнило ему о его собственной вине. Может быть, эту цель и преследовала Рут? Показывая сцену суда, она, возможно, хочет сказать: “Ты тоже будешь наказан”. Он ощутил приступ жгучего - стыда. Сейчас он сам словно предстал перед судом, перенёсся в зал судебных заседаний, который воспроизводил репродыосер. Он неожиданно отождествил себя с отцом Рут, в полной мере разделяя чувства туземца, которые улавливала сверхчувствительная система передачи.
Внутри Мёрфи бушевала с трудом сдерживаемая ярость, всеми силами души он ненавидел сейчас Фурлоу, который все ещё сидел на свидетельском месте.
“Иммунный должен быть уничтожен!” - подумал Келексел.
Картина зла, воспроизводимая репродьюсером, слегка изменилась, и теперь в фокусе устройства находился окружной прокурор. Парет поднялся со своего места, прохромал к барьеру и остановился там, где прежде стоял Бонделли. Парет аккуратно прислонил свою трость. Губы его были собраны в гримасу пренебрежительного превосходства, однако глаза пылали гневом.
- Мистер Фурлоу, - сказал он, намеренно опуская докторский титул. - Я правильно заключаю, что, по вашему мнению, подсудимый был неспособен отличать хорошее от плохого в ту ночь, когда он убил свою жену?
Фурлоу снял очки. Его серые глаза казались теперь поразительно беззащитными. Он протёр стекла, надел очки и сложил руки на коленях.
- Да, сэр.
- А те тесты, которым вы подвергли обвиняемого, были ли они в принципе такими же, как те, которые проводил доктор Вейли?
- По сути такими же - карточки. Сортировка шерсти и другие сменяющиеся тесты.
Парет сверился со своими заметками.
- Вы слышали о заключении доктора Вейли, что этот обвиняемый был юридически и с медицинской точки зрения абсолютно нормален в момент совершения преступления?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
- Итак, доктор Фурлоу, - сказал Бонделли, - вы перечислили пункты, в соответствии с которыми действия моего подзащитного подходят под общие закономерности убийств, совершенных людьми в состоянии умопомешательства. Какие ещё доказательства его сумасшествия вы можете привести?
- Моё внимание привлекло повторение цифры семь, - ответил Фурлоу. - Семь ударов тесаком. Затем, он сказал полицейским непосредственно перед арестом, что выйдет к ним через семь минут.
- По вашему мнению, это важно?
- Цифра семь имеет религиозную значимость: Бог создал мир за семь дней и так далее. Это важный признак, который определяет действия сумасшедшего.
- Доктор Фурлоу, вы проводили обследование подсудимого несколько месяцев назад?
- Да, сэр.
- При каких обстоятельствах?
Келексел покосился на Рут и был поражён, увидев, как слезы градом катятся у неё по щекам. Он посмотрел на показания манипулятора и понял, как глубоки должны быть её переживания.
- Мистер Мёрфи поднял ложную пожарную тревогу, - сказал Фурлоу. - Он был опознан и арестован. Я был вызван, как судебный психолог.
- Почему?
- Ложная пожарная тревога относится к таким нарушениям, которые нельзя оставлять без внимания, особенно, когда её поднимает вполне взрослый человек.
- Поэтому вас вызвали?
- Нет, это обычная процедура.
- Чем можно объяснить поступок обвиняемого?
- Это, как правило, бывает связано с сексуальными нарушениями. Инцидент произошёл в то время, когда подсудимый впервые обратился к врачу с жалобой на импотенцию. Эти два фактора, вместе взятые, образуют очень тревожную психологическую картину.
- Как это?
- Ну, он также испытывал почти полное отсутствие сердечной теплоты. То, что мы привыкли называть добротой. Кроме того, в его поведении в то время явно проявлялся так называемый синдром Рорчеча, когда из сознания едва ли не вовсе исключается интерес к нормальной жизнедеятельности. Иными словами, мировоззрение больного сосредоточивается на смерти. Я принял во внимание все названные факторы - то есть холодная, не знающая жалости натура, сосредоточенная на смерти, плюс сексуальная неполноценность.
Келексел пристально смотрел на фигуру, возвышающуюся в центре сцены. О ком это он говорит? “Холодный, сосредоточенный на смерти”, “сексуальная неполноценность”? Келексел окинул взглядом фигуру Мёрфи. Подсудимый, сгорбившись и уставившись в пол, сидел на своём стуле.
Бонделли пригладил усы и заглянул в свой блокнот.
- В чем состояла суть вашего сообщения в отдел освобождения под залог, доктор? - Задавая свой вопрос, Бонделли не отрываясь смотрел на судью Гримма.
- Я предупредил их, что если этот человек не изменит в корне свои взгляда, то он непременно дойдёт до психического срыва.
По-прежнему не глядя на Фурлоу, Бонделли спросил:
- А как бы вы определили понятие “психический срыв”, доктор?
- Например, намеренное убийство кинжалом близкого и любимого человека с особой жестокостью является психическим срывом.
Судья Гримм что-то записывал на лежащем перед ним листке бумаги. Женщина-заседатель, сидящая с краю, недовольно посмотрела на Бонделли.
- Вы предсказывали это преступление? - задал вопрос Бонделли.
- Я предупреждал, что произойдёт что-то в этом роде. Окружной прокурор, не торопясь, оглядел присяжных.
Он медленно покачал головой, наклонился к помощнику и что-то прошептал ему на ухо.
- Какие-нибудь меры были приняты в ответ на ваше сообщение? - спросил Бонделли.
- Насколько мне известно, нет.
- Почему, нет?
- Наверное, большинство из тех, кто видел это сообщение, не очень хорошо разбираются в специальных медицинских терминах и не понимают всей опасности перечисленных психических отклонений.
- А вы пытались объяснить кому-либо, насколько серьёзны ваши опасения?
- Я рассказал о своих опасениях нескольким сотрудникам отдела освобождения под залог, объяснил, насколько опасен может быть подсудимый.
- И тем не менее, никаких мер принято не было?
- Мне сказали, что, вне всякого сомнения, мистер Мёрфи как видный член общества не может быть опасен и я, очевидно, ошибаюсь.
- Понятно. Вы сами пытались помочь подсудимому?
- Я пытался вызвать у него интерес к религии.
- Безуспешно?
- Совершенно верно.
- Вы проводили обследование подсудимого?
- В прошлую среду. Это было второе обследование с момента его ареста.
- И что вы обнаружили?
- Он страдает нарушениями психики, которые я определяю, как паранойю.
- Мог ли он отдавать себе отчёт в своих поступках и их последствиях?
- Нет, сэр. В его состоянии он способен бессознательно отвергать любые принципы законности и морали.
Бонделли повернулся, некоторое время пристально смотрел на окружного прокурора и затем произнёс:
- Все, доктор, спасибо.
Окружной прокурор провёл рукой по волосам и уставился в свои записи свидетельских показаний.
Келексел, постепенно разобравшись в запутанном содержании этой сцены, кивнул. У туземцев, безусловно, существует примитивное и ещё слишком незрелое правосудие. Тем не менее, происходящее напомнило ему о его собственной вине. Может быть, эту цель и преследовала Рут? Показывая сцену суда, она, возможно, хочет сказать: “Ты тоже будешь наказан”. Он ощутил приступ жгучего - стыда. Сейчас он сам словно предстал перед судом, перенёсся в зал судебных заседаний, который воспроизводил репродыосер. Он неожиданно отождествил себя с отцом Рут, в полной мере разделяя чувства туземца, которые улавливала сверхчувствительная система передачи.
Внутри Мёрфи бушевала с трудом сдерживаемая ярость, всеми силами души он ненавидел сейчас Фурлоу, который все ещё сидел на свидетельском месте.
“Иммунный должен быть уничтожен!” - подумал Келексел.
Картина зла, воспроизводимая репродьюсером, слегка изменилась, и теперь в фокусе устройства находился окружной прокурор. Парет поднялся со своего места, прохромал к барьеру и остановился там, где прежде стоял Бонделли. Парет аккуратно прислонил свою трость. Губы его были собраны в гримасу пренебрежительного превосходства, однако глаза пылали гневом.
- Мистер Фурлоу, - сказал он, намеренно опуская докторский титул. - Я правильно заключаю, что, по вашему мнению, подсудимый был неспособен отличать хорошее от плохого в ту ночь, когда он убил свою жену?
Фурлоу снял очки. Его серые глаза казались теперь поразительно беззащитными. Он протёр стекла, надел очки и сложил руки на коленях.
- Да, сэр.
- А те тесты, которым вы подвергли обвиняемого, были ли они в принципе такими же, как те, которые проводил доктор Вейли?
- По сути такими же - карточки. Сортировка шерсти и другие сменяющиеся тесты.
Парет сверился со своими заметками.
- Вы слышали о заключении доктора Вейли, что этот обвиняемый был юридически и с медицинской точки зрения абсолютно нормален в момент совершения преступления?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48