– Ну а теперь, когда ты нашла себе компаньона на субботу, – обратилась к ней Лаура, – расскажи, почему тебе так важно попасть на Кубок Корригана? Я что-то не припомню, чтобы тебе нравилось поло.
– Да я не отличаю один тайм от другого, но Арто Ди-Грасси, богатый венесуэлец, о котором все говорят, устраивает большую вечеринку на своей вилле после матча. А я просто умираю, так хочу познакомиться с ним и увидеть его дом. – Мисси перешла на шепот и отвела глаза от водителя. – Как ты думаешь, ничего, если я появлюсь там с Брэдом, водителем лимузина?
Лаура засмеялась:
– Кто бы с тобой ни пошел, он задерет тебе юбку!
Глава 38
– Знаешь, чей сегодня день рождения, Сузи? – спросил ведущий радиостанции «Кей-Ви-Ай-Эл» Рон Чепмен свою партнершу, Сузи Хэмфрис, во время утренней передачи.
– О Боже, – ответила Сузи, – наверное, твой, а я забыла что-нибудь тебе подарить.
– Нет, – засмеялся Чепмен, – не мой. Сегодня день рождения мисс Лауры Маккарти. Дорогая Лаура, желаем тебе счастливого двадцатитрехлетия от Сузи, от меня и от всего персонала «Кей-Ви-Ай-Эл». По случаю торжества мне следовало бы поставить один из хитов твоего отца, но…
Стивен выключил радиоприемник и остановился перед своим домом на берегу озера Роя Хаббарда в двенадцати милях к востоку от Далласа. Он повернулся и взял руку девушки в свою.
– С днем рождения, Лаура! – Он наклонился поверх кресла, мягко поцеловал ее в губы и прошептал: – Давай поженимся.
– Когда?
– Через неделю, в следующую субботу. У нас будет достаточно времени, чтобы привести в порядок свои дела. Скажи, ты согласна?
– Согласна.
– Двадцать восемь сотен долларов с карты «Америкэн Экспресс», тридцать шесть сотен долларов с «Мастеркард», сорок две сотни долларов с «Визы». – Серые брови доверенного члена опекунского совета поднялись вверх. – Восемьдесят семь сотен долларов с карты «Юниверсал эйр кредит», пятьдесят три сотни долларов с «Торри стил». – Мужчина посмотрел на Лауру поверх очков.
Робко улыбнувшись, она спросила:
– Разве девушка не может позволить себе купить пару туфель?
– Мисс Маккарти, – сказал Элиас Дентон, – я неоднократно предупреждал вас о ваших тратах. Вы должны научиться сдерживать себя. С тех пор как миссис Трент непонятно почему не пускает фильмы и песни вашего отца на рынок, крупные суммы денег больше не поступают на ваш счет, и вы об этом прекрасно знаете. Вам необходимо проявлять бережливость, если вы хотите, чтобы…
– Хорошо, хорошо! – замахала рукой Лаура. – Обещаю вести себя лучше.
Она встала.
– А теперь мне и в самом деле нужно идти, я встречаюсь со своим женихом, и мы отправимся обедать. – Девушка внезапно улыбнулась: – Я говорила вам, мистер Дентон, что завтра выхожу замуж?
Мужчина остолбенел от изумления.
– Вы определенно ничего не говорили. Мое дорогое дитя, мы должны принять меры, чтобы…
– Не надо ничего принимать, Дентон. Семья Стива очень богатая, и он не будет пытаться завладеть моим имуществом, так что успокойтесь. Вы, возможно, слышали о них… Винстон Флин из Сан-Антонио.
Лицо опекуна вновь обрело спокойное выражение.
– Конечно. Это старинный, богатый род, и у них много денег. Примите мои наилучшие пожелания, чтобы вы были счастливы.
– Вы действительно желаете мне счастья?
– Ну конечно, иначе зачем бы я…
– В таком случае я скажу вам, что потратила сегодня в полдень семнадцать тысяч на приданое.
Мистер Дентон улыбнулся.
– Когда торжество?
– Завтра.
– Завтра, – тихо сказал Стивен. – Наше бракосочетание состоится завтра.
Его спутник протянул через стол руку и дотронулся до руки Стивена. Парочка сидела в дальнем конце тускло освещенного клуба на окраине Далласа в отдельной кабинке.
– Ты совершаешь ошибку. И мы оба знаем это.
Стивен задумчиво посмотрел на руку, дотронувшуюся до его руки.
– Это не ошибка. Лаура добрая, сердечная и красивая, думаю, мы очень хорошо уживемся с ней.
– Этот брак будет недолгим. Ты вернешься ко мне, я знаю, что ты вернешься.
– Нет, нет, я не вернусь. Между нами все кончено, и я уже об этом тебе сказал. Ты должен с этим смириться.
– Но нам было так хорошо вдвоем, что…
– Да, это было прекрасно, но это прошло. Утром я женюсь на Лауре Маккарти и буду ей хорошим и верным мужем.
– Нет… нет…
– Мне очень жаль… – Стивен освободил свою руку. – Я должен идти, Лаура ждет меня. – Он поднялся и бросил на стол несколько банкнот.
– Поцелуй меня на прощание. – Взгляд печальных карих глаз встретился с его взглядом.
Стивен огляделся вокруг, вздохнул, закрыл глаза и почувствовал, как губы, которые он так хорошо знал, приоткрылись в ответном поцелуе, поглощая и возбуждая. Немалых усилий стоило ему освободиться и поспешить к выходу.
Мистер Стивен Флин сильно нервничал, ожидая невесту в роскошной спальне на борту «Боинга-707». Лаура начала пить шампанское еще на полуденном приеме по случаю свадьбы в Далласе, на который были приглашены только несколько родственников молодых и ближайшие друзья.
Они продолжали пить шампанское, когда поднялись на борт самолета и высоко взлетели в ясное летнее небо. Молодожены смеялись, целовались и были уже заметно навеселе.
Сейчас, когда они летели на высоте одиннадцать тысяч метров над Атлантическим океаном, Лаура чувствовала себя так, словно не выпила ни капли. Ее одолевал страх. На ней была соблазнительная ночная рубашка, а поверх рубашки – шелковый атласный халат с кружевами и рукавами, как у кимоно.
В любой момент в дверь мог войти Стивен и взять свое. И никуда не убежишь. Она находилась высоко над океаном с человеком, который теперь был ее мужем. Он может сделать с ней все, что ему захочется, и ей некому будет рассказать об этом. Даже Бадди остался в Далласе, чтобы не нарушать полного уединения молодых.
Раздался тихий стук. Лаура вздрогнула. Стивен открыл дверь и вошел. Он был без пиджака, расстегнутая белая рубашка открывала бронзовую грудь. Стивен походил на мальчишку и выглядел совсем неопасным.
Девушка улыбнулась и распахнула руки.
Она лежала обнаженная под шелковистой простыней, подложив руки под голову. Стивен принял душ, оделся и пошел заказать ранний ужин на двоих.
Лаура тем временем размышляла о том, как все произошло. Сама по себе ее близость с мужем была короткой, и они не успели излить все чувства, переполнявшие их, но это не имело никакого значения. Потом он отстранился, объяснив, что устал и перенервничал. Она поняла его состояние. После близости с этим мужчиной Лаура не чувствовала себя грязной и использованной. Он не причинял ей боль и не шептал на ухо гадости. Не бил ее и не делал ничего такого, что могло бы вызвать у нее отвращение.
Лаура вздохнула и потянулась. Она была испорченной женщиной, а ее муж заботился о ней, уважал и дорожил ею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97