– Я думала, что попала в волшебную сказку, – сказала она. – Я вела себя совсем как дура?
– Нет, вовсе нет.
– Вы помните, что я наговорила?
– Если вы хотите, чтобы я помнил.
– Надеюсь, вы не думаете, что я говорила серьезно? Глаза у него были золотисто-темные, точно у крадущегося хищника.
– Напротив, я считаю, вы говорили совершенно серьезно. Разве нет?
– Неужели ничего нельзя изменить?
– Пожалуй, нет, но это не имеет значения. Энн посмотрела на него:
– Но я не могу оставить все как есть. Когда нет пути назад, нужно идти вперед – вы сами так утверждали.
– Обычно это лучше, чем бессильное сожаление. – Джек закрыл глаза. – Выбор за вами – если вы этого хотите, то я в вашем распоряжении.
Значит, он не собирается ей помогать, ей придется сделать выбор самостоятельно.
– Вы сказали, что от этого не будет никакого вреда. Джек поднял руку. Лунный свет скользнул по мозолям на ребре ладони.
– Никакого вреда вам это не причинит, – сказал он. – Обещаю.
– Тогда я действительно хочу прикоснуться к вам. – Энн прикусила губу. – Я хочу знать, как вы устроены.
– Как мужчина, – сказал он, – как всякий мужчина. Корсет сжимал ее ребра, как тиски, мешая дышать. Энн встала. Белое платье липло к горячим ногам, китовый ус впивался в груди. Его лицо оставалось бесстрастным.
– Если я не сделаю этого сейчас, то всю оставшуюся жизнь буду обвинять себя в трусости.
– Вы собираетесь сделать что-то, что всегда казалось вам невозможным, греховным и неправильным. Только вы можете решить, чего вы хотите и к каким голосам прислушиваться.
Она закрыла глаза, ища подсказки. Почему провидение предоставило ей такую странную возможность? Она не казалась греховной или неправильной. Она была пьянящей, удивительной и чарующей…
– Возможно, змей уговаривает вас вкусить от яблока познания, – добавил Джек. – А наказанием станет изгнание из рая?
– Нет, – сказала она, – потому что сейчас я нахожусь не в раю. Может быть, я уже вкусила от яблока и обречена на неудовлетворенность, пока не проглочу его. Всю жизнь меня поощряли исследовать природу, чтобы открыть истину. Почему это должно быть чем-то иным?
Он мягко улыбнулся:
– Тогда поступайте, как вам хочется, мисс Марш.
– Вы не будете возражать?
Джек откинул голову назад и рассмеялся, и его темные волосы рассыпались на подушке.
– Видит Бог, не буду! Думаю, мне это понравится.
Энн положила ладонь на его ладонь. Его рука с длинными пальцами поддерживала, успокаивала и облегчала тяжесть ее руки, но нарочито скромное прикосновение ощущалось как позорно интимное. Ее кровь забурлила, и жар опалил лицо и шею. Джек на мгновение ласково сомкнул пальцы вокруг ее пальцев, пока волна паники не прошла.
– Не пытайтесь разобраться в своих чувствах. – Он снова открыл ладонь. – Наслаждайтесь ими. Вы можете почувствовать то, чего никогда еще не чувствовали, но вы не можете сделать ничего дурного.
Энн судорожно кивнула. Она коснулась его запястья, потом кончики ее пальцев скользнули по нежной коже и выступающим венам у основания ладони. Его пульс сильно бился рядом с ее пульсом, точно сошлись две половинки одной тайны.
– Ваша рука так отличается от моей, – прошептала она. – Каждая косточка и сухожилие гораздо крупнее и сильнее, но приятны на ощупь. – Ее блуждающие пальцы толкнули вверх рукава его рубашки. – У вас на руках волоски как проволока!
– Да, – согласился Джек. Ее лицо вспыхнуло.
– Такие же, как… у вас на груди…
– Урок номер один, – сказал он с легкой усмешкой.
– У всех мужчин такие волоски?
– У большинства.
– Их так же много, как и у вас?
– У многих мужчин их гораздо больше.
– Вот как? – сказала Энн. – Я никогда еще не видела мужчин без галстука.
Он лежал совершенно неподвижно, и она провела рукой по его предплечью: нежное и живое сразу же над внутренней стороной запястья, а потом с железными мышцами под грубыми волосками – поразительный контраст!
– Вам нравится? – спросила она. – Я вас не раздражаю?
– Не важно, что мне нравится. Не это является нашей целью.
– Но вдруг вам неприятно?
– Нет, если это уменьшает ваши страхи, мисс Марш.
Энн опустила раскрытую ладонь Джека на кровать и провела пальцами по его предплечью: крепкая плоть под тканью рубашки. Удивительные очертания мускулов. Выпуклость, которую она не могла обхватить одной рукой. Крепкое мужское тело, ранее скрытое слоями одежды либо только частично видимое, когда мужчины снимают куртки, чтобы боксировать или фехтовать. Никогда не виданное, никогда не испытанное – вот так!
Румянец жег щеки, когда ее ищущие пальцы двинулись через его плечо и ключицу, гладя каждую впадинку и выступ, пока не добрались до чувствительной кожи в основании шеи: небольшая вмятинка, такая же нежная и гладкая, как и у нее. Она трепетала, как птица.
– Ах! – Ей стало жарко, и она пришла в восторг. – Здесь вы такой же беззащитный, как и я!
– Я беззащитен там же, где и вы.
– Но вы настолько мощнее… – Она погладила его по плечу. – Вам так нравится?
Он открыл глаза и улыбнулся:
– Мне нравится, что вы находите в этом удовольствие.
– Но я делаю это неправильно? Как нужно прикасаться к мужчине, чтобы ему действительно нравилось?
– Вы все делаете правильно, но не бойтесь, я не рассыплюсь. Мужчинам нравится в женщинах настойчивость.
– Да, – согласилась она, – вы очень крепкий.
Джек рассмеялся, хотя ее замечание не казалось каким-то особенно смешным. Энн усмехнулась. Тонкая дымка безумия окутывала ее, жаркая и прекрасная, гораздо более пьянящая, чем вино.
Ей этого хотелось больше чего-либо. Жажда познания уничтожала осторожность. Наверное, она порочна и распутна, но Энн опьянела от потребности исследовать все.
Там, где нет пути назад, нужно идти вперед!
Она присела на корточки.
– Можно я… можно мы снимем с вас рубашку?
– Как пожелаете, – сказал Джек.
– Я видела вашу спину в гостиной. Я была… загипнотизирована. Все мужчины так красивы?
На мгновение он нахмурился.
– Эта мысль никогда не приходила мне в голову. Я рад, что вы так думаете, но… – Джек осекся и громко рассмеялся.
– Потому что вы выносили такое суждение только о женщинах?
– Постоянно, мисс Марш, – сказал он с какой-то насмешливой серьезностью. – И не нахожу в вас недостатков.
Жаркое удовольствие зажгло ее лицо, загорелись уши. Энн опустила лицо и покачала головой:
– Нет, не нужно! Не заставляйте меня думать о себе.
– Хорошо! – Он подмигнул. – Я рад позволить вам думать обо мне.
Джек стащил рубашку через голову, а потом лег на спину, сложив руки по швам.
Энн уронила руки и раскрыла рот от изумления.
– О! – сказала она. – Боже мой!
Жесткие связки мускулов, впалый живот, сильные плечи. Необычайная сила тлела под бронзовой кожей.
– Как видите, – сказал он, – у меня волосы не только на голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88