— Мы практически на границе Пинанса, — сказал он. — Похоже, мы потеряли их.
Мулграв не ответил. Как только они подъедут к бревенчатому мосту, он отпустит Галлиота и его отряд в Эльдакр, а сам отправится дальше. Он найдет Биндо, арестует и вернет назад, расстояние не имеет значения.
Галлиот, казалось, прочитал его мысли.
— Мы не можем перейти мост, — заметил он.
— У меня есть друзья в Скардайке, — сказал Мулграв. — И я жил там какое-то время.
Красивое лицо Галлиота потемнело.
— Закон один для всех. Никто не должен нарушать его.
— Конечно, нет, сир. Тот, кто издевается над законом, сам будет предан суду.
Голос Мулграва стал жестким, хотя он пытался справиться с душившей его яростью. Капитан одарил Галлиота тяжелым взглядом.
— Я не верю в силу пыток и мучений. Но тем не менее, когда мы вернем Биндо, сам допрошу его. Когда же закончу, он расскажет мне даже о самом мелком проступке, который когда-либо совершил, расскажет и о том, кто помог ему в этом. Потом я найду каждого, кого назовет сержант, и приговорю к повешению. Ибо, как и вы, не терплю тех, кто нарушает закон.
Не дождавшись ответа, Мулграв направил свою лошадь к дороге. Примерно в пятидесяти футах виднелся бревенчатый мост.
Вдруг Мулграв остановился. Другие последовали за ним, но в ужасе остановились перед кровавой сценой внизу. На колья моста были насажены две головы. Чуть дальше валялись искалеченные тела. Мост был залит кровью, которая продолжала стекать в реку.
— Святые небеса! — прошептал Галлиот.
Какое-то время никто не мог пошевелиться. Мулграв подстегнул лошадь. Править животным было нелегко из-за запаха крови, и Мулграв спешился и отвел лошадь к кустам. Капитан подошел к одной из голов. Она принадлежала мужчине средних лет. Можно было увидеть царапину на посеревшей коже щеки. Правая щека была раздроблена, несколько зубов выбито. Один глаз открыт. Что-то нацарапано на лбу. Мулграв присмотрелся, но запекшаяся кровь закрывала лоб. Он смог различить П и С.
Подойдя к другой голове, он увидел, что она принадлежала юноше. У него тоже было несколько страшных ран на лбу. Галлиот подошел ближе. Вытащив из кармана тряпку, он стер кровь со лба юноши. Теперь надпись стала понятна: «Правосудие». Галлиот бросил тряпку и спустился с моста.
— Биндо выпотрошили как рыбу.
— У юноши, как я вижу, нет таких ран. Думаю, ему просто перерезали горло.
Две лошади паслись вдалеке от реки. Осторожно шагая, стараясь не наступить в лужи крови, Галлиот пересек мост и перевел лошадей через него. Там же он нашел седла, снял тяжелые мешки, открыл их.
— Биндо вез много серебра, — сказал он Мулграву. — Его не ограбили.
Мулграв задумался. Он посмотрел на голову Биндо. Она выглядела так, как будто ему выстрелили в лицо, перед тем как убить. Преступник или преступники ждали здесь, чтоб отомстить убийце Чары Бард. Но почему? Как он или они могли знать, что Биндо поедет этой дорогой и в это время? Он взглянул на Галлиота. Тот, казалось, стал спокойнее, чем раньше.
Может, Галлиот послал кого-нибудь убить Биндо?
Мулграв прогнал эту мысль. Если бы Приграничник сделал так, то тела были бы где-нибудь похоронены. Пытки и издевательства над трупами были работой кого-то, охваченного бешенством и горящего желанием отомстить.
Солдаты двинулись через мост.
На земле остались кровавые следы, ведущие к реке. Мулграв спустился к кромке воды. Там оказалось больше следов и пятен крови на земле. Удивительно, но пятна крови были и на воде — течение еще не смыло их. Убийца вошел в реку в сапогах.
Сапоги. Со стоптанными каблуками. Значит, не всадник.
Мулграв вернулся и задумался о том, как все могло быть. Убийца был весь в крови и вошел в воду, чтобы окунуться и смыть кровь с себя. Не снял сапоги, это говорит о том, что действовал он неосознанно. Возможно, был потрясен содеянным.
Мулграв заметил, где убийца вернулся к мосту. Пошел по его следам и отметил, что тот направился на северо-восток.
Как раз к Старым Холмам.
— Это работа члена клана, — сказал Галлиот, как только Мулграв вернулся к лошади.
— Что привело вас к такому выводу? — спросил Мулграв.
— Посмотрите вокруг. Разве цивилизованный человек мог совершить такой варварский поступок?
— Давайте не будем вступать в дискуссию по поводу цивилизованного поведения, — сказал Мулграв. — Как цивилизованный человек мог изнасиловать невинную девушку и потом повесить ее на дереве?
— Это, конечно, ужасно, — ответил Галлиот. — Но так как Биндо не был осужден, у нас нет оснований осквернять его память. Он умер невинным перед законом.
— О да, — заметил Мулграв. — Очень жаль.
Волнение продолжалось и на следующей неделе. Эльдакр не знал такого бурного периода уже долгое время: покушение на Мойдарта, драма с договорным боем между Горайном и горцем, убийство юной девушки и загадочная расправа с двумя варлийскими путешественниками. Эти события бесконечно обсуждались в барах, тавернах и других местах. Вдобавок ко всему продолжающаяся охота на Чайна Шаду. Истории и теории высказывались в огромном количестве. Девушку убил Чайн? Было ли убийство теперь горячо любимого сержанта Биндо первой вспышкой нового восстания горцев?
«Жуки» ездили по селениям горцев, допрашивали мужчин о том, что они делали в тот день, когда был убит Биндо. Допросы часто были жестокими, и если человек не мог точно ответить на вопросы, его заковывали в цепи и бросали в замок в Эльдакре. Один мужчина умер там, по-видимому, не выдержало сердце.
Жэм Гримо выздоровел быстро, хотя синяки на лице оставались еще какое-то время. Ему пришлось поехать в Эльдакр вернуть свой денежный приз, только чтоб прекратить разговоры о том, что бой был договорным, но это уже не помогло. Он делал вид, что ему плевать на потерю, но Калин знал, что внутри у него все кипит.
Мэв Ринг смирилась. Она помнила, каким пришел домой ее племянник сразу после того, как была убита Чара. Мэв тогда расстилала кровать и видела, как он появился из старого сарая, который теперь служил мастерской для ее швей. Работницы еще не пришли на работу, и у Кэлина не было никаких причин находиться в пустом сарае. Мэв дождалась конца дня, когда двенадцать женщин разошлись по домам. Потом обыскала чердак, где нашла два пистолета и солдатскую саблю, спрятанные под старым ковриком. Вернув пистолеты обратно на положенное место, в шкаф, саблю она отнесла в лес и закопала там.
При обычных обстоятельствах Мэв любила обсуждать проблемы открыто. Но не сейчас. Меньше говоришь — быстрее оправишься, решила она.
Когда десять «жуков» пришли в дом на следующий день, она радушно их приняла, предложив воды для лошадей и хлеба и сыра для них. Галлиот отказался, и они под его надзором с холодной вежливостью стали обыскивать дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112