Бангкок же отсюда выглядел великолепно. На противоположном берегу реки вырисовывались зелено-золотые крыши двух других храмов.
Касесан, ловкий, как обезьяна, лез по другой стороне. Остановившись, он пронзительно выкрикнул по-тайски длинную фразу. Потом выхватил пистолет и выстрелил в воздух. Убийца прицелился в офицера. Раздался сухой щелчок: кончились патроны. Тогда он изо всех сил швырнул пистолет в Касесана. Малко увидел его безумное лицо. У убийцы не было теперь оружия и не было никаких шансов спастись.
— Постойте, — закричал Малко. — Мы не будем стрелять.
Сердце Са-Мая колотилось в груди. Он проклинал себя за то, что попался в ловушку. Он не хотел ни о чем думать, пока оставалось еще несколько ступенек, которые могли отдалить его от преследователей.
Са-Май посмотрел вниз и в нескольких метрах от себя увидел ожесточенное лицо капитана Касесана. Са-Май всхлипнул. Теперь он понимал, что у него никогда уже не будет мотоцикла. Ничего не будет. Сначала его будут пытать в камере службы безопасности, а потом, завязав глаза, ему выстрелят в спину из автомата.
Не надо было убегать; останься он до последней секунды у пулемета, его бы убили на месте, и он, по крайней мере, не мучился бы.
Забравшись на последнюю ступеньку, Са-Май рухнул на каменный край. Рядом кривляющееся лицо буддийского бога Гаруды, высеченного из одной каменной глыбы, словно насмехалось над ним. У Гаруды, в отличие от Са-Мая, были крылья.
Над Са-Маем высилось небо. Без крыльев он не мог добраться до соседних храмов. Он был в отчаянии. Снизу доносились крики. У Са-Мая появилось искушение сдаться, спокойно сойти вниз, передохнуть, заговорить. Теперь ему было на все наплевать. Он не хотел умирать. Потом перед глазами возник образ американца, падавшего в саду.
— Сволочь, — закричал капитан Касесан. — Я тебе сам все ногти повырываю.
Са-Май задрожал. Его беззубый рот расползся в нервной гримасе. Он пополз прочь от лестницы, по которой взбирался офицер. В мозгу Са-Мая созрел почти невыполнимый план. Если он быстро обежит круглую узкую площадку, то сможет напасть на противника с тыла, столкнуть его в пустоту и спуститься той же дорогой. Его самого скроет каменный шпиль Ват-Арма.
Са-Май догадывался, что его хотят взять живым. Иначе его давно бы пристрелили. Может, они и сейчас не станут стрелять. Тогда если он спустится вниз, у него появится шанс добежать до Чаупхраи. Плавал он превосходно, и коварную грязную реку предпочитал пыткам.
Са-Май начал двигаться по кругу. Однако на четвереньках он полз недостаточно быстро. Тогда он осторожно поднялся, вцепился в шероховатую стену и стал как можно быстрее пятиться задом. Высота достигала здесь ста метров. Сезон дождей только что кончился. Тропическое солнце еще не полностью высушило старые камни Ват-Арма. Са-Май, который не хотел смотреть вниз, чтобы не закружилась голова, не увидел под ногой маленькое зеленоватое пятно мха.
Его правая нога, продолжая движение, скользнула в пустоту. Какое-то мгновение Са-Май, наполовину свесившись с площадки, сохранял равновесие. Его ногти царапали гранит. И вдруг он неожиданно сорвался вниз. Охваченный страхом, он начал кричать, лишь пролетев несколько метров, но крик был так ужасен, что двое бонз, которые с другого конца храма не могли его видеть, бросились на колени.
Люди внизу отхлынули, как муравьи от огня.
Са-Май вопил до тех пор, пока не коснулся истертого ногами миллионов паломников каменного покрытия.
* * *
Капитан Касесан закрыл досье Са-Мая и поднял глаза на сидевших против него Малко и полковника Уайта.
— Это все, что мы знаем, господа, — сказал он. — Судимостей у Са-Мая не было. По нашим данным, это простой сопляк, хулиган, каких полно в Бангкоке, промышлявший случайными заработками и мелкими кражами, иногда сутенерством. Кажется невероятным, чтобы он мог быть замешан в серьезном деле.
— И тем не менее... — ввернул Малко.
— Тем не менее, — эхом отозвался таец, — пока он не подпускал нас к дому, его товарищи успели убежать. Мы не обнаружили никаких следов. Нет основания предполагать, что Джима Стэнфорда держали там пленником. Однако совершенно очевидно, что мы вышли на важную перевалочную базу торговцев оружием, а это непосредственно задевает интересы нашей безопасности. Мы намерены заняться этим делом со всей решительностью.
Обращаясь к полковнику Уайту, таец добавил:
— Я буду держать вас в курсе...
Изящный способ дать понять, чтобы американцы не совали нос куда не надо.
Малко с полковником откланялись. На улице Пленчитр они переглянулись. У Малко осталось такое впечатление, что он побывал в затхлом подземелье. Уайт провел рукой по ежику волос и прищурился от палящего солнца.
— Вы что-нибудь понимаете? — спросил он.
— Нет, — с сожалением признался Малко. — И все-таки я не сомневаюсь, что Джим Стэнфорд жив и что эти два дела связаны между собой. Именно мои попытки найти его и привели к заварухе.
— Странно, однако, при чем тут японские пулеметы... — задумчиво заметил Уайт.
— И правда, странно, — согласился Малко.
У него уже начали возникать кое-какие идеи, но он предпочел попридержать их у себя. Он вынул пачку от сигарет «Бенсон энд Хедж» и показал Уайту.
— Не забудьте о сигаретах. Не так давно Джим Стэнфорд был еще жив.
Полковник Уайт вдруг согнулся пополам. Новый приступ дизентерии. Малко овладело отчаяние. Опять приходилось начинать с нуля. Или почти с нуля. А ведь цель была так близка. Искать Джима Стэнфорда в запутанном лабиринте Тхонбури немыслимо. Это даже тайцам не под силу.
— Я не уеду из Бангкока, пока не найду Джима Стэнфорда, — твердо сказал Малко.
— Тогда снимите виллу. На год, — держась рукой за живот, проворчал Уайт.
После этих язвительных слов Уайт предложил Малко отвезти его в отель «Ераван». Начиналась ночь, и Малко отклонил предложение, решив пройтись пешком. Ему нужно было подумать. И забыть о том, что если бы он ухватился за лодыжку Са-Мая чуть покрепче, то продвинулся бы сейчас в этом деле гораздо дальше...
Глава 11
Растянувшись на матрасе около гостиничного бассейна в тропическом мини-саду, Малко, чтобы не поддаваться отчаянию, читал «Бангкок пост».
Мадам Стэнфорд скрывалась от него. На все телефонные звонки она заставляла отвечать, что ее нет дома. То же самое в магазине на улице Суривонг. Впрочем, зачем она ему? Малко был уверен, что мадам Стэнфорд не заговорит. Но он также был уверен, что она знает если не место, где находится ее муж, то, по крайней мере, причину его исчезновения.
Спустя неделю после своего приезда Малко не сомневался в одном: благодаря Пой, карлице, он был почти у цели. Однако ему и сейчас было невдомек, что именно он должен был тогда узнать. И кто натравил на него убийцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Касесан, ловкий, как обезьяна, лез по другой стороне. Остановившись, он пронзительно выкрикнул по-тайски длинную фразу. Потом выхватил пистолет и выстрелил в воздух. Убийца прицелился в офицера. Раздался сухой щелчок: кончились патроны. Тогда он изо всех сил швырнул пистолет в Касесана. Малко увидел его безумное лицо. У убийцы не было теперь оружия и не было никаких шансов спастись.
— Постойте, — закричал Малко. — Мы не будем стрелять.
Сердце Са-Мая колотилось в груди. Он проклинал себя за то, что попался в ловушку. Он не хотел ни о чем думать, пока оставалось еще несколько ступенек, которые могли отдалить его от преследователей.
Са-Май посмотрел вниз и в нескольких метрах от себя увидел ожесточенное лицо капитана Касесана. Са-Май всхлипнул. Теперь он понимал, что у него никогда уже не будет мотоцикла. Ничего не будет. Сначала его будут пытать в камере службы безопасности, а потом, завязав глаза, ему выстрелят в спину из автомата.
Не надо было убегать; останься он до последней секунды у пулемета, его бы убили на месте, и он, по крайней мере, не мучился бы.
Забравшись на последнюю ступеньку, Са-Май рухнул на каменный край. Рядом кривляющееся лицо буддийского бога Гаруды, высеченного из одной каменной глыбы, словно насмехалось над ним. У Гаруды, в отличие от Са-Мая, были крылья.
Над Са-Маем высилось небо. Без крыльев он не мог добраться до соседних храмов. Он был в отчаянии. Снизу доносились крики. У Са-Мая появилось искушение сдаться, спокойно сойти вниз, передохнуть, заговорить. Теперь ему было на все наплевать. Он не хотел умирать. Потом перед глазами возник образ американца, падавшего в саду.
— Сволочь, — закричал капитан Касесан. — Я тебе сам все ногти повырываю.
Са-Май задрожал. Его беззубый рот расползся в нервной гримасе. Он пополз прочь от лестницы, по которой взбирался офицер. В мозгу Са-Мая созрел почти невыполнимый план. Если он быстро обежит круглую узкую площадку, то сможет напасть на противника с тыла, столкнуть его в пустоту и спуститься той же дорогой. Его самого скроет каменный шпиль Ват-Арма.
Са-Май догадывался, что его хотят взять живым. Иначе его давно бы пристрелили. Может, они и сейчас не станут стрелять. Тогда если он спустится вниз, у него появится шанс добежать до Чаупхраи. Плавал он превосходно, и коварную грязную реку предпочитал пыткам.
Са-Май начал двигаться по кругу. Однако на четвереньках он полз недостаточно быстро. Тогда он осторожно поднялся, вцепился в шероховатую стену и стал как можно быстрее пятиться задом. Высота достигала здесь ста метров. Сезон дождей только что кончился. Тропическое солнце еще не полностью высушило старые камни Ват-Арма. Са-Май, который не хотел смотреть вниз, чтобы не закружилась голова, не увидел под ногой маленькое зеленоватое пятно мха.
Его правая нога, продолжая движение, скользнула в пустоту. Какое-то мгновение Са-Май, наполовину свесившись с площадки, сохранял равновесие. Его ногти царапали гранит. И вдруг он неожиданно сорвался вниз. Охваченный страхом, он начал кричать, лишь пролетев несколько метров, но крик был так ужасен, что двое бонз, которые с другого конца храма не могли его видеть, бросились на колени.
Люди внизу отхлынули, как муравьи от огня.
Са-Май вопил до тех пор, пока не коснулся истертого ногами миллионов паломников каменного покрытия.
* * *
Капитан Касесан закрыл досье Са-Мая и поднял глаза на сидевших против него Малко и полковника Уайта.
— Это все, что мы знаем, господа, — сказал он. — Судимостей у Са-Мая не было. По нашим данным, это простой сопляк, хулиган, каких полно в Бангкоке, промышлявший случайными заработками и мелкими кражами, иногда сутенерством. Кажется невероятным, чтобы он мог быть замешан в серьезном деле.
— И тем не менее... — ввернул Малко.
— Тем не менее, — эхом отозвался таец, — пока он не подпускал нас к дому, его товарищи успели убежать. Мы не обнаружили никаких следов. Нет основания предполагать, что Джима Стэнфорда держали там пленником. Однако совершенно очевидно, что мы вышли на важную перевалочную базу торговцев оружием, а это непосредственно задевает интересы нашей безопасности. Мы намерены заняться этим делом со всей решительностью.
Обращаясь к полковнику Уайту, таец добавил:
— Я буду держать вас в курсе...
Изящный способ дать понять, чтобы американцы не совали нос куда не надо.
Малко с полковником откланялись. На улице Пленчитр они переглянулись. У Малко осталось такое впечатление, что он побывал в затхлом подземелье. Уайт провел рукой по ежику волос и прищурился от палящего солнца.
— Вы что-нибудь понимаете? — спросил он.
— Нет, — с сожалением признался Малко. — И все-таки я не сомневаюсь, что Джим Стэнфорд жив и что эти два дела связаны между собой. Именно мои попытки найти его и привели к заварухе.
— Странно, однако, при чем тут японские пулеметы... — задумчиво заметил Уайт.
— И правда, странно, — согласился Малко.
У него уже начали возникать кое-какие идеи, но он предпочел попридержать их у себя. Он вынул пачку от сигарет «Бенсон энд Хедж» и показал Уайту.
— Не забудьте о сигаретах. Не так давно Джим Стэнфорд был еще жив.
Полковник Уайт вдруг согнулся пополам. Новый приступ дизентерии. Малко овладело отчаяние. Опять приходилось начинать с нуля. Или почти с нуля. А ведь цель была так близка. Искать Джима Стэнфорда в запутанном лабиринте Тхонбури немыслимо. Это даже тайцам не под силу.
— Я не уеду из Бангкока, пока не найду Джима Стэнфорда, — твердо сказал Малко.
— Тогда снимите виллу. На год, — держась рукой за живот, проворчал Уайт.
После этих язвительных слов Уайт предложил Малко отвезти его в отель «Ераван». Начиналась ночь, и Малко отклонил предложение, решив пройтись пешком. Ему нужно было подумать. И забыть о том, что если бы он ухватился за лодыжку Са-Мая чуть покрепче, то продвинулся бы сейчас в этом деле гораздо дальше...
Глава 11
Растянувшись на матрасе около гостиничного бассейна в тропическом мини-саду, Малко, чтобы не поддаваться отчаянию, читал «Бангкок пост».
Мадам Стэнфорд скрывалась от него. На все телефонные звонки она заставляла отвечать, что ее нет дома. То же самое в магазине на улице Суривонг. Впрочем, зачем она ему? Малко был уверен, что мадам Стэнфорд не заговорит. Но он также был уверен, что она знает если не место, где находится ее муж, то, по крайней мере, причину его исчезновения.
Спустя неделю после своего приезда Малко не сомневался в одном: благодаря Пой, карлице, он был почти у цели. Однако ему и сейчас было невдомек, что именно он должен был тогда узнать. И кто натравил на него убийцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52