Кармен сказала, что она должна немедленно уходить и что у нее нет времени на разговоры с полицией. Мейер заверил ее, что разговор отнимет не более минуты.
— Конечно, я знаю, что такое полицейская минута, — произнесла Кармен и посмотрела на свои часы. — Хорошо, пять минут, это все, чем я располагаю. Я с вами не шучу. Я должна успеть к восьми.
— Пять минут, — пообещал Карелла.
— Я это обещала, — заметила Кармен. — Я плачу за урок вне зависимости от того, когда приду. Итак, давайте сделаем это быстро. Хорошо?
— Роджер Тилли, — сказал Карелла, приступая прямо к делу.
— Я предполагала это.
— Был ли он здесь ночью перед тем, как его убили?
— Он был здесь.
— Это была воскресная ночь, шестого.
— Я знаю, когда это было.
— Когда он сюда пришел? — спросил Мейер.
— Он уже был здесь, когда я пришла домой.
— Что вы имеете в виду? В квартире?
— Да.
После этого уже оба детектива, невзирая на пятиминутный лимит, отпущенный им Кармен, продолжали допрос, готовые, если это потребуется, применить силу. Они работали с ней как единая команда, обстреливая неясные места, задавая хитрые вопросы, пытаясь выяснить, что случилось в те часы, которые предшествовали смерти Тилли.
— У него были ключи?
— Нет, я оставила их у привратника. Я знала, что он должен был прийти.
— А откуда вы должны были прийти?
— Я этим вечером работала. Я пришла домой около двух часов.
— Где вы работали?
— В клубе в районе Квортера.
— В воскресенье?
— А почему бы и нет? Вы что, религиозный человек или у вас есть какие-то особые возражения?
— Что вы делали?
— Я певица и уже говорила вам об этом.
— В каком клубе?
— Зачем вам?
— Просто любопытно.
— Я его не убивала.
— А кто сказал, что вы его убили?
— А зачем вам знать, в каком клубе я работаю? Для того чтобы проверить, была ли я там. Верно?
Оба детектива посмотрели на нее.
— Клуб называется «Кленсиз». Это джаз-клуб, — пояснила она.
— Почему Тилли пришел прямо сюда, а не пошел в клуб?
— Он не любил джаз. Кроме того, он сотни раз слышал, как я пою.
— Итак, он приехал сюда, чтобы подождать вас здесь.
— Да. Это было в воскресенье ночью. Он включил песню «Убийство, написала она».
— Ему нравилось это, да?
— Никогда не упускал случая послушать.
Кармен посмотрела на часы.
— Три минуты, — отметила она.
— Что делал Тилли, когда вы пришли?
— Спал.
— Он провел здесь всю ночь?
— Всю ночь.
— Что случилось вчера утром?
— Мы проснулись что-то около десяти, десяти тридцати. Приготовили кофе, а затем снова ненадолго вернулись в постель.
— Ах-ха, — произнес Карелла.
— Что было затем? — спросил Мейер.
— Я начала одеваться.
— Что делал Тилли?
— Он разговаривал по телефону.
— Он позвонил сам? Или кто-то позвонил ему?
— Первый звонок он сделал сам. Второй звонок был сюда.
— Всего было два звонка?
— Да.
— Упоминал ли он какие-либо имена, когда разговаривал по телефону?
— Я выходила в туалет.
— Вы слышали, чтобы он называл какое-нибудь имя?
— Он спросил мистера Штейнберга. Он собирался купить новый автомобиль и говорил с продавцом, с которым имел дело.
— Это был тот звонок, который он сам сделал?
— Да.
— А что со вторым звонком?
— Он с кем-то говорил по поводу денег.
— Да, дальше. Что он сказал?
— Он сказал, что хочет получить остальные деньги.
— Что он подразумевал при этом?
— Я не знаю. Но он был очень сердит и кричал по телефону. Послушайте, я должна уходить.
— Посидите еще минуту, мисс Санчес, — предложил Карелла.
— Нет, я не могу сидеть еще минуту или даже тридцать секунд, — заявила она и начала надевать свое красное пальто. — Я уже ухожу...
— Еще несколько вопросов, — попросил Карелла.
— Вы обещали мне...
— Обещания, обещания, — заметил Мейер.
Их глаза встретились.
— Никуда не денешься, — произнесла она, покачала головой, сняла пальто и сердито бросила его на один из кухонных стульев. — Хорошо, давайте заканчивать с этим делом. — Она села на стул, вытянула свои длинные ноги и скрестила руки на груди.
— Об этом втором звонке, — попросил Карелла.
— Да, — сказала она и кивнула.
— Расскажите нам о нем поподробнее.
— Какие детали вас интересуют?
— Что он произнес сразу после того, как поднял трубку?
— Он ответил: «Да, это я».
— А затем?
— Он затем сказал что-то в таком роде: «Хорошо, когда, черт возьми, я получу их?»
— Да, продолжайте.
— Затем он... откуда я знаю? Как можно было ожидать от меня, чтобы я запомнила...
— Попытайтесь.
— Он сказал что-то вроде этого: «Я хочу получить остаток сейчас, а не завтра, и причем немедленно». Он повторил это несколько раз, именно эти слова о получении остатка денег сейчас. Он напомнил, что об этом была договоренность, и сказал, что устал напоминать об этом.
— Он в разговоре использовал именно это слово — «деньги»?
— Да. Ну, в общем, «деньги» или «бабки», что одно и то же.
— Как закончилась беседа?
— Они договорились встретиться внизу.
— Откуда вы узнали об этом?
— Потому что Роджер дал адрес этого дома, а затем он...
Какое-то смутное выражение пробежало по ее лицу. Она вспоминала. Они терпеливо ждали.
— Да, — сказала она, кивнув. — Это верно.
— Что верно? — спросил Мейер.
— Он действительно произнес имя.
— Какое?
— Боулз. Он сказал: «Я даю вам полчаса, мистер Боулз».
— Вы уверены в этом?
— Да, было произнесено именно это имя. Боулз.
— Что произошло потом?
— Слушал около минуты, а затем сказал: «Хорошо, давайте в двенадцать ровно».
— И вы говорите, что он дал ему этот адрес?
— И сказал, что встретит его на парадной лестнице.
— В двенадцать ровно?
— Да. И добавил, что для него будет лучше, если деньги будут при нем.
— Вы не запомнили, в какое время это было?
— Должно быть, что-то около одиннадцати пятнадцати.
— Что сделал Тилли потом?
— Принял душ, оделся и спустился вниз по лестнице.
— Когда это было?
— Ну, я думаю, это было около двенадцати.
— Он пришел сюда после встречи?
— Нет, он больше никогда не приходил сюда, — сказала Кармен.
Глава 6
В американском суде прокурор всегда первым представляет дело. В допросе, называемом прямым, он сам задает вопросы свидетелям, а затем вопросы задает адвокат, и это называется перекрестным допросом. Затем адвокат получает возможность задать вторую порцию вопросов, и это называется повторным прямым допросом свидетелей. После чего прокурор, в свою очередь, организует повторный перекрестный допрос. После того как прокурор выставит всех своих свидетелей, он говорит судье, что обосновал свое обвинение. Тогда защита вызывает своих свидетелей, и с ними повторяется та же самая процедура: прямой допрос, перекрестный допрос, повторный прямой допрос, повторный перекрестный допрос. Иногда вся эта процедура утомляет.
В среду утром девятого января, на третий день слушания дела об убийстве Кареллы, прокурор Генри Лоуэлл вызвал своего второго свидетеля — детектива отдела баллистической экспертизы Питера Хаггерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
— Конечно, я знаю, что такое полицейская минута, — произнесла Кармен и посмотрела на свои часы. — Хорошо, пять минут, это все, чем я располагаю. Я с вами не шучу. Я должна успеть к восьми.
— Пять минут, — пообещал Карелла.
— Я это обещала, — заметила Кармен. — Я плачу за урок вне зависимости от того, когда приду. Итак, давайте сделаем это быстро. Хорошо?
— Роджер Тилли, — сказал Карелла, приступая прямо к делу.
— Я предполагала это.
— Был ли он здесь ночью перед тем, как его убили?
— Он был здесь.
— Это была воскресная ночь, шестого.
— Я знаю, когда это было.
— Когда он сюда пришел? — спросил Мейер.
— Он уже был здесь, когда я пришла домой.
— Что вы имеете в виду? В квартире?
— Да.
После этого уже оба детектива, невзирая на пятиминутный лимит, отпущенный им Кармен, продолжали допрос, готовые, если это потребуется, применить силу. Они работали с ней как единая команда, обстреливая неясные места, задавая хитрые вопросы, пытаясь выяснить, что случилось в те часы, которые предшествовали смерти Тилли.
— У него были ключи?
— Нет, я оставила их у привратника. Я знала, что он должен был прийти.
— А откуда вы должны были прийти?
— Я этим вечером работала. Я пришла домой около двух часов.
— Где вы работали?
— В клубе в районе Квортера.
— В воскресенье?
— А почему бы и нет? Вы что, религиозный человек или у вас есть какие-то особые возражения?
— Что вы делали?
— Я певица и уже говорила вам об этом.
— В каком клубе?
— Зачем вам?
— Просто любопытно.
— Я его не убивала.
— А кто сказал, что вы его убили?
— А зачем вам знать, в каком клубе я работаю? Для того чтобы проверить, была ли я там. Верно?
Оба детектива посмотрели на нее.
— Клуб называется «Кленсиз». Это джаз-клуб, — пояснила она.
— Почему Тилли пришел прямо сюда, а не пошел в клуб?
— Он не любил джаз. Кроме того, он сотни раз слышал, как я пою.
— Итак, он приехал сюда, чтобы подождать вас здесь.
— Да. Это было в воскресенье ночью. Он включил песню «Убийство, написала она».
— Ему нравилось это, да?
— Никогда не упускал случая послушать.
Кармен посмотрела на часы.
— Три минуты, — отметила она.
— Что делал Тилли, когда вы пришли?
— Спал.
— Он провел здесь всю ночь?
— Всю ночь.
— Что случилось вчера утром?
— Мы проснулись что-то около десяти, десяти тридцати. Приготовили кофе, а затем снова ненадолго вернулись в постель.
— Ах-ха, — произнес Карелла.
— Что было затем? — спросил Мейер.
— Я начала одеваться.
— Что делал Тилли?
— Он разговаривал по телефону.
— Он позвонил сам? Или кто-то позвонил ему?
— Первый звонок он сделал сам. Второй звонок был сюда.
— Всего было два звонка?
— Да.
— Упоминал ли он какие-либо имена, когда разговаривал по телефону?
— Я выходила в туалет.
— Вы слышали, чтобы он называл какое-нибудь имя?
— Он спросил мистера Штейнберга. Он собирался купить новый автомобиль и говорил с продавцом, с которым имел дело.
— Это был тот звонок, который он сам сделал?
— Да.
— А что со вторым звонком?
— Он с кем-то говорил по поводу денег.
— Да, дальше. Что он сказал?
— Он сказал, что хочет получить остальные деньги.
— Что он подразумевал при этом?
— Я не знаю. Но он был очень сердит и кричал по телефону. Послушайте, я должна уходить.
— Посидите еще минуту, мисс Санчес, — предложил Карелла.
— Нет, я не могу сидеть еще минуту или даже тридцать секунд, — заявила она и начала надевать свое красное пальто. — Я уже ухожу...
— Еще несколько вопросов, — попросил Карелла.
— Вы обещали мне...
— Обещания, обещания, — заметил Мейер.
Их глаза встретились.
— Никуда не денешься, — произнесла она, покачала головой, сняла пальто и сердито бросила его на один из кухонных стульев. — Хорошо, давайте заканчивать с этим делом. — Она села на стул, вытянула свои длинные ноги и скрестила руки на груди.
— Об этом втором звонке, — попросил Карелла.
— Да, — сказала она и кивнула.
— Расскажите нам о нем поподробнее.
— Какие детали вас интересуют?
— Что он произнес сразу после того, как поднял трубку?
— Он ответил: «Да, это я».
— А затем?
— Он затем сказал что-то в таком роде: «Хорошо, когда, черт возьми, я получу их?»
— Да, продолжайте.
— Затем он... откуда я знаю? Как можно было ожидать от меня, чтобы я запомнила...
— Попытайтесь.
— Он сказал что-то вроде этого: «Я хочу получить остаток сейчас, а не завтра, и причем немедленно». Он повторил это несколько раз, именно эти слова о получении остатка денег сейчас. Он напомнил, что об этом была договоренность, и сказал, что устал напоминать об этом.
— Он в разговоре использовал именно это слово — «деньги»?
— Да. Ну, в общем, «деньги» или «бабки», что одно и то же.
— Как закончилась беседа?
— Они договорились встретиться внизу.
— Откуда вы узнали об этом?
— Потому что Роджер дал адрес этого дома, а затем он...
Какое-то смутное выражение пробежало по ее лицу. Она вспоминала. Они терпеливо ждали.
— Да, — сказала она, кивнув. — Это верно.
— Что верно? — спросил Мейер.
— Он действительно произнес имя.
— Какое?
— Боулз. Он сказал: «Я даю вам полчаса, мистер Боулз».
— Вы уверены в этом?
— Да, было произнесено именно это имя. Боулз.
— Что произошло потом?
— Слушал около минуты, а затем сказал: «Хорошо, давайте в двенадцать ровно».
— И вы говорите, что он дал ему этот адрес?
— И сказал, что встретит его на парадной лестнице.
— В двенадцать ровно?
— Да. И добавил, что для него будет лучше, если деньги будут при нем.
— Вы не запомнили, в какое время это было?
— Должно быть, что-то около одиннадцати пятнадцати.
— Что сделал Тилли потом?
— Принял душ, оделся и спустился вниз по лестнице.
— Когда это было?
— Ну, я думаю, это было около двенадцати.
— Он пришел сюда после встречи?
— Нет, он больше никогда не приходил сюда, — сказала Кармен.
Глава 6
В американском суде прокурор всегда первым представляет дело. В допросе, называемом прямым, он сам задает вопросы свидетелям, а затем вопросы задает адвокат, и это называется перекрестным допросом. Затем адвокат получает возможность задать вторую порцию вопросов, и это называется повторным прямым допросом свидетелей. После чего прокурор, в свою очередь, организует повторный перекрестный допрос. После того как прокурор выставит всех своих свидетелей, он говорит судье, что обосновал свое обвинение. Тогда защита вызывает своих свидетелей, и с ними повторяется та же самая процедура: прямой допрос, перекрестный допрос, повторный прямой допрос, повторный перекрестный допрос. Иногда вся эта процедура утомляет.
В среду утром девятого января, на третий день слушания дела об убийстве Кареллы, прокурор Генри Лоуэлл вызвал своего второго свидетеля — детектива отдела баллистической экспертизы Питера Хаггерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81