ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А что тебе мешает? – Алекс рассматривал карту в книге, перед его взором, как наяву, вставали леса, ледники и фьорды, и айсберги плыли по воде, как волшебные замки.
– Но я… – совсем тоскливо прошептала Хелен и коснулась хромой ноги, боязливо и печально.
Алекс сказал, что Хелен расстраивается по пустякам.
– Поправится твоя нога. С возрастом все тело становится крепче, и ноги тоже. И потом, в Патагонии не придется много ходить. Можно плыть на каноэ или оседлать мула. – И тут у Алекса неожиданно вырвалось: – Я бы с радостью взял тебя в экспедицию. Если хочешь, конечно…
Хелен промолчала. Но с той минуты она перестала думать, что вот-вот умрет. Теперь ее голову занимали куда более интересные мысли, чем смерть!
На следующее утро мистер Хопгуд отвел Алекса на площадку, приготовленную под замок. Алекс думал, что они поедут далеко-далеко в пустыню, где растут колючие кактусы и слоятся гряды холмов, как в вестернах. Самое подходящее обрамление для Карры. Но мистер Хопгуд решил возвести замок прямо в центре Гранитных Водопадов, рядом с магазинами и мощеными дорогами, чтобы людям было удобнее им любоваться. Он давно приобрел большой пустырь между кинотеатром «Королевский» и мотелем «Звездный путь», собираясь построить там завод. Теперь он собирался перенести туда Карру, ведь площадка обладала массой достоинств: ровная сухая почва, удобное шоссе под боком, по которому он будет по утрам добираться в Хьюстон. Все это мистер Хопгуд объяснил Алексу.
– Мне кажется, Хелен одиноко на ранчо. Да и как там без охраны? А в городе спокойнее, тут она сможет завести друзей.
Алекс подумал и согласился. В конце концов, где это сказано, что замок не может стоять между мотелем и кинотеатром, напротив автомастерской?
– Завтра «Королева Анна» прибывает в порт, – сказал мистер Хопгуд. – Камни доставят сюда через пять-шесть дней. Тогда мы наймем рабочих и заложим фундамент. Через два месяца замок будет готов. На святочной неделе устроим в нем шотландский бал.
– Уже через два месяца? – удивленно переспросил Алекс.
Мистер Хопгуд кивнул:
– Уж если я за что-то берусь, то не теряю времени даром.
Глава 9
Накануне прибытия в Нью-Йорк Флосси подметила удивительную вещь. Флосси была любопытной, как все дети, и обожала незаметно появляться в каютах и подсматривать, как пассажиры чистят зубы и ложатся в постель.
Она проплывала через каюту Зюгорски и вдруг замерла, разинув хорошенький ротик.
Посреди каюты стояла мадам. Она высвободилась из серебристого платья, которое скользнуло на пол. Затем сбросила нижнюю юбку и осталась в панталонах и лифчике. Колени мадам выступали, как круглые дверные ручки, а более волосатых ног Флосси еще не видела.
Но это было не самым странным. Мадам Зюгорски сняла лифчик – и необъятный бюст отвалился вместе с ним! Флосси не верила своим глазам. Бюст отправился на туалетный столик. Без него грудь мадам стала плоской и волосатой.
Ошеломленная Флосси понеслась к мисс Спинкс и все ей рассказала, но гувернантка лишь пожурила ее за неприличные слова.
– Не всем везет иметь приятные округлости от природы, – вздохнула мисс Спинкс. Ее формам тоже недоставало пышности. – Вот дамы и подкладывают вату в лифчик.
Флосси хотела объяснить, что бюст отвалился полностью, без остатка, но никто ее не слушал. А ведь девочка совершила невероятно важное открытие.
Пианистка из трио Зюгорски была мужчиной.
Следующим утром корабль вошел в гавань.
– Запомните, – наставлял Крок Тугобрюх, – мы должны все время держаться рядом с камнями. Если мы потеряемся, то уже никогда не найдем замок.
Но призраки все же не удержались и выскользнули на палубу, чтобы хоть мельком увидеть небоскребы и знаменитую статую Свободы, будто приветствовавшую взмахом бронзовой руки усталых путников из Европы.
– Какая прелесть, – вздохнула мисс Спинкс, а американские пассажиры начали тереть глаза и сморкаться в платочки: они возвращались домой.
Только полтергейста Нью-Йорк нисколько не впечатлил. Флосси сжала перила, сердито сдвинула брови и все сверлила, сверлила взглядом мутную воду.
Флосси искала Хозяина Глубин.
Флосси влюбилась в гигантского осьминога с той секунды, как он распахнул бугры глаз и уставился на корабль. Всю дорогу она мечтала, что он покажется вновь, позволит ей спеть ему, накормить с ложечки, погладить зловещие присоски. Она терпеливо ждала, но пришла пора покинуть корабль, а Хозяин так и не объявился.
– Хозяин! – тоненько и звонко позвала Флосси. – Хозяин, где ты?
– Шш! – гувернантка испуганно посмотрела по сторонам. Призраки выскользнули на палубу невидимками, но люди могли услышать голосок из пустоты.
Полтергейсты на дух не выносят, когда на них шикают. Флосси скрипнула жемчужными зубками, схватилась за левое ухо – и шляпы пассажиров вспорхнули в воздух, описали круг и спланировали за борт.
Прежде чем ошарашенные люди успели опомниться, корабль заглушил моторы. С «Королевы Анны» спустили трапы.
Путешествие закончилось.
Трио Зюгорски сошло по трапу вместе с остальными и направилось в отель на Манхэттене. Последовала череда превращений.
Мадам Зюгорски скинула туфли на шпильке, жемчуга и платье. Затем сняла парик. Наконец, она избавилась от нижней юбки и лифчика с двумя розовыми надувными шариками внутри – все так, как видела Флосси. Фальшивый бюст лег на туалетный столик.
Посреди комнаты стоял плотно сбитый мужчина в дамских панталонах. У него оказались коротко стриженные светлые волосы, водянистые глаза и белесые ресницы. Звали его Оскар Стибринг, также известный как Громила и Альбинос, самый безмозглый и жестокий негодяй, какого только можно представить.
Раз мадам Зюгорски оказалась вовсе не мадам, ясно, что щуплый человечек не был ей мужем. Мистер Зюгорски, силившийся избавиться от узких черных туфель, был мелким мошенником по имени Крыся Бэнкс, который начал воровать, как только научился ходить.
Тем временем Кармен Зюгорски потянула себя за черную прядь – и волосы отвалились, обнажив короткую стрижку, какую носили в былые времена сельские учительницы. Она стерла толстый слой косметики, вынула контактные линзы и надела очки в тонкой стальной оправе.
Из зеркала на Кармен смотрела почтенная дама средних лет. Дама эта была самой опасной из всей преступной троицы, и именно за ней полиция гонялась уже много месяцев.
– Ну, с успешным завершением, – сказал Громила, ощупывая уродливый шрам на лбу. Он всем рассказывал, что получил отметину в пьяной драке, но на самом деле его треснула по голове бутылкой из-под содовой первоклашка Симонетта Брикс, когда он пнул ногой собаку ее брата. Почтенная дама обернулась.
– Как это – с завершением? – рявкнула она. – Мы что, по-твоему, уже приехали в Гранитные Водопады, связались с братьями Булгони, проникли в дом…
– Виноват, простите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31