Барри любезно прояснил для меня некоторые связанные с плащаницей вопросы, за что я ему чрезвычайно признательна.
Далее, книга многое потеряла бы без помощи следующих экспертов:
Линн Хоффман, которая просветила меня в отношении иудаизма и чья докторская диссертация в области антропологии под названием «Миф марикультуры» пригодилась мне в проработке образа Сэма; профессора Леви Рафаэлло, щедро снабдившего меня сведениями об истории Турина; Сильвии Рафаэлло, которая предложила мне избрать в качестве места действия Арону и Домодоссолу; Пьеро Гьячино, отличного шофера и переводчика - в поездках с ним я поистине влюбилась в Северную Италию; Рафаэлло Лампронти и служащих Главной синагоги Турина - за информацию и теплый прием; доктора Бернарда Глика, прояснившего для меня некоторые микробиологические понятия; д. м. н. Скотта Кимбрелла - он исправлял мои ошибки в области медицины и, в частности, реаниматологии, наряду с доктором Сью Эшер и Милдред Кросби, специалистами-гинекологами; Алана Картера, чьи комментарии о торговом флоте и жизни моряков мне очень пригодились. Хотелось бы также поблагодарить Гарта Штейна за дельные замечания по поводу сюжета, Нэнси Клистнер, чьи лекции экскурсовода обратили мое внимание на арку «Расщелина», моих братьев Джона Райнса (который рассказал мне о ресторане «Одну, если сушей, а морем - две» и поделился знаниями о католицизме) и Джесса Райнса (показавшего мне свой Нью-Йорк и дополнившего образ Мэгги кое-какими деталями).
Если в описаниях мест, событий и личностей сохранились какие-либо ошибки, прошу относить их всецело на счет моего воображения. Никто, кроме меня, не несет ответственности за вольную трактовку предоставленных сведений. Однако я признательна всем, кто помог мне в работе над книгой.
Спасибо моей сестре, Джулии Ли, которая читала все главы до одной по мере написания, поправляла и направляла меня. Без ее поддержки этой книги могло бы не быть. Спасибо и другой моей сестре Дженнифер Барбур - за то, что помогала мне в Турине и не давала скучать.
Спасибо NovelDoc - основанному мной интернет-сайту - и его посетителям, которые взяли на себя труд прочесть мою рукопись и высказать свои соображения по ее поводу.
Спасибо моей матери, Джулии Уотсон Барбур, за любовь и за то, что наполнила наш дом книгами.
Кроме того, я исключительно признательна моему мужу Фрэнку Лэнкфорду: за все эти годы он прочел либо выслушал каждое написанное мной слово, снабдил меня самой современной оргтехникой, приобрел необходимую литературу и оплатил все мои исследования и командировки - еще до того, как моя первая строчка легла на бумагу.
Спасибо тебе, дорогой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Далее, книга многое потеряла бы без помощи следующих экспертов:
Линн Хоффман, которая просветила меня в отношении иудаизма и чья докторская диссертация в области антропологии под названием «Миф марикультуры» пригодилась мне в проработке образа Сэма; профессора Леви Рафаэлло, щедро снабдившего меня сведениями об истории Турина; Сильвии Рафаэлло, которая предложила мне избрать в качестве места действия Арону и Домодоссолу; Пьеро Гьячино, отличного шофера и переводчика - в поездках с ним я поистине влюбилась в Северную Италию; Рафаэлло Лампронти и служащих Главной синагоги Турина - за информацию и теплый прием; доктора Бернарда Глика, прояснившего для меня некоторые микробиологические понятия; д. м. н. Скотта Кимбрелла - он исправлял мои ошибки в области медицины и, в частности, реаниматологии, наряду с доктором Сью Эшер и Милдред Кросби, специалистами-гинекологами; Алана Картера, чьи комментарии о торговом флоте и жизни моряков мне очень пригодились. Хотелось бы также поблагодарить Гарта Штейна за дельные замечания по поводу сюжета, Нэнси Клистнер, чьи лекции экскурсовода обратили мое внимание на арку «Расщелина», моих братьев Джона Райнса (который рассказал мне о ресторане «Одну, если сушей, а морем - две» и поделился знаниями о католицизме) и Джесса Райнса (показавшего мне свой Нью-Йорк и дополнившего образ Мэгги кое-какими деталями).
Если в описаниях мест, событий и личностей сохранились какие-либо ошибки, прошу относить их всецело на счет моего воображения. Никто, кроме меня, не несет ответственности за вольную трактовку предоставленных сведений. Однако я признательна всем, кто помог мне в работе над книгой.
Спасибо моей сестре, Джулии Ли, которая читала все главы до одной по мере написания, поправляла и направляла меня. Без ее поддержки этой книги могло бы не быть. Спасибо и другой моей сестре Дженнифер Барбур - за то, что помогала мне в Турине и не давала скучать.
Спасибо NovelDoc - основанному мной интернет-сайту - и его посетителям, которые взяли на себя труд прочесть мою рукопись и высказать свои соображения по ее поводу.
Спасибо моей матери, Джулии Уотсон Барбур, за любовь и за то, что наполнила наш дом книгами.
Кроме того, я исключительно признательна моему мужу Фрэнку Лэнкфорду: за все эти годы он прочел либо выслушал каждое написанное мной слово, снабдил меня самой современной оргтехникой, приобрел необходимую литературу и оплатил все мои исследования и командировки - еще до того, как моя первая строчка легла на бумагу.
Спасибо тебе, дорогой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101