Она продолжала стоять на пороге, упершись кулаками в бедра, и была явным диссонансом всему, что ее окружало.
– Итак, что вам надо, шериф?
– Должен вам сказать, мисс Батчер, что я страшно боюсь шерифов. Эти типы размахивают у вас перед носом разными бумажками. Даже когда вы невиновны, они найдут, в чем вас обвинить.
Женщина изумленно уставилась на Саймона. Мэри молчала, ничего не понимая в его игре.
– Кто же вы такой, если не шериф? – настаивала мисс Батчер.
– Просто путешественник на пустынной дороге, которому не нравится быть мишенью для первого попавшегося стрелка.
Тревожное выражение появилось на тяжелом лице женщины.
– О какой мишени вы говорите? Мистер Доуни запрещает пользоваться здесь огнестрельным оружием.
– В самом деле? – спросил Саймон и резко вытащил из кармана черный автоматический пистолет.
– Я так и знала! – вскрикнула женщина.
Саймон нажал на спуск, вспыхнул огонек: пистолет оказался зажигалкой.
– Вы напугали меня... – упрекнула его мисс Батчер. – В конце концов, что вы тут делаете? Вы не друг мистера Доуни?
– Все возможно, как говорила моя милая старая бабушка абсолютно все... даже то, что я буду гостем этого славного мистера Доуни. Между прочим, я буду вам благодарен, если вы мне скажете, где он.
Мисс Батчер пожала плечами:
– Он приходит, когда его не ждут. Хорошо бы поскорее, так как вскоре явятся инженеры.
Саймон ринулся в атаку:
– А теперь не дадите ли вы нам выпить, мисс Батчер? А потом вы приготовите нам еду и постели на ночь. Конечно, в разных комнатах... а утром – крепкий кофе. А для вас, Мэри?
Ничего не понимая, она машинально ответила:
– Чаю!
– Чаю, – повторил Саймон. – А теперь можете идти.
– Но... как вас зовут? – растерянно спросила та.
– Имя? – заявил Святой. – К чему имя? Тем более никакой гарантии, что оно настоящее. Не так ли, мисс Батчер?
Наступило краткое молчание, потом женщина попятилась из комнаты. Святой широко улыбнулся и обнял Мэри за плечи, что ее успокоило.
– Вы знаете этого Доуни? – тихо спросила она.
– Нисколько, дорогая. Вы спрашиваете себя, что я делаю? Видите ли, такие вопросы я себе никогда не задаю, потому что сам не знаю ответа. Во всяком случае, будьте спокойны: мы не удаляемся от нашего друга Фергуса. Помните, что в нас стреляли. И не забывайте, что мой принцип – атаковать раньше, чем мои враги.
– Почему?
– Потому, моя девочка, что положение охотника всегда предпочтительнее положения дичи.
– Точно! – сказал голос за их спинами.
Одинаковым движением Святой и Мэри повернулись, но она сделала это быстро, а он медленно. На пороге стоял ничем не примечательный человек.
– Осторожно, – заметил Святой, – у вас дрожит рука, и вы можете нас поранить.
– Не двигайтесь, – приказал незнакомец.
– Да, да... – пробормотал Саймон. – Если я правильно понял, то охотник – это вы.
– Не важно, что вы поняли. Освободите помещение! Если вы воображаете, что я шучу, то очень ошибаетесь, – продолжал незнакомец.
– Жаль, – заметил Саймон, – чувство юмора – замечательная штука. Иной раз она бывает лучше, чем разум.
– Как вас зовут? – резким голосом оборвал его мужчина.
– Если я вам скажу, вы все равно не поверите. Я посланец Рая. А если вы мне верите, то спрячьте эту игрушку.
Мгновение человек колебался, не зная, как быть, наконец он решил сесть и предложил посетителям последовать его примеру.
– И осторожно, при первом подозрительном движении я стреляю! – предупредил он.
– И разобьете окно, – усмехнулся Святой.
– Что вы здесь делаете? – спросил мужчина.
– Почему-то у всех живущих в этом доме одна и та же навязчивая идея. Мисс Батчер меня об этом тоже спрашивала.
– Это моя тетка. А меня зовут Терри Батчер, и я принимаю тех, кого хочу. Я вас не приглашал, но тем не менее...
Он так посмотрел на Мэри, что та покраснела. Саймон значительно кашлянул и заявил:
– Может быть, вы мне не поверите, но мы, однако, приглашены.
– Кем? Может быть, Доуни?
– Совершенно точно. Этим милым старым Доуни! Он мне сказал в последний раз, когда я его видел: «Когда ты будешь проезжать по Долине Смерти, обязательно посети мой „семейный склеп“!» Должен признаться, очаровательное приглашение.
– Это все, что вы можете сказать? – презрительно проговорил Терри. – Так вот, я вам не верю. Доуни никогда никого не приглашает. О, я вижу вашу игру: вы узнали, что инженеры скоро будут здесь, и рассчитывали опередить!
Он встал и сделал шаг по направлению к Святому, не отводя от него револьвера.
– Осторожно, он может выстрелить, – заметил Святой. Внезапно выпрямившись, он снизу вверх ударил кулаком по запястью и подбородку Терри, и тот, выронив револьвер, мешком свалился на пол.
– У этого молодого человека плохая реакция, – спокойно констатировал Саймон. – Нужно быть попроворней, если хочешь играть роль охотника.
– О Саймон! – простонала Мэри. – Он мог нажать на спуск.
– Это он недавно делал, – пояснил Саймон, подобрав с пола оружие и понюхав дуло. "
Он нагнулся, схватил парня за ворот рубашки и приподнял. Казалось, это не стоило ему больших усилий.
Правой рукой он выдал Терри солидную серию пощечин, пытаясь привести его в чувство.
– Ну, дитя природы, пора очнуться.
– Исчадье ада... – прошептал Терри, приходя в себя.
– Спокойнее. Револьвер теперь у меня. Согласись, что это достаточно веский аргумент в любом споре.
Терри, с трудом приняв вертикальное положение, наморщил лоб.
– Мне нечего сказать, – заявил он.
– Посмотрите на этого героя, Мэри! Не сделать ли мне несколько дырок в его желудке, чтобы посмотреть, не выпил ли он?
Мэри молитвенно сложила руки, она очень боялась этого человека.
Саймон мерно принялся считать:
– Один... два... – Его решительный вид не давал повода сомневаться в том, что последует за этим.
– Нет, нет, – простонал Терри.
– Хорошо, тогда отвечай. Почему ты стрелял в нас на дороге?
– Я... Мне приказал Доуни. Он боится кого-то... или чего-то. Он приказал никого не подпускать к дому. И то же Доуни приказал моей тетке. Можете ее спросить.
– Я обязательно это сделаю, можешь быть уверен. А что там? – сухим тоном спросил Саймон, указывая на закрытую дверь.
– Библиотека, – ответил Терри, опустив глаза.
– Уходи... Но берегись! И не пытайся обмануть меня, а не то я отыщу тебя хоть в аду.
Терри уже был на пороге, когда Саймон окликнул его:
– Знай, что у меня нет обыкновения шутить, если я угрожаю. Ты когда-нибудь слышал о Святом?
– Святой... – пролепетал Терри, широко раскрыв глаза.
– Ты видишь его перед собой, парень!
Глава 8
в которой Саймон зажигает лампу и знакомится еще с одним бородачом
Стоя друг перед другом, Саймон и Мэри слушали шаги Терри в коридоре. Девушка передернула плечами.
– Страшный дом, Саймон, – произнесла она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32