да, Энея Эванс приобретала четырехакровый участок земли под застройку по адресу: Лоуфорд-лейн, 200.
Перед выходом Сэм под черную кожанку надел кобуру. Горький урок из прошлого научил его одному правилу: не соваться в незнакомую местность без оружия. Он сложил карту и покатил на юг, затем свернул, дойдя до поворота, и… заблудился. В Клиффс-Лэндинге указателей улиц не существовало, а немногочисленные названия, которые он успел прочесть, на карте не значились. Ни магазинов, ни бензоколонок, ни посещаемых мест, кроме церкви с закрытыми дверями и пустой автостоянкой, ему не встретилось.
Большую часть городка занимали коттеджи. Половина из них простому человеку могла разве что присниться во сне. Остальные выглядели поскромнее. Сэм заподозрил, что владельцы последних и их предки живут здесь с незапамятных времен и не желают расставаться со своей собственностью.
Однако больше всего его поразил царящий здесь дух отчужденности. Однополосная дорога без конца петляла, а над ней простирали ветви замшелые деревья, росшие здесь, наверное, со дня основания округа. Ничто в Клиффс-Лэндинге не приветствовало забредшего сюда незнакомца. Ничто не говорило ему: «Побудь еще, не уезжай», напротив, все кричало: «Иди куда шел, заблудился - проваливай; видишь - никого нет дома!» Один особняк окружали заборы и большой знак с надписью «Злые собаки», однако большинство участков не имело заборов вовсе. Их защищало отсутствие указателей и номеров домов, узкие тропинки, вековые стволы - сама атмосфера городка. Жить здесь, наверное, было приятно, а вот гостить - отнюдь нет.
Лимузин Сэма все кружил и кружил по дороге, тыкался вперед и назад, пока он вдруг не увидел таблички, где значилось: «Лоуфорд-лейн». Въехав на нее, Сэм задался другой проблемой: как в этом нагромождении вилл и деревьев отыскать дом под номером двести.
Начало смеркаться. От долгого сидения в машине у Сэма все затекло; живот подводило от голода и дико хотелось в кусты. Чувствуя, что больше не выдержит, он доехал до конца улицы и припарковался в траве у ограды. По другую сторону дороги виднелись какие-то заросли. Идеальное место, чтобы облегчиться. Почему, интересно, большинству парней нравится мочиться на природе? Наверное, из-за инстинкта самца, метящего территорию, предположил Сэм. Сделав дело, он отправился вниз, в сторону Гудзона, который, по его представлению, должен был течь где-то за перелеском. Спуск становился все круче, послышался шум воды. Сэм вдруг вспомнил, почему эти места назвали Палисейдс - Частокол. Он остановился всего в шаге от стометрового скального обрыва. Найти водопад, который он слышал, не составило труда: ручей низвергался на отмель и тек дальше, к Гудзону. Славное местечко, наверняка известное всей ребятне в округе.
В другой раз можно было бы полежать тут, отдохнуть, полюбоваться городскими огнями на том берегу, но сейчас нужно найти Мэгги.
Зная, что дом должен стоять неподалеку, Сэм взял к северу по лесному склону и шел, пока не увидел каменистой гряды между деревьями, слишком ровной для творения природы. Поднеся к глазам бинокль, он понял, что встретил один из шедевров из камня, дерева и стекла, которыми всегда восхищался. Он тихо присвистнул. Ни одной чужеродной детали. Здесь могла бы обитать семейка чудаков-экологов, если такие водились среди миллионеров. «Да и в самом доме, поди, ни одного куска пластика, разве что зубная щетка или бутылка»,- подумал Сэм.
Местечко что надо. Росси как раз по карману. Почему только людей, строящих стеклянные стены, не заботит, что любой прохожий сможет заглянуть внутрь?
Сэм подкрался ближе и осмотрел комнату - с виду гостиную. Там была женщина. Она взяла журнал, полистала его поставила. «Похожа на Франческу Росси,- отметил Сэм,- однако не мешало бы проверить ». Он обошел дом слева и очутился перед подобием двора: над стеной топорщился плющ. Решив, что поросль достаточно плотная, чтобы укрыться за ней, Сэм подтянулся и лег сверху на изгородь, глядя сквозь листву на прудик в обрамлении белых камней. Застекленные двери, ведущие в сад, были распахнуты, но что делалось в доме, было еле видно даже с биноклем. Еще одна женщина сидела одна в полутемной комнате и смотрела телевизор. Сначала Сэм не мог разобрать, кто она. Он решил убедиться, туда ли попал и насколько возможно освоиться в происходящем. Тогда ему не придется подыскивать слова, стучась в парадную дверь.
Но вот на пороге возник темный силуэт - мужской. Когда подошедший включил свет, Сэм увидел Феликса Росси. На докторе был белый халат и перчатки, а в руках он держал накрытый поднос. Сэм тут же узнал Мэгги, сидящую на диване в пижаме в цветочек и тапочках. Что затеял этот Росси? Кто дал ему право врываться к девушке в спальню?
Сэм, разъяряясь, смотрел, как Росси опустил поднос, поставил Мэгги градусник и проверил странный манжет у нее на запястье. Может, она просто схватила простуду или грипп?
Следующие несколько минут рассеяли его заблуждения. Росси сел рядом с Мэгги. Она приподняла верх пижамы и, пока он набирал в шприц какую-то жидкость, приспустила штаны. Росси вонзил иглу ей в ягодицу и впрыснул содержимое шприца, затем налепил на место укола пластырь. Что бы это ни значило, он вел себя совершенно бесстрастно, словно имел дело с манекеном.
Когда Мэгги поправляла одежду, Росси отложил шприц и страдальчески понурил голову. Сэм завелся окончательно, глядя, как она его утешает. Ясное дело, Росси даже не спит с ней (это Сэм еще мог понять и простить), а только использует, словно подопытного кролика. А теперь, вместо того чтобы подбодрить ее, хныкает, как полная размазня.
Сэм попытался взять себя в руки. И чего, черт возьми, он тут разлегся? Однако, как ни старался, не мог отвести от них глаз. Куда делась природная осмотрительность Мэгги? Ведь она никогда не позволила бы запудрить себе мозги - ни ему, ни кому другому. Так что с ней случилось?
И все же это не его дело. Мэгги уже не маленькая и способна сама принимать решения. Зато она женщина и может не знать всего, что знал он, а именно, что мужчины бывают двух сортов: те, что стараются защищать или хотя бы не обижать слабых, и сопливые маменькины сынки, отравляющие жизнь родне и знакомым. Всякий раз, когда Сэм выходил в плавание, на борту обязательно выискивался такой вот трусливый всезнайка, из-за которого корабль чуть не шел ко дну. Росси явно принадлежал к этому типу. И если с Мэгги что-нибудь случится, он, Сэм, будет винить себя, как если бы должен был ее поддерживать и опекать в жизни.
Теперь она словно молила Росси: села перед ним на колени и пыталась его подбодрить.
Этого Сэм снести не мог. Кровь ударила ему в голову, совсем как в молодые годы на пирсе - из-за женщины ли, пари или дурного слова, только сейчас он был трезв и речь шла о Мэгги, его друге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перед выходом Сэм под черную кожанку надел кобуру. Горький урок из прошлого научил его одному правилу: не соваться в незнакомую местность без оружия. Он сложил карту и покатил на юг, затем свернул, дойдя до поворота, и… заблудился. В Клиффс-Лэндинге указателей улиц не существовало, а немногочисленные названия, которые он успел прочесть, на карте не значились. Ни магазинов, ни бензоколонок, ни посещаемых мест, кроме церкви с закрытыми дверями и пустой автостоянкой, ему не встретилось.
Большую часть городка занимали коттеджи. Половина из них простому человеку могла разве что присниться во сне. Остальные выглядели поскромнее. Сэм заподозрил, что владельцы последних и их предки живут здесь с незапамятных времен и не желают расставаться со своей собственностью.
Однако больше всего его поразил царящий здесь дух отчужденности. Однополосная дорога без конца петляла, а над ней простирали ветви замшелые деревья, росшие здесь, наверное, со дня основания округа. Ничто в Клиффс-Лэндинге не приветствовало забредшего сюда незнакомца. Ничто не говорило ему: «Побудь еще, не уезжай», напротив, все кричало: «Иди куда шел, заблудился - проваливай; видишь - никого нет дома!» Один особняк окружали заборы и большой знак с надписью «Злые собаки», однако большинство участков не имело заборов вовсе. Их защищало отсутствие указателей и номеров домов, узкие тропинки, вековые стволы - сама атмосфера городка. Жить здесь, наверное, было приятно, а вот гостить - отнюдь нет.
Лимузин Сэма все кружил и кружил по дороге, тыкался вперед и назад, пока он вдруг не увидел таблички, где значилось: «Лоуфорд-лейн». Въехав на нее, Сэм задался другой проблемой: как в этом нагромождении вилл и деревьев отыскать дом под номером двести.
Начало смеркаться. От долгого сидения в машине у Сэма все затекло; живот подводило от голода и дико хотелось в кусты. Чувствуя, что больше не выдержит, он доехал до конца улицы и припарковался в траве у ограды. По другую сторону дороги виднелись какие-то заросли. Идеальное место, чтобы облегчиться. Почему, интересно, большинству парней нравится мочиться на природе? Наверное, из-за инстинкта самца, метящего территорию, предположил Сэм. Сделав дело, он отправился вниз, в сторону Гудзона, который, по его представлению, должен был течь где-то за перелеском. Спуск становился все круче, послышался шум воды. Сэм вдруг вспомнил, почему эти места назвали Палисейдс - Частокол. Он остановился всего в шаге от стометрового скального обрыва. Найти водопад, который он слышал, не составило труда: ручей низвергался на отмель и тек дальше, к Гудзону. Славное местечко, наверняка известное всей ребятне в округе.
В другой раз можно было бы полежать тут, отдохнуть, полюбоваться городскими огнями на том берегу, но сейчас нужно найти Мэгги.
Зная, что дом должен стоять неподалеку, Сэм взял к северу по лесному склону и шел, пока не увидел каменистой гряды между деревьями, слишком ровной для творения природы. Поднеся к глазам бинокль, он понял, что встретил один из шедевров из камня, дерева и стекла, которыми всегда восхищался. Он тихо присвистнул. Ни одной чужеродной детали. Здесь могла бы обитать семейка чудаков-экологов, если такие водились среди миллионеров. «Да и в самом доме, поди, ни одного куска пластика, разве что зубная щетка или бутылка»,- подумал Сэм.
Местечко что надо. Росси как раз по карману. Почему только людей, строящих стеклянные стены, не заботит, что любой прохожий сможет заглянуть внутрь?
Сэм подкрался ближе и осмотрел комнату - с виду гостиную. Там была женщина. Она взяла журнал, полистала его поставила. «Похожа на Франческу Росси,- отметил Сэм,- однако не мешало бы проверить ». Он обошел дом слева и очутился перед подобием двора: над стеной топорщился плющ. Решив, что поросль достаточно плотная, чтобы укрыться за ней, Сэм подтянулся и лег сверху на изгородь, глядя сквозь листву на прудик в обрамлении белых камней. Застекленные двери, ведущие в сад, были распахнуты, но что делалось в доме, было еле видно даже с биноклем. Еще одна женщина сидела одна в полутемной комнате и смотрела телевизор. Сначала Сэм не мог разобрать, кто она. Он решил убедиться, туда ли попал и насколько возможно освоиться в происходящем. Тогда ему не придется подыскивать слова, стучась в парадную дверь.
Но вот на пороге возник темный силуэт - мужской. Когда подошедший включил свет, Сэм увидел Феликса Росси. На докторе был белый халат и перчатки, а в руках он держал накрытый поднос. Сэм тут же узнал Мэгги, сидящую на диване в пижаме в цветочек и тапочках. Что затеял этот Росси? Кто дал ему право врываться к девушке в спальню?
Сэм, разъяряясь, смотрел, как Росси опустил поднос, поставил Мэгги градусник и проверил странный манжет у нее на запястье. Может, она просто схватила простуду или грипп?
Следующие несколько минут рассеяли его заблуждения. Росси сел рядом с Мэгги. Она приподняла верх пижамы и, пока он набирал в шприц какую-то жидкость, приспустила штаны. Росси вонзил иглу ей в ягодицу и впрыснул содержимое шприца, затем налепил на место укола пластырь. Что бы это ни значило, он вел себя совершенно бесстрастно, словно имел дело с манекеном.
Когда Мэгги поправляла одежду, Росси отложил шприц и страдальчески понурил голову. Сэм завелся окончательно, глядя, как она его утешает. Ясное дело, Росси даже не спит с ней (это Сэм еще мог понять и простить), а только использует, словно подопытного кролика. А теперь, вместо того чтобы подбодрить ее, хныкает, как полная размазня.
Сэм попытался взять себя в руки. И чего, черт возьми, он тут разлегся? Однако, как ни старался, не мог отвести от них глаз. Куда делась природная осмотрительность Мэгги? Ведь она никогда не позволила бы запудрить себе мозги - ни ему, ни кому другому. Так что с ней случилось?
И все же это не его дело. Мэгги уже не маленькая и способна сама принимать решения. Зато она женщина и может не знать всего, что знал он, а именно, что мужчины бывают двух сортов: те, что стараются защищать или хотя бы не обижать слабых, и сопливые маменькины сынки, отравляющие жизнь родне и знакомым. Всякий раз, когда Сэм выходил в плавание, на борту обязательно выискивался такой вот трусливый всезнайка, из-за которого корабль чуть не шел ко дну. Росси явно принадлежал к этому типу. И если с Мэгги что-нибудь случится, он, Сэм, будет винить себя, как если бы должен был ее поддерживать и опекать в жизни.
Теперь она словно молила Росси: села перед ним на колени и пыталась его подбодрить.
Этого Сэм снести не мог. Кровь ударила ему в голову, совсем как в молодые годы на пирсе - из-за женщины ли, пари или дурного слова, только сейчас он был трезв и речь шла о Мэгги, его друге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101