Своим молчанием они понуждали Фрэнка Лонга продолжать.
– Я приехал повиниться перед вами, – сказал Лонг. – Я совершил ошибку. Я плохо разбираюсь в людях. Те молодцы, что обложили Билла со всех сторон, – отпетые головорезы, все до одного! А вы стоите и смотрите, что дальше будет...
Фрэнк Лонг замолчал. Этим провинциалам требуется время, чтобы переварить услышанное. Но тут вмешался мистер Уортман:
– Складно поете! Неделю назад заявляли, мол, взорвете все аппараты в округе, если Билл не отдаст вам свой бурбон. И вот на тебе! Совсем другой сюжет.
– Я полагал, что моя тактика поможет избежать кровопролития, – объяснил Фрэнк Лонг.
– В ту самую ночь как раз пролил кровь наш престарелый дядюшка, – напомнил мистер Уортман.
Лонг сделал серьезное выражение лица и неторопливо кивнул.
– Знаю, – сказал он. – Именно тогда я начал понимать, что те, кого я нанял, убийцы, а я совершил ошибку. Может же человек ошибаться!
– Кто бы спорил, – сказал Бад Блэкуэлл. – Но вы совершили серьезную ошибку. Вы здорово ошиблись, когда явились сюда, к нам. И теперь думаете, что мы поможем Биллу Мартину. Как бы не так! За кого вы нас держите? Полагаете, мы вышвырнем головорезов и тогда вы снова начнете громить наши самогонные аппараты, а потом...
– Нет, сэр... – прервал его Фрэнк.
– А потом захапаете все сто пятьдесят бочонков, – закончил свою мысль Бад Блэкуэлл.
– Да нет! Я говорю чистую правду. Если вы сейчас не поможете Биллу, они его прикончат!
– И вы, бедолага этакий, не найдете его бурбон.
– Я волнуюсь за него! Хотите – верьте, хотите – нет...
– Ладно! Допустим, вы заботливый приятель, – хмыкнул Бад Блэкуэлл. – Тогда почему вы не там, не с ним?
Понадобилась пара секунд, чтобы до Вирджила Уортмана дошло. Он не смог сдержать улыбки.
– Вот именно! Как так получилось, что друг Билла ему не помогает?
– Вот и я про то же! – кивнул Бад. – И еще имеет наглость обвинять нас в равнодушии. Что до меня, я знаю одного сукиного сына, который сию секунду отправится Биллу на выручку!
Лоуэлл Холбрук не поверил своим глазам. Фрэнку Лонгу скрутили руки за спиной и подтолкнули вниз по склону. Он мешкал, пытался что-то сказать, но не сопротивлялся.
– Зачем пешком! – крикнул он. – Лучше я на машине... Его толкнули в спину, и он, спотыкаясь, побежал вниз, запнулся, потерял равновесие, упал и покатился по склону, потеряв шляпу и пачкая костюм грязью и колючками. У подножия холма он поднялся и, задрав голову, стал счищать грязь с пиджака.
– Отдайте мой чемодан! – обратился он к стоявшим наверху.
Вирджил Уортман достал из своей машины дробовик и прицелился в него.
– Сейчас ты точно схлопочешь! – грозно загремел он. – Лучше беги...
Лонг посмотрел на него, отвернулся и зашагал, отряхивая на ходу брюки.
Лоуэлл провожал его взглядом. У него не шел из головы чемодан с автоматической винтовкой Браунинга.
Глава 14
Спускаясь со второго этажа со "Спрингфилдом" в руке, Билл перехватил взгляд Эрона. Тот лежал на боку, опершись плечом о мешок с кукурузной мукой, а ствол его "винчестера" был направлен в кухонное окно.
– Видишь, кто к нам пожаловал? – спросил Билл.
– Вижу, твой приятель Фрэнк Лонг.
– Как это ты его не пристрелил? Я-то думал, он пойдет со стороны хлева и загона. Он идет к нам на помощь.
– Ну и дела! – только и сказал Эрон.
Билл открыл дверь, когда Лонг дошел до крыльца. В бинокль он еще раньше засек Лонга и видел, как Бад с Вирджилом столкнули его вниз с холма.
– Осторожно, ступеньки! – предупредил Билл.
Лонг не спеша вошел в дом и оглядел кухню. Разбитые рамы в окнах, следы пуль на стенах и шкафах его не удивили. Наконец он перевел взгляд на Билла.
– Как дела, приятель? – ухмыльнулся он.
Билл вернул ему ухмылку:
– Не выходит по-твоему, а?
– Билл, дружище, тот бандюга мне поперек горла. Вот, пришел помочь тебе...
– А те люди, что наверху, они, похоже, отказались помогать?
– У них кондовое мышление! Каждый думает только о себе.
– По-моему, ты доктору Толби тоже поперек горла. Он что, надумал избавиться от тебя?
– Мы прекратили всякие отношения, когда я узнал, что он всего-навсего бутлегер.
– А если точнее, когда он пригрозил пристрелить тебя, если ты не уберешься восвояси. Так?
– Что-то вроде того, – кивнул Лонг. – Но я, как видишь, остался, чтобы помочь тебе одержать над ним верх.
Билл не сводил с него взгляда.
– Ты ведь не только для этого остался. Или я не прав?
– Что ж, можно сказать, я остался для защиты своей доли от посягательств всяких бандитов.
– Доли в чем?
– Как в чем? Я надеюсь, мы станем партнерами. – Лонг смотрел на Билла ясными глазами и улыбался. – Почему бы нам и не стать партнерами? Я ведь знаю, где спрятаны сто пятьдесят бочонков.
– Ну и где?
– Ну-ка, взгляните, кто там катит? – воскликнул Эрон. Билл обернулся к окну. Вниз по склону катилась машина.
– Это же мой "форд"! – вскрикнул Фрэнк Лонг.
Это действительно был его "форд". Машина мчалась по выгону, по бездорожью, неслась прямо на дом, взметая за собой клубы пыли. Спустя минуту до них донеслись шум мотора и визг пуль. Наконец, "форд" въехал во двор, свернул к хлеву, объехал его и как вкопанный остановился у крыльца.
Из-за бокового стекла на них испуганно смотрел Лоуэлл Холбрук. Он так крепко вцепился в руль, словно боялся с ним расстаться. Биллу пришлось вытаскивать его из салона, пока Фрэнк Лонг доставал с заднего сиденья свой чемодан. Как только все они скрылись в доме, пальба прекратилась.
Фрэнк Лонг похлопал Лоуэлла по плечу:
– Тебя, парень, не иначе как сам Господь прислал!
– Не знаю. – Лоуэлл еще не отошел от пережитого потрясения. – Самому не верится...
Лонг поставил чемодан на пол и принялся возиться с замками.
– Ясное дело, не верится, – кивнул он. – Но ты здесь! Ты и моя Милашка...
Билл сел на стул и закурил. Он наблюдал за Фрэнком и Лоуэллом. Отважный этот Холбрук! У него, должно быть, веская причина примчаться сюда. Иначе он бы не решился! Значит, нет смысла задавать вопросы. С минуты на минуту все само собой разъяснится.
Билл оказался прав. Ответ на вопрос, зачем явился Лоуэлл, оказался в чемодане. Фрэнк извлек оттуда детали автоматической винтовки Браунинга и начал собирать ее. Билл молча ждал.
Наконец, Фрэнк собрал винтовку. И тогда Билл нарушил молчание.
– Хочу предупредить всех, – сказал он, – насчет званого приема, который мы тут затеяли, хотя, если честно, я никого не приглашал. И тебе, Фрэнк, кое-что скажу насчет партнерства. Но сначала убери с дороги свой "форд", иначе нам от твоей Милашки толку будет немного.
– Думаешь, Толби пойдет в атаку? – спросил Фрэнк Лонг.
Так оно и получилось. Не прошло и двадцати минут, как головорезы бутлегера Толби ринулись на приступ.
* * *
– Господи Иисусе! – всплеснул руками Вирджил Уортман.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
– Я приехал повиниться перед вами, – сказал Лонг. – Я совершил ошибку. Я плохо разбираюсь в людях. Те молодцы, что обложили Билла со всех сторон, – отпетые головорезы, все до одного! А вы стоите и смотрите, что дальше будет...
Фрэнк Лонг замолчал. Этим провинциалам требуется время, чтобы переварить услышанное. Но тут вмешался мистер Уортман:
– Складно поете! Неделю назад заявляли, мол, взорвете все аппараты в округе, если Билл не отдаст вам свой бурбон. И вот на тебе! Совсем другой сюжет.
– Я полагал, что моя тактика поможет избежать кровопролития, – объяснил Фрэнк Лонг.
– В ту самую ночь как раз пролил кровь наш престарелый дядюшка, – напомнил мистер Уортман.
Лонг сделал серьезное выражение лица и неторопливо кивнул.
– Знаю, – сказал он. – Именно тогда я начал понимать, что те, кого я нанял, убийцы, а я совершил ошибку. Может же человек ошибаться!
– Кто бы спорил, – сказал Бад Блэкуэлл. – Но вы совершили серьезную ошибку. Вы здорово ошиблись, когда явились сюда, к нам. И теперь думаете, что мы поможем Биллу Мартину. Как бы не так! За кого вы нас держите? Полагаете, мы вышвырнем головорезов и тогда вы снова начнете громить наши самогонные аппараты, а потом...
– Нет, сэр... – прервал его Фрэнк.
– А потом захапаете все сто пятьдесят бочонков, – закончил свою мысль Бад Блэкуэлл.
– Да нет! Я говорю чистую правду. Если вы сейчас не поможете Биллу, они его прикончат!
– И вы, бедолага этакий, не найдете его бурбон.
– Я волнуюсь за него! Хотите – верьте, хотите – нет...
– Ладно! Допустим, вы заботливый приятель, – хмыкнул Бад Блэкуэлл. – Тогда почему вы не там, не с ним?
Понадобилась пара секунд, чтобы до Вирджила Уортмана дошло. Он не смог сдержать улыбки.
– Вот именно! Как так получилось, что друг Билла ему не помогает?
– Вот и я про то же! – кивнул Бад. – И еще имеет наглость обвинять нас в равнодушии. Что до меня, я знаю одного сукиного сына, который сию секунду отправится Биллу на выручку!
Лоуэлл Холбрук не поверил своим глазам. Фрэнку Лонгу скрутили руки за спиной и подтолкнули вниз по склону. Он мешкал, пытался что-то сказать, но не сопротивлялся.
– Зачем пешком! – крикнул он. – Лучше я на машине... Его толкнули в спину, и он, спотыкаясь, побежал вниз, запнулся, потерял равновесие, упал и покатился по склону, потеряв шляпу и пачкая костюм грязью и колючками. У подножия холма он поднялся и, задрав голову, стал счищать грязь с пиджака.
– Отдайте мой чемодан! – обратился он к стоявшим наверху.
Вирджил Уортман достал из своей машины дробовик и прицелился в него.
– Сейчас ты точно схлопочешь! – грозно загремел он. – Лучше беги...
Лонг посмотрел на него, отвернулся и зашагал, отряхивая на ходу брюки.
Лоуэлл провожал его взглядом. У него не шел из головы чемодан с автоматической винтовкой Браунинга.
Глава 14
Спускаясь со второго этажа со "Спрингфилдом" в руке, Билл перехватил взгляд Эрона. Тот лежал на боку, опершись плечом о мешок с кукурузной мукой, а ствол его "винчестера" был направлен в кухонное окно.
– Видишь, кто к нам пожаловал? – спросил Билл.
– Вижу, твой приятель Фрэнк Лонг.
– Как это ты его не пристрелил? Я-то думал, он пойдет со стороны хлева и загона. Он идет к нам на помощь.
– Ну и дела! – только и сказал Эрон.
Билл открыл дверь, когда Лонг дошел до крыльца. В бинокль он еще раньше засек Лонга и видел, как Бад с Вирджилом столкнули его вниз с холма.
– Осторожно, ступеньки! – предупредил Билл.
Лонг не спеша вошел в дом и оглядел кухню. Разбитые рамы в окнах, следы пуль на стенах и шкафах его не удивили. Наконец он перевел взгляд на Билла.
– Как дела, приятель? – ухмыльнулся он.
Билл вернул ему ухмылку:
– Не выходит по-твоему, а?
– Билл, дружище, тот бандюга мне поперек горла. Вот, пришел помочь тебе...
– А те люди, что наверху, они, похоже, отказались помогать?
– У них кондовое мышление! Каждый думает только о себе.
– По-моему, ты доктору Толби тоже поперек горла. Он что, надумал избавиться от тебя?
– Мы прекратили всякие отношения, когда я узнал, что он всего-навсего бутлегер.
– А если точнее, когда он пригрозил пристрелить тебя, если ты не уберешься восвояси. Так?
– Что-то вроде того, – кивнул Лонг. – Но я, как видишь, остался, чтобы помочь тебе одержать над ним верх.
Билл не сводил с него взгляда.
– Ты ведь не только для этого остался. Или я не прав?
– Что ж, можно сказать, я остался для защиты своей доли от посягательств всяких бандитов.
– Доли в чем?
– Как в чем? Я надеюсь, мы станем партнерами. – Лонг смотрел на Билла ясными глазами и улыбался. – Почему бы нам и не стать партнерами? Я ведь знаю, где спрятаны сто пятьдесят бочонков.
– Ну и где?
– Ну-ка, взгляните, кто там катит? – воскликнул Эрон. Билл обернулся к окну. Вниз по склону катилась машина.
– Это же мой "форд"! – вскрикнул Фрэнк Лонг.
Это действительно был его "форд". Машина мчалась по выгону, по бездорожью, неслась прямо на дом, взметая за собой клубы пыли. Спустя минуту до них донеслись шум мотора и визг пуль. Наконец, "форд" въехал во двор, свернул к хлеву, объехал его и как вкопанный остановился у крыльца.
Из-за бокового стекла на них испуганно смотрел Лоуэлл Холбрук. Он так крепко вцепился в руль, словно боялся с ним расстаться. Биллу пришлось вытаскивать его из салона, пока Фрэнк Лонг доставал с заднего сиденья свой чемодан. Как только все они скрылись в доме, пальба прекратилась.
Фрэнк Лонг похлопал Лоуэлла по плечу:
– Тебя, парень, не иначе как сам Господь прислал!
– Не знаю. – Лоуэлл еще не отошел от пережитого потрясения. – Самому не верится...
Лонг поставил чемодан на пол и принялся возиться с замками.
– Ясное дело, не верится, – кивнул он. – Но ты здесь! Ты и моя Милашка...
Билл сел на стул и закурил. Он наблюдал за Фрэнком и Лоуэллом. Отважный этот Холбрук! У него, должно быть, веская причина примчаться сюда. Иначе он бы не решился! Значит, нет смысла задавать вопросы. С минуты на минуту все само собой разъяснится.
Билл оказался прав. Ответ на вопрос, зачем явился Лоуэлл, оказался в чемодане. Фрэнк извлек оттуда детали автоматической винтовки Браунинга и начал собирать ее. Билл молча ждал.
Наконец, Фрэнк собрал винтовку. И тогда Билл нарушил молчание.
– Хочу предупредить всех, – сказал он, – насчет званого приема, который мы тут затеяли, хотя, если честно, я никого не приглашал. И тебе, Фрэнк, кое-что скажу насчет партнерства. Но сначала убери с дороги свой "форд", иначе нам от твоей Милашки толку будет немного.
– Думаешь, Толби пойдет в атаку? – спросил Фрэнк Лонг.
Так оно и получилось. Не прошло и двадцати минут, как головорезы бутлегера Толби ринулись на приступ.
* * *
– Господи Иисусе! – всплеснул руками Вирджил Уортман.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52