ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Прости меня, — сказал он.
И это тоже Карелле приходилось слышать сотни раз.
Допрос производился в кабинете лейтенанта Бернса без четверти десять того же дня. Присутствовали: детектив лейтенант Питер Р.Бернс, детектив второго класса Стивен Л.Карелла, детектив третьего класса
Харольд О.Уиллис, заместитель окружного прокурора Мартин Дж.Либович и человек, обвиняемый в трех убийствах и одном покушении на убийство, доктор Рональд Б.Элсворт.
Уиллис, до этого уже поговоривший с Мэрилин Холлис, начинал допрос. Продолжил допрос Карелла, поскольку с Полом Блэни о стоматологической карте МакКеннона разговаривал именно он.
* * *
Вопрос. Не могли бы вы нам сказать, когда Мэрилин Холлис впервые пришла к вам на прием?
Ответ. Где-то в декабре. В декабре прошлого года.
В. Мисс Холлис говорит, четвертого декабря; в соответствии с ее еженедельником, это было четвертого декабря, в среду.
О. Я не помню точно числа. Если у нее так записано...
В. Да, так записано. Вы продолжали регулярно принимать ее, как пациентку, с того времени?
О. Да. Ей необходимо было серьезное лечение. Зубы у нее были в плохом состоянии, даже не могу понять, как она сумела их так запустить.
В. По словам мисс Холлис, вскоре после Рождества вы пригласили ее в ресторан. Это так?
О. Да.
В. И продолжали более или менее регулярно с ней встречаться...
О. Я виделся с ней шесть раз.
В. Всего шесть раз в декабре, январе и феврале — когда она решила с вами расстаться.
О. Да, шесть раз.
В. Вы состояли с мисс Холлис в интимных отношениях?
О. Да.
В. Не могли бы рассказать нам, почему мисс Холлис решила прекратить ваши отношения? Но прежде скажите, пожалуйста, прекратила ли она лечиться У вас?
О. Да.
В. И это произошло в начале февраля, так?
О. Да.
В. Почему она прекратила отношения с вами, мистер Элсворт?
О. Я совершил одну ошибку.
В. Поясните, пожалуйста.
О. Она всегда говорила о честности и откровенности. Я сделал ошибку, проявив откровенность.
В. Каким образом?
О. Я сказал ей, что женат.
В. И какова была ее реакция?
О. Она заявила, что больше не желает меня видеть. Сказала, что не встречается с женатыми мужчинами.
В. Какова была ваша реакция?
О. Ну какая, по вашему мнению, могла быть реакция? Я пришел в ярость.
В. Но ваша ярость никак на нее не подействовала, так? Она больше с вами не встречалась?
О. Да.
В. А теперь скажите, доктор Элсворт, когда мистер МакКеннон впервые пришел к вам лечить зубы?
О. В конце января.
В. Он пришел по рекомендации мисс Холлис, так?
О. Да. Она сказала ему, что я хороший стоматолог. Это было еще до нашего разрыва, разумеется. А потом я уже перестал быть хорошим стоматологом. Она прекратила ко мне ходить.
В. МакКеннон говорил, что она рекомендовала вас, как хорошего стоматолога?
О. Он сказал, что меня ему рекомендовал один друг. Не помню, говорил ли он мне тогда, что этот друг — Мэрилин. Возможно, я узнал об этом позже.
В. То есть во время своего первого визита он ее имени не упоминал?
О. Возможно, я не помню. Хотя, может, и упоминал. Но в то время я еще не знал, в каких он отношениях с Мэрилин. Просто сказал «друг». Я не знал, что они спят вместе.
В. И когда вы об этом узнали?
О. Где-то в феврале.
В. Каким образом?
О. К тому времени он был у меня уже несколько раз. Я удалял ему один зуб, насколько помню, затем ставил пломбы. Я также порекомендовал ему прочистить канал первого моляра с правой стороны нижней челюсти. Между нами завязались приятельские отношения, разумеется в рамках отношений врач — пациент. Думаю, что во время одного из таких посещений он и упомянул имя Мэрилин.
В. Он сказал, что они близки?
О. Ну вы же знаете, как болтают мужчины.
В. Что конкретно он вам сказал, доктор Элсворт?
О. Он сказал, что трахается с этой потрясной бабой сказал, что за всю свою жизнь не встречал такой женщины.
В. И вы поняли, что он говорит о Мэрилин Холлис?
О. Да. То есть сначала я этого не знал. И только потом он сказал мне...
В. Потом, но во время этого же посещения?
О. Да. Он как раз прополоскал рот. А потом говорит: «Помнишь ту девушку, которая порекомендовала мне тебя. Так вот с ней я и трахаюсь».
В. И как вы прореагировали?
О. Разозлился.
В. Почему?
О. Потому что она бросила меня — профессионала высокого класса — и стала крутить с этим придурком, который работал на фирму, производящую охранное оборудование!
В. А вы говорили ему, что у вас была связь с мисс Холлис?
О. Нет, конечно! Я же женатый человек!
В. Значит, он ничего не знал о ваших с ней отношениях?
О. Нет, не знал.
В. А вот та ваша злость...
О. Ярость!
В. Мистер МакКеннон заметил ее? Он понял?..
О. Нет, нет, конечно. Он ничего не заподозрил.
В. Не заподозрил чего, доктор Элсворт?
О. Не заподозрил, что я собираюсь его убить.
В. Так вы его действительно убили?
О. Да.
В. И вы также убили Бэзила Холландера?
О. Да.
В. Почему?
О. По этой же причине. Господи! Какой-то бухгалтеришко! МакКеннон был убран с дороги, и я стал думать, а есть ли у нее кто-нибудь еще. И я стал следить за ней. И, конечно, были другие, целая куча; да, это еще та шлюшка! Можете мне поверить!
В Вы убили мистера Холландера ножом?
О.. Скальпелем. Из своего кабинета.
В А также вы убили Нелсона Райли?
О. Он был один из них. Она встречалась сразу с четырьмя. Я хотел потом убить и Эндикотта, адвоката. Но потом...
В. Да?
О. Здесь нет ничего личного.
В. Так в чем дело, доктор Элсворт?
О. В общем, она стала встречаться с вами. И я... дело в том, что для того, чтобы добраться до Эндикотта, надо было хорошо поработать, как я делал с Райли. Можете мне поверить, попасть в его мансарду было не таким уж легким делом. И мне нужно было время, чтобы добраться до Эндикотта. А с вами все проще. Ведь вы жили с ней? Я в этом не сомневался. Поэтому вас оказалось не трудно выследить. Этот пистолет у меня уже давно, даже есть разрешение. Я сказал, что мне иногда приходится перевозить золото для коронок, что в общем не совсем правда, однако мне дали разрешение на ношение оружия.
В. Вы пытались меня убить — я называю себя для протокола — Харольд Оливер Уиллис, детектив третьего класса, восемьдесят седьмой участок — вот этим оружием, так? Я показываю вам автоматический пистолет «Кольт Супер» 0,38 калибра, номер 3478-842-106.
О. Да, это так. Это мой пистолет.
В. Как вы убили Нелсона Райли?
О. Я добавил никотин в бутылку виски, стоявшую на полке в его мансарде.
В. Как вы убили Джерома МакКеннона?
О. Никотином. Я бы использовал его и с Холландером, но не знал, как к нему подступиться. Поэтому просто пришел к нему со скальпелем.
В. Как вы попали в его квартиру?
О. Просто взял и пришел.
В. Он сам вас впустил?
О. Нет, нет. Я дернул за ручку, но дверь была открыта!
Я не поверил своим глазам! Представляете, в этом городе! И человек не запирает двери!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58