Она знала, что Эван не забыл и не простил того, что она сделала, и собирается отомстить.
Судорожно вздохнув, Алита ответила:
— Никакой свадьбы не будет, милорд.
Она ожидала вспышки гнева, но Грей лишь самодовольно улыбнулся.
— Мне жаль, миледи, что придется ждать целых два дня, прежде чем я начну учить вас кротости и послушанию.
— Раз ни отец, ни вы не хотите Считаться с моими желаниями, я вынуждена сообщить вам причину, по которой брак между нами невозможен. — Она многозначительно помолчала, а затем произнесла:
— Я ношу ребенка Джейми.
Грей побелел как полотно, затем побагровел.
— Дрянь! — прошипел он. — Думаете, что раз брюхаты Мортимеровым отродьем, я изменю свои намерения? Но вы глубоко заблуждаетесь. Пусть он вспахал вас первым, но законные дети родятся у вас только от меня. Ублюдок, которого вы носите, быть может, так никогда и не увидит белого света. А если ему удастся каким-то чудом дожить до родов, я позабочусь о том, чтобы его утопили, как котенка.
— Нет! — закричала Алита, похолодев от ужаса. — Даже вы не способны на такую жестокость! — Она обернулась к Сомерсету, глядя на него глазами, полными ужаса. — Отец, умоляю вас…
Тот задумчиво хмурился. Они с Греем в свое время совершили немало неблаговидных поступков, но даже он считал, что убийство невинного дитяти — слишком тяжкий грех.
— Нет нужды прибегать к столь суровым мерам, лорд Грей, — заключил он. — Если младенец выживет, нам останется лишь пристроить его в хороший дом.
— Я сам решу, что лучше для моей жены, — холодно ответил Грей. — Или вы забыли, что мы с вами крепко связаны?
Сомерсет сразу сник. Он не мог себе позволить нажить врага в лице Грея.
— Мы поступим, как вы скажете, милорд, — ответил он, уступая силе. — Алита принадлежит вам, поступайте с ней, как Считаете нужным, но знайте, что я буду весьма расстроен, если она окажется несчастлива.
— Ваши отцовские чувства трогают меня до слез, — с издевкой произнес Грей. — Я долго ждал этой свадьбы. Теперь от леди Алиты зависит, насколько жестоким мне придется быть, чтобы сделать ее покорной женой.
— Я убью вас, если вы попытаетесь причинить вред ребенку, — произнесла Алита с холодной решимостью. — Он родится и узнает своего отца.
Грей визгливо засмеялся.
— Значит, они повстречаются в аду, потому что Джейми Мортимер уже одной ногой в могиле.
— Я хочу видеть Джейми, — решительно сказала Алита.
— Едва ли это возможно. Мы обвенчаемся через два дня, как и намечалось, затем вы и ваш отец немедленно отправитесь в Уэльс, в поместье Сомерсетов, где и пробудете до рождения ребенка. Мне противна даже мысль о том, чтобы спать с вами, когда вы тяжелы чужим плодом. Не желаю прикасаться к вам, пока вы не избавитесь от ублюдка.
Сердце Алиты внезапно забилось от радости.
У нее появилась отсрочка. Мало ли что может случиться за семь месяцев. Она сбежит из отцовского замка; Джейми вырвется из тюрьмы; король вмешается… Господь дал ей надежду, когда она уже перестала надеяться. Если веришь, все возможно.
Однако свадьба была неизбежна. Обряд венчания был совершен в лондонском доме Сомерсета. Присутствовали лишь священник, ее отец да дворецкий с управляющим, которые выступали в роли свидетелей.
Хотя суд и расторг предыдущий брак. Грей счел за благо не привлекать лишнего внимания к этому событию.
Алита упрямо молчала" в ответ на вопрос, готова ли она взять в мужья Эвана Грея. Это так взбесило жениха, что в конце концов она, побоявшись вспышки его гнева, неохотно произнесла свое «да», но так тихо, что священник вынужден был просить ее повторить ответ громче. Еще немного, и обряд был завершен.
Час спустя Алита с отцом были уже в пути. Прощальные слова Грея были обращены к лорду Сомерсету:
— Не спускайте с нее глаз, Сомерсет. И непременно дайте мне знать, если что-то внезапно случится с ублюдком, которого она носит. Иначе я не покину Лондон, пока она не разродится. Когда я вернусь в Уэльс, ничто не должно напоминать мне о первом браке моей жены. Надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать.
— Разумеется, — ответил Сомерсет.
— Предоставляю вам самому все устроить. — Грей обернулся к Алите, самодовольно усмехаясь. — У вас есть несколько месяцев, чтобы поразмыслить обо всем. Не теряйте времени даром, миледи, ибо когда мы наконец воссоединимся, я буду требовать от вас полного и безоговорочного подчинения.
Джейми напрягал глаза, пытаясь различить хоть что-нибудь в кромешной тьме крошечной зловонной камеры. Голова была разбита, тело ныло от побоев.
Сколько дней он здесь? Джейми не помнил, как оказался в тюрьме. Забыл, как его везли из Уэльса в Лондон. Жестоко избив, его связали, заткнули рот и бросили в повозку. Вспоминались лишь боль и почти ежедневные истязания по приказу Эвана Грея. Воду и еду давали столько, только чтобы заключенный не умер от голода, прежде чем его повесят. Но самую острую боль причиняла мысль о предательстве Алиты.
Джейми вскинул голову. В полной тишине он внезапно различил звук шагов, эхом отдававшийся в подземелье. Может, его решили казнить без суда?
Дверь камеры распахнулась, и Джейми ослепил свет горящего факела.
— Смердит, как в свинарнике. — Грей брезгливо поморщился. — Впрочем, в грязи и зловонии тебе самое место.
Джейми сразу узнал голос, и его пронзила острая ненависть. Будь он в силах, придушил бы мерзавца.
— Злорадствуешь?
— Да, приятно видеть, как торжествует справедливость. Я пришел сообщить тебе, что несколько часов назад состоялся обряд венчания. Но еще задолго до брачной церемонии мы с Алитой наслаждались близостью. Должен поблагодарить тебя за удовольствие. Ты ее так распалил… Она просто не может насытиться.
Собрав остатки сил, Джейми бросился на подлеца.
Охранник сшиб его с ног, прежде чем он успел нанести удар.
15.
Эван Грей ожидал, что король будет недоволен, но не предполагал, что монарший гнев окажется так силен.
— Что?! — взревел Генрих, когда Грей сообщил ему, что суд расторг брак между Джейми Мортимером и Алитой Сомерсет. — Почему нам не сообщили?
— Сир, — залебезил Грей, — вы были так заняты поездкой во Францию и предстоящей женитьбой, что я не хотел беспокоить вас подобными мелочами.
Суд счел, что лорд Сомерсет был вправе обручить дочь с другим, поскольку все полагали, что сын лорда Кларенса погиб. Леди Алита была немедленно помолвлена со мной, а неделю назад состоялась наша свадьба.
Генрих искоса взглянул на него.
— В нашем королевстве нет мелочей. Вам следовало уведомить нас. А теперь вы еще утверждаете, что Джейми Мортимер и есть тот самый Повелитель Ночи, знаменитый главарь контрабандистов?
— Да, сир, — важно подтвердил Грей. — Мерзавец дожидается вашего решения в тюрьме.
— Удивительно, что вы сами не приказали казнить его, — язвительно сказал Генрих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Судорожно вздохнув, Алита ответила:
— Никакой свадьбы не будет, милорд.
Она ожидала вспышки гнева, но Грей лишь самодовольно улыбнулся.
— Мне жаль, миледи, что придется ждать целых два дня, прежде чем я начну учить вас кротости и послушанию.
— Раз ни отец, ни вы не хотите Считаться с моими желаниями, я вынуждена сообщить вам причину, по которой брак между нами невозможен. — Она многозначительно помолчала, а затем произнесла:
— Я ношу ребенка Джейми.
Грей побелел как полотно, затем побагровел.
— Дрянь! — прошипел он. — Думаете, что раз брюхаты Мортимеровым отродьем, я изменю свои намерения? Но вы глубоко заблуждаетесь. Пусть он вспахал вас первым, но законные дети родятся у вас только от меня. Ублюдок, которого вы носите, быть может, так никогда и не увидит белого света. А если ему удастся каким-то чудом дожить до родов, я позабочусь о том, чтобы его утопили, как котенка.
— Нет! — закричала Алита, похолодев от ужаса. — Даже вы не способны на такую жестокость! — Она обернулась к Сомерсету, глядя на него глазами, полными ужаса. — Отец, умоляю вас…
Тот задумчиво хмурился. Они с Греем в свое время совершили немало неблаговидных поступков, но даже он считал, что убийство невинного дитяти — слишком тяжкий грех.
— Нет нужды прибегать к столь суровым мерам, лорд Грей, — заключил он. — Если младенец выживет, нам останется лишь пристроить его в хороший дом.
— Я сам решу, что лучше для моей жены, — холодно ответил Грей. — Или вы забыли, что мы с вами крепко связаны?
Сомерсет сразу сник. Он не мог себе позволить нажить врага в лице Грея.
— Мы поступим, как вы скажете, милорд, — ответил он, уступая силе. — Алита принадлежит вам, поступайте с ней, как Считаете нужным, но знайте, что я буду весьма расстроен, если она окажется несчастлива.
— Ваши отцовские чувства трогают меня до слез, — с издевкой произнес Грей. — Я долго ждал этой свадьбы. Теперь от леди Алиты зависит, насколько жестоким мне придется быть, чтобы сделать ее покорной женой.
— Я убью вас, если вы попытаетесь причинить вред ребенку, — произнесла Алита с холодной решимостью. — Он родится и узнает своего отца.
Грей визгливо засмеялся.
— Значит, они повстречаются в аду, потому что Джейми Мортимер уже одной ногой в могиле.
— Я хочу видеть Джейми, — решительно сказала Алита.
— Едва ли это возможно. Мы обвенчаемся через два дня, как и намечалось, затем вы и ваш отец немедленно отправитесь в Уэльс, в поместье Сомерсетов, где и пробудете до рождения ребенка. Мне противна даже мысль о том, чтобы спать с вами, когда вы тяжелы чужим плодом. Не желаю прикасаться к вам, пока вы не избавитесь от ублюдка.
Сердце Алиты внезапно забилось от радости.
У нее появилась отсрочка. Мало ли что может случиться за семь месяцев. Она сбежит из отцовского замка; Джейми вырвется из тюрьмы; король вмешается… Господь дал ей надежду, когда она уже перестала надеяться. Если веришь, все возможно.
Однако свадьба была неизбежна. Обряд венчания был совершен в лондонском доме Сомерсета. Присутствовали лишь священник, ее отец да дворецкий с управляющим, которые выступали в роли свидетелей.
Хотя суд и расторг предыдущий брак. Грей счел за благо не привлекать лишнего внимания к этому событию.
Алита упрямо молчала" в ответ на вопрос, готова ли она взять в мужья Эвана Грея. Это так взбесило жениха, что в конце концов она, побоявшись вспышки его гнева, неохотно произнесла свое «да», но так тихо, что священник вынужден был просить ее повторить ответ громче. Еще немного, и обряд был завершен.
Час спустя Алита с отцом были уже в пути. Прощальные слова Грея были обращены к лорду Сомерсету:
— Не спускайте с нее глаз, Сомерсет. И непременно дайте мне знать, если что-то внезапно случится с ублюдком, которого она носит. Иначе я не покину Лондон, пока она не разродится. Когда я вернусь в Уэльс, ничто не должно напоминать мне о первом браке моей жены. Надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать.
— Разумеется, — ответил Сомерсет.
— Предоставляю вам самому все устроить. — Грей обернулся к Алите, самодовольно усмехаясь. — У вас есть несколько месяцев, чтобы поразмыслить обо всем. Не теряйте времени даром, миледи, ибо когда мы наконец воссоединимся, я буду требовать от вас полного и безоговорочного подчинения.
Джейми напрягал глаза, пытаясь различить хоть что-нибудь в кромешной тьме крошечной зловонной камеры. Голова была разбита, тело ныло от побоев.
Сколько дней он здесь? Джейми не помнил, как оказался в тюрьме. Забыл, как его везли из Уэльса в Лондон. Жестоко избив, его связали, заткнули рот и бросили в повозку. Вспоминались лишь боль и почти ежедневные истязания по приказу Эвана Грея. Воду и еду давали столько, только чтобы заключенный не умер от голода, прежде чем его повесят. Но самую острую боль причиняла мысль о предательстве Алиты.
Джейми вскинул голову. В полной тишине он внезапно различил звук шагов, эхом отдававшийся в подземелье. Может, его решили казнить без суда?
Дверь камеры распахнулась, и Джейми ослепил свет горящего факела.
— Смердит, как в свинарнике. — Грей брезгливо поморщился. — Впрочем, в грязи и зловонии тебе самое место.
Джейми сразу узнал голос, и его пронзила острая ненависть. Будь он в силах, придушил бы мерзавца.
— Злорадствуешь?
— Да, приятно видеть, как торжествует справедливость. Я пришел сообщить тебе, что несколько часов назад состоялся обряд венчания. Но еще задолго до брачной церемонии мы с Алитой наслаждались близостью. Должен поблагодарить тебя за удовольствие. Ты ее так распалил… Она просто не может насытиться.
Собрав остатки сил, Джейми бросился на подлеца.
Охранник сшиб его с ног, прежде чем он успел нанести удар.
15.
Эван Грей ожидал, что король будет недоволен, но не предполагал, что монарший гнев окажется так силен.
— Что?! — взревел Генрих, когда Грей сообщил ему, что суд расторг брак между Джейми Мортимером и Алитой Сомерсет. — Почему нам не сообщили?
— Сир, — залебезил Грей, — вы были так заняты поездкой во Францию и предстоящей женитьбой, что я не хотел беспокоить вас подобными мелочами.
Суд счел, что лорд Сомерсет был вправе обручить дочь с другим, поскольку все полагали, что сын лорда Кларенса погиб. Леди Алита была немедленно помолвлена со мной, а неделю назад состоялась наша свадьба.
Генрих искоса взглянул на него.
— В нашем королевстве нет мелочей. Вам следовало уведомить нас. А теперь вы еще утверждаете, что Джейми Мортимер и есть тот самый Повелитель Ночи, знаменитый главарь контрабандистов?
— Да, сир, — важно подтвердил Грей. — Мерзавец дожидается вашего решения в тюрьме.
— Удивительно, что вы сами не приказали казнить его, — язвительно сказал Генрих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68