Думаю, король сделал великое одолжение, выбрав для меня такую жену, как Роксанна.
– Но лорду Рэйвену тоже нужна хозяйка в Стоунли и наследники, – сказала Памела. Она очистила вареное яйцо и теперь посыпала его перцем.
– Да, он все понимает, но его сердце противится этому.
– Его сердце? – переспросила Памела, протягивая яйцо Питеру. – А мне кажется, что совсем иная часть его тела сопротивляется необходимости хранить верность одной женщине.
– Леди Памела! – удивленно воскликнул Питер, принимая яйцо из ее рук. – Не могу поверить, что вы произнесли такое!
На мгновение Памела пожалела, что высказала вслух свои мысли, но, заметив искорки в глазах Питера, рассмеялась.
– О, миледи, – улыбнулся он, – не думаю, что мой брат знает о том, какие проблемы его ожидают.
– Вы считаете, что я осложню ему жизнь?
– Да, но только в приятном смысле.
– И вы думаете, он обрадуется?
– Я в этом уверен.
– Увы, он не сможет насладиться этим, если не найдет времени узнать меня получше, – сказала Памела.
Она зачерпнула мед из небольшого глиняного горшочка и намазала его на ломоть хлеба.
– Дело не в нехватке времени, просто пока у него не было шанса, не так ли?
– Некоторые люди не ждут, когда у них появится шанс, – серьезно сказала Памела и внезапно подумала о Роксанне.
– И борются с неизбежным, – добавил Питер, – хотя потом оказывается, что то, с чем они боролись, было самым лучшим для них.
Слова Питера насторожили Памелу. Может быть, он имел в виду Роксанну и ее нежелание подчиниться приказу Генриха? Слово короля было законом, и сестра Роксанны вместе с мужем обязательно привезут беглянку обратно в Лондон. Тогда Роксанну немедленно выдадут замуж за Питера, невзирая на ее сопротивление. Точно так же Памелу выдадут за Рэйвена, хотя того привлекают совсем другие женщины.
– Если я правильно вас поняла, – сказала Памела, поудобнее устраиваясь на краешке кровати, – указ короля издан на благо Рэйвена?
– Да, Памела, именно так.
– Тогда расскажите мне побольше об этом человеке. Он, возможно, не будет так сопротивляться браку, если я пообещаю не покушаться на его привычки.
– Вы очень умны, миледи, – сказал Питер, с восхищением глядя на Памелу. – Я с радостью расскажу вам все, что вы захотите узнать. Но вы в ответ должны рассказать мне о вашей кузине. Если она сопротивляется браку, как и мой брат, то мне тоже понадобятся знания, чтобы поладить с ней.
Памела кивнула, но угрызения совести продолжали снедать ее сердце. «Бедный лорд Питер, – думала она, – лежит тут со сломанной ногой и думает, что его невеста где-то рядом, переживает из-за него. Как ему будет больно, когда он узнает правду!»
Но Роксанну все равно вернут назад, поторопилась успокоить себя Памела, и тогда она поймет, какой замечательный человек лорд Питер.
– Хорошо, – сказала Памела и намазала медом еще один кусок хлеба, теперь уже для себя. – Что вы хотите узнать?
– Из какой она семьи? Какой была в детстве? Памела отвечала на все вопросы Питера, задавая, в свою очередь, вопросы о Рэйвене. Между ними завязался увлекательный разговор. Они провели чудесное утро вместе, беседуя, как старые друзья, деля завтрак и запивая его пивом.
Глава 9
Памела чувствовала себя ужасно. Утренняя болтовня с Питером немного развеяла ее плохое настроение, но теперь, оказавшись в одиночестве в своей комнате, она почувствовала, как мрачное обещание, данное Роксанне, неизмеримой тяжестью ложится на ее плечи. Необходимость скрывать от всех бегство кузины приводила девушку в смятение. Она прошла в комнату Роксанны и села на кровать.
– Вот вы где!
Она резко обернулась, услышав голос Рэйвена. Он остановился в дверях, заслоняя собой весь дверной проем. Питер с юмором рассказывал о детстве Рэйвена, однако сейчас он казался Памеле грозным и опасным воином.
– Вы знали, что я здесь, – сказала она.
– Откуда мне было знать это? – спросил он, входя в комнату. – Здесь, насколько я понимаю, должна была прятаться леди Роксанна.
– Вы прекрасно знаете, что ее здесь нет. – Рэйвен молча оглядел Памелу с головы до ног.
– Вы тоже знали об этом, но ничего не сказали. Почему вы промолчали о побеге вашей кузины?
– Я обещала Рокси. И, кроме того, мне не хотелось огорчать лорда Питера.
– О, как предусмотрительно, – язвительно произнес Рэйвен. Он толкнул дверь ногой, и та со стуком захлопнулась. – Но он бы не слишком огорчился. Возможно, его гордость была бы задета, но он не стал бы переживать о той, которая едва не убила его.
– Рокси не собиралась убивать лорда Питера! – закричала Памела и вскочила на ноги. – И он знает об этом! Он сам сказал, что просто поскользнулся. Почему вы не хотите поверить вашему собственному брату?
– Потому что я чувствую ведьму, стоит ей появиться рядом со мной. Роксанна смертельно опасна.
Памела едва не задохнулась от возмущения, но быстро взяла себя в руки.
– Это вы смертельно опасны.
– Я? – искренне удивился Рэйвен.
– Да. – Памела упрямо вздернула подбородок. – Ведь вы обещали убить Роксанну, если она осмелится выйти замуж за вашего брата.
– Это она вам сказала? – спросил Рэйвен. Он быстро подошел вплотную к Памеле, схватил ее за руку и притянул к себе. – И когда вы собирались поведать об этом моему брату?
– Никогда.
Рэйвен широко улыбнулся.
– Хорошо. Я рад, что вы достаточно умны, чтобы не плести интриг против будущего супруга.
– Я буду молчать не ради вас или себя, я не стану говорить об этом ради спокойствия лорда Питера.
– Мой брат уже лишился спокойствия, миледи. Сначала из-за своего падения, потом из-за невесты, покинувшей его.
– Интересно, как он воспримет известие о том, что лишился невесты из-за вас, из-за ваших угроз?
Лицо Рэйвена исказилось от гнева.
– Вы считаете меня подлым, не так ли?
– Нет.
– Скажите правду, миледи. Странно, но, похоже, вы не боитесь говорить то, что думаете. Поэтому я прошу вас сказать то, что вы считаете нужным.
Памела замерла в нерешительности.
– Нет, лорд Рэйвен, я не считаю вас подлым. Мне кажется, вы благородный человек, который несет ответственность за вверенную ему землю и людей, работающих на ней.
– Вы не слишком точно описали мой характер.
– Дело в том, что такие люди, как вы, редко заботятся о других. Для вас главными являются вы сами и ваши желания.
Руки Рэйвена сжались в кулаки, но его голос остался по-прежнему ровным.
– Мужчина благородного происхождения рожден, чтобы править, миледи. Помните об этом, – предупредил он. – А женщины существуют для того, чтобы ублажать своих мужей. И об этом вам также не следует забывать.
– Я знаю свое место, – сказала Памела, смиренно опустив глаза в пол.
– Я вижу, что знаете.
Неожиданно голос Рэйвена стал нежным и тихим. Памела почувствовала, как он гладит ее щеку кончиками пальцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
– Но лорду Рэйвену тоже нужна хозяйка в Стоунли и наследники, – сказала Памела. Она очистила вареное яйцо и теперь посыпала его перцем.
– Да, он все понимает, но его сердце противится этому.
– Его сердце? – переспросила Памела, протягивая яйцо Питеру. – А мне кажется, что совсем иная часть его тела сопротивляется необходимости хранить верность одной женщине.
– Леди Памела! – удивленно воскликнул Питер, принимая яйцо из ее рук. – Не могу поверить, что вы произнесли такое!
На мгновение Памела пожалела, что высказала вслух свои мысли, но, заметив искорки в глазах Питера, рассмеялась.
– О, миледи, – улыбнулся он, – не думаю, что мой брат знает о том, какие проблемы его ожидают.
– Вы считаете, что я осложню ему жизнь?
– Да, но только в приятном смысле.
– И вы думаете, он обрадуется?
– Я в этом уверен.
– Увы, он не сможет насладиться этим, если не найдет времени узнать меня получше, – сказала Памела.
Она зачерпнула мед из небольшого глиняного горшочка и намазала его на ломоть хлеба.
– Дело не в нехватке времени, просто пока у него не было шанса, не так ли?
– Некоторые люди не ждут, когда у них появится шанс, – серьезно сказала Памела и внезапно подумала о Роксанне.
– И борются с неизбежным, – добавил Питер, – хотя потом оказывается, что то, с чем они боролись, было самым лучшим для них.
Слова Питера насторожили Памелу. Может быть, он имел в виду Роксанну и ее нежелание подчиниться приказу Генриха? Слово короля было законом, и сестра Роксанны вместе с мужем обязательно привезут беглянку обратно в Лондон. Тогда Роксанну немедленно выдадут замуж за Питера, невзирая на ее сопротивление. Точно так же Памелу выдадут за Рэйвена, хотя того привлекают совсем другие женщины.
– Если я правильно вас поняла, – сказала Памела, поудобнее устраиваясь на краешке кровати, – указ короля издан на благо Рэйвена?
– Да, Памела, именно так.
– Тогда расскажите мне побольше об этом человеке. Он, возможно, не будет так сопротивляться браку, если я пообещаю не покушаться на его привычки.
– Вы очень умны, миледи, – сказал Питер, с восхищением глядя на Памелу. – Я с радостью расскажу вам все, что вы захотите узнать. Но вы в ответ должны рассказать мне о вашей кузине. Если она сопротивляется браку, как и мой брат, то мне тоже понадобятся знания, чтобы поладить с ней.
Памела кивнула, но угрызения совести продолжали снедать ее сердце. «Бедный лорд Питер, – думала она, – лежит тут со сломанной ногой и думает, что его невеста где-то рядом, переживает из-за него. Как ему будет больно, когда он узнает правду!»
Но Роксанну все равно вернут назад, поторопилась успокоить себя Памела, и тогда она поймет, какой замечательный человек лорд Питер.
– Хорошо, – сказала Памела и намазала медом еще один кусок хлеба, теперь уже для себя. – Что вы хотите узнать?
– Из какой она семьи? Какой была в детстве? Памела отвечала на все вопросы Питера, задавая, в свою очередь, вопросы о Рэйвене. Между ними завязался увлекательный разговор. Они провели чудесное утро вместе, беседуя, как старые друзья, деля завтрак и запивая его пивом.
Глава 9
Памела чувствовала себя ужасно. Утренняя болтовня с Питером немного развеяла ее плохое настроение, но теперь, оказавшись в одиночестве в своей комнате, она почувствовала, как мрачное обещание, данное Роксанне, неизмеримой тяжестью ложится на ее плечи. Необходимость скрывать от всех бегство кузины приводила девушку в смятение. Она прошла в комнату Роксанны и села на кровать.
– Вот вы где!
Она резко обернулась, услышав голос Рэйвена. Он остановился в дверях, заслоняя собой весь дверной проем. Питер с юмором рассказывал о детстве Рэйвена, однако сейчас он казался Памеле грозным и опасным воином.
– Вы знали, что я здесь, – сказала она.
– Откуда мне было знать это? – спросил он, входя в комнату. – Здесь, насколько я понимаю, должна была прятаться леди Роксанна.
– Вы прекрасно знаете, что ее здесь нет. – Рэйвен молча оглядел Памелу с головы до ног.
– Вы тоже знали об этом, но ничего не сказали. Почему вы промолчали о побеге вашей кузины?
– Я обещала Рокси. И, кроме того, мне не хотелось огорчать лорда Питера.
– О, как предусмотрительно, – язвительно произнес Рэйвен. Он толкнул дверь ногой, и та со стуком захлопнулась. – Но он бы не слишком огорчился. Возможно, его гордость была бы задета, но он не стал бы переживать о той, которая едва не убила его.
– Рокси не собиралась убивать лорда Питера! – закричала Памела и вскочила на ноги. – И он знает об этом! Он сам сказал, что просто поскользнулся. Почему вы не хотите поверить вашему собственному брату?
– Потому что я чувствую ведьму, стоит ей появиться рядом со мной. Роксанна смертельно опасна.
Памела едва не задохнулась от возмущения, но быстро взяла себя в руки.
– Это вы смертельно опасны.
– Я? – искренне удивился Рэйвен.
– Да. – Памела упрямо вздернула подбородок. – Ведь вы обещали убить Роксанну, если она осмелится выйти замуж за вашего брата.
– Это она вам сказала? – спросил Рэйвен. Он быстро подошел вплотную к Памеле, схватил ее за руку и притянул к себе. – И когда вы собирались поведать об этом моему брату?
– Никогда.
Рэйвен широко улыбнулся.
– Хорошо. Я рад, что вы достаточно умны, чтобы не плести интриг против будущего супруга.
– Я буду молчать не ради вас или себя, я не стану говорить об этом ради спокойствия лорда Питера.
– Мой брат уже лишился спокойствия, миледи. Сначала из-за своего падения, потом из-за невесты, покинувшей его.
– Интересно, как он воспримет известие о том, что лишился невесты из-за вас, из-за ваших угроз?
Лицо Рэйвена исказилось от гнева.
– Вы считаете меня подлым, не так ли?
– Нет.
– Скажите правду, миледи. Странно, но, похоже, вы не боитесь говорить то, что думаете. Поэтому я прошу вас сказать то, что вы считаете нужным.
Памела замерла в нерешительности.
– Нет, лорд Рэйвен, я не считаю вас подлым. Мне кажется, вы благородный человек, который несет ответственность за вверенную ему землю и людей, работающих на ней.
– Вы не слишком точно описали мой характер.
– Дело в том, что такие люди, как вы, редко заботятся о других. Для вас главными являются вы сами и ваши желания.
Руки Рэйвена сжались в кулаки, но его голос остался по-прежнему ровным.
– Мужчина благородного происхождения рожден, чтобы править, миледи. Помните об этом, – предупредил он. – А женщины существуют для того, чтобы ублажать своих мужей. И об этом вам также не следует забывать.
– Я знаю свое место, – сказала Памела, смиренно опустив глаза в пол.
– Я вижу, что знаете.
Неожиданно голос Рэйвена стал нежным и тихим. Памела почувствовала, как он гладит ее щеку кончиками пальцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62