Потом мы молча шли по галерее, и я с горечью понимала, что наступит день, когда друг покинет меня.
Иногда мне казалось, что времени осталось совсем мало. В отсутствие Хенникера я не смогу приходить в Холл и не узнаю той тайны, которая окружает меня.
Миссис Бакет обожала зазывать меня в кухню, и здесь я обнаружила, что совсем плохо знаю свою семью. Мириам, Ксавьер, родители – все казались мне тенями в плохо освещенной комнате. Экономка лично готовила для меня деликатесы, чтобы посоревноваться с миссис Кобб, и явно чувствовала вину за то, что не последовала за хозяевами в Дауэр. Она обожала вспоминать прошлое и называла мистера Ксавьера умницей.
– Когда начались все беды, он учился и всегда относился ко мне хорошо, даже придумывал ласковые имена. А вот мисс Мириам иногда озорничала. Несколько раз я поймала ее на месте преступления. Девочка воровала сахар. Она уехала из Оуклэнд Холла в пятнадцать. Мы все тогда плакали. А мисс Джессика…
Наступила тишина, которую прервала Ханна:
– Вы сами испекли эти булочки, миссис Бакет?
– Кто такая Джессика? – спросила я.
Экономка бросила недовольный взгляд на Ханну и выпалила:
– Какой смысл притворяться? Такое надолго не скроешь.
– Немедленно расскажите мне, кто такая Джессика! – заявила я тоном хорошо воспитанного Клейверинга.
– В семье была еще одна дочь. Она родилась между Мириам и Ксавьером.
– Ее звали Джессика? – продолжила я.
Ханна кивнула головой, но слишком грозно.
– Почему все держится в такой тайне?
Служанки опять замолчали.
– Это глупость, – не сдержалась я.
– Вы узнаете, когда придет нужное время. Мы не уполномочены… – заявила Ханна.
Я умоляюще смотрела на миссис Бакет.
– Вы все знаете. Почему же я не могу? Что случилось с этой Джессикой?
– Она умерла, – сказала экономка.
– Молодой?
– После того, как семья уехала из Оуклэнда, – дополнила Ханна. – Так что мы не знаем подробностей.
– Она была старше Мириам, а той исполнилось пятнадцать, когда продали имение, – подсказала я.
– Мисс исполнилось семнадцать, – сказала Ханна. – Но мы не должны… Миссис Бакет не стоило…
– Я могу делать то, что считаю нужным, – заявила экономка.
– Это не касается прислуги, – запротестовала Ханна.
– Не смей грубить мне, Ханна Гудинг!
Они ссорились, чтобы скрыть правду. Но я все равно намеревалась узнать ее.
После очередного посещения Оуклэнд Холла я отправилась на церковное кладбище. Могила Джессики Клейверинг там была. Но эта Джессика почила в бозе в возрасте семидесяти лет столетие назад.
Потом я побрела на заброшенный клочок пастбища. Табличка стояла на месте у забытой могилы.
– Так вот где они похоронили тебя, Джессика, – пробормотала я.
ГЛАВА 3
ПИСЬМО ОТ УМЕРШЕЙ
Сидя на следующий день у ручья, я не заметила, как появилась Ханна с пакетом в руках.
– Мне нужно поговорить с вами, мисс Клейверинг.
– Хорошо, Ханна, я сейчас перейду на вашу сторону.
Когда мы оказались рядом, я поразилась торжественности ее вида.
– Думаю, настало время отдать вам это, – заявила она.
– Что?
– Мне поручили передать вам пакет в день совершеннолетия или тогда, когда настанет подходящее время. Я считаю, что оно уже наступило.
И служанка сунула мне пакет.
– Что это? – повторила я.
– Письмо, написанное вам и отданное мне.
– Когда? Кто дал его?
– Вы все найдете в нем. Молю Бога, что поступила правильно.
После недолгих колебаний Ханна торопливо ушла, оставив меня наедине с огромным конвертом. Разорвав его, я достала несколько листков бумаги, исписанных аккуратным почерком. И взглянула на первую страницу.
«Моя дорогая доченька Опал!
Пройдет много лет, прежде чем ты прочитаешь написанное мной. Надеюсь, ты не будешь плохо думать об ушедшей. Помни, что я любила тебя и что делаю это по одной причине: так будет лучше для нас всех. Мне так хочется, чтобы ты поняла: мои последние мысли – о тебе…»
Я ничего не понимала, а поэтому решила отправиться на могилу Джессики, где никто не помешает. И там принялась за чтение:
«Начну с самого начала. Ты должна получше узнать меня и понять, почему судьба сложилась так, а не иначе. В любой семье есть белая ворона, не похожая на других. Я росла именно такой. Ксавьер был умным, хорошо учился и всегда приходил на помощь. Мириам иногда сбивалась с истинного пути, но только под моим влиянием. Сестра очень переменчива, ее можно подговорить на любую шалость. Но временами она ведет себя, как идеальная дочь. Во мне же всегда жил авантюрный дух.
Иногда я наряжалась привидением и играла на клавесине в галерее, а потом пряталась, и прислуга начинала болтать, что дом посещают призраки. Я льстила миссис Бакет, чтобы та отдельно пекла для меня вкусные булочки. Папа обожал меня, а вот мама не жаловала. Отец научил меня играть в покер. Никогда не забуду матушкиного лица, когда та вошла в кабинет и обнаружила, что мы держим в руках карты. В этот момент я впервые поняла, что в доме не все ладно. Она стояла в такой драматической позе, что мне захотелось рассмеяться. А потом заявила:
– Занимаетесь ерундой, пока Рим горит!
Я ответила, что мы просто играем в покер. Мама закричала, что мне должно быть стыдно, выхватила карты и бросила их в огонь.
– Теперь горят карты, а не Рим, – не сдержалась я, за что немедленно получила от матери пощечину.
Это было слишком неожиданно, она никогда не доходила до рукоприкладства и наказывала только словами. Папу подобное поведение шокировало, и он строго приказал:
– Не смей поднимать руку на детей!
Тут у матушки вырвалось:
– Разве ты имеешь право приказывать, как вести себя? Учишь дочь дурному! Карты означают долги. Они довели нас до ужасного положения. Ты знаешь, что крышу давно следует починить? В галерее капает вода. Пол в библиотеке прохудился. Слугам не платили два месяца. А ты играешь с дочерью в покер!
Я прижала руку к тому месту, куда получила пощечину. И тут отец умоляюще заговорил:
– Не в присутствии Джессики, пожалуйста, Дороти.
Но мама ответила:
– Все скоро узнают, что ты проиграл не только свое состояние, но и мое.
Я наблюдала, как горела червовая дама, а потом мама ушла, и мы с папой остались одни.
Не знаю, зачем я рассказываю тебе об этом. Эпизод не так важен. Просто хочется, чтобы ты поближе узнала меня, Опал, и поняла нашу жизнь. Боюсь остаться для тебя лишь именем. Жажду, чтобы ты поняла, что я существовала во плоти и крови. Может, я порву то, что написала, и решу, что тебе не стоит знать о многом. Но прежде хочется выговориться.
А то, что произошло в кабинете отца, – начало. Именно тогда я отчетливо поняла, что нам придется продать Оуклэнд Холл.
После этого дня сцены в доме следовали одна за другой. Речь шла только о деньгах, которых не было и в которых нуждались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66