— оборвала ее леди Розалинда. — Давайте радоваться воссоединению наших семей, а не горевать о прошлом. — И она повернулась к Джейн с ласковой улыбкой:
— Я, например, просто счастлива, что Джейн станет моей невесткой.
Джейн тоже должна была бы радоваться. Ее план увенчался успехом. Теперь она станет женой Итана, и он уже никогда не сможет отнять у нее Марианну.
Но радости не было. Наоборот, на сердце лежала тоска.
Ей хотелось, чтобы Итан женился на ней по доброй воле. Хотелось, чтобы он полюбил ее, если не сразу, то хотя бы со временем. А теперь никакой надежды на это не осталось.
Темными как ночь глазами Итан посмотрел сначала на мать, потом перевел взгляд на Джейн и сухо сказал:
— Я хотел бы поговорить со своей невестой. Наедине.
— Думаю, в этом нет необходимости, — поспешно проговорила леди Розалинда, нахмурившись.
— Моя дорогая, — возразил герцог, — мы должны разрешить им побыть одним хотя бы несколько минут. В конце концов, нужно дать возможность твоему сыну сделать мисс Мейхью предложение.
Леди Розалинда с тревогой взглянула на сына и промолчала. Герцог Келлишем помог тете Вилли встать с кресла, и все трое вышли из комнаты.
Джейн и Итан остались одни.
Джейн сотрясала дрожь, и она прижала руки к груди, надеясь, что Итан не заметит, как сильно бьется ее сердце. И, не дожидаясь, пока он сделает свое фальшивое предложение, выпалила:
— Я знаю, ты не хочешь жениться на мне, и если ты отдашь мне Марианну, я скажу герцогу, что отказала тебе.
Итан подошел к ней. В свете свечей лицо его казалось бледным как полотно.
— Так, значит, это правда? Вы устроили заговор с целью отнять у меня Марианну. И теперь ты собираешься использовать мою дочь для того, чтобы шантажировать меня.
В темных глазах Итана мелькнуло отвращение. Джейн не могла этого вынести. С трудом сглотнув, она попыталась оправдаться:
— Я действовала исключительно из лучших побуждений.
Чтобы Марианне было хорошо. И только.
— И только?! Ты явилась в мою комнату, чтобы соблазнить меня, копалась в моих бумагах, сделала вид, что тебе нравятся мои стихи! И все только затем, чтобы усыпить мою бдительность!
— Я вовсе не потому хвалила твои стихи. Я в самом деле считаю тебя талантливым…
Итан нетерпеливо махнул рукой:
— Хватит! Нечего мне голову морочить! Ты это уже дважды сделала: сначала выманив меня из зала во время бала и заставив встретиться с Порцией, потом сегодня, договорившись с матерью, чтобы она нас с тобой застукала.
— Леди Розалинда ни в чем не виновата. Я действовала на собственный страх и риск.
— Тогда чего ради она заявилась в мои апартаменты? Отвечай! Откуда она узнала, что застанет нас вместе?
«Я бы посоветовала тебе поговорить с ним немедленно», — вспомнила Джейн слова графини. Но почему она была так уверена, что ее сын станет заниматься с ней, Джейн, любовью?
— Наверное, обычная женская интуиция. Впрочем, это не имеет никакого значения. Значение имеет только то, что винить нужно меня, и никого больше. — Как же ей хотелось, чтобы он обнял ее, прижал к себе. Не в силах сдержаться, она положила руки ему на грудь, ощущая его тепло, чувствуя, как перекатываются под рубашкой его стальные; мускулы. «Ну пойми же ты меня, пойми!» — мысленно взмолилась она. — Да, я обманула тебя. Но я была в отчаянии. Я люблю Марианну и боюсь ее потерять. Прошу тебя, пойми!
С гримасой отвращения Итан схватил ее за руки и отшвырнул от себя.
— И поэтому ты продала свою девственность человеку, которого презираешь!
— Я не презираю тебя, Итан. Я не кривила душой, когда сказала, что люблю тебя. Я всегда тебя любила, с самого детства.
Итан хрипло расхохотался:
— Мне остается тебя только пожалеть. Быть прикованной к человеку, который презирает тебя, не очень-то приятно.
Джейн поразила его жестокость. Она хотела возразить, но ненависть, сквозившая в его взгляде, остановила ее. Если бы не тот эпизод с Порцией… Но теперь уже поздно об этом сожалеть.
В его глазах она обманщица, которая может пойти на любые уловки для достижения своей цели. Но даже если он действительно так думает, она не отдаст ему Марианну. Ни за что!
Взяв себя в руки, Джейн заставила себя продолжать:
— Еще не поздно сказать герцогу, что я тебе отказала.
Прошу тебя, Итан. Если бы мы договорились относительно Марианны… Если бы ты только позволил ей жить со мной в Уэссексе…
— Нет! Она останется со мной. Это окончательно.
Джейн стиснула трясущиеся руки в кулаки. Отвернувшись, подошла к темному окну. Гроза прошла. Моросил мелкий дождик, хотя вдали еще сверкали молнии. Сад, лежавший внизу, был, как мантией, окутан густым, душным мраком. И так же мрачно было у Джейн на сердце. Чувствуя за своей спиной присутствие Итана, она застыла в ожидании, но он к ней и пальцем не прикоснулся.
— Ты выйдешь за меня замуж, Джейн, — безжизненным голосом произнес Итан. — Как только я получу у архиепископа специальное разрешение. Если получится, завтра вечером.
Молчанием встретила Джейн этот приговор. Итан тоже не проронил больше ни слова. Стояла гробовая тишина, лишь дождь шумел за окном. В темном стекле виднелось отражение сурового лица Итана, полного непреклонной решимости. Холодные глаза, плотно сжатые губы. Почему он позволил заманить себя в ловушку? Согласился жениться против своей воли?
Потому что в нем сильно чувство долга. Он оказался честным, порядочным человеком, хотя она была уверена в обратном, считала, что ни на что хорошее он не способен. А получилось, что она сама — женщина без совести и чести, которая не остановится ни перед чем, чтобы получить желаемое.
Чувство раскаяния охватило Джейн. Еще не поздно совершить благородный поступок: отвергнуть предложение Итана.
А как же Марианна? Девочке нужна мать, которая постоянно находилась бы с ней рядом, одаривая своей любовью, ведя ее по жизни.
Внезапно Джейн представила себе, как возвращается в свой одинокий дом в деревне, где компанию ей составят лишь тетя Вилли да книги. А впереди — длинные, тоскливые годы, лишенные той радости, которую она познала сегодня в объятиях Итана. Будет ли Итан снова заниматься с ней любовью? Или она убила в нем желание? Нет, она не должна так думать. Нужно надеяться на лучшее. Гнев Итана со временем пройдет. У мужчины, который пишет своей крошке дочери такие проникновенные стихи, найдется место в душе и для нее.
И во второй раз за сегодняшний вечер Джейн сказала то, что подсказывало ей сердце:
— Хорошо. Я выйду за тебя замуж.
— Редко можно увидеть такую очаровательную невесту, — проговорила леди Розалинда, расстегивая тяжелое фамильное ожерелье и снимая его с шеи Джейн. — В золотистом платье и бриллиантах ты выглядела сегодня как настоящая принцесса. — Она отдала ожерелье горничной, и та, положив его в бархатный футляр, убрала в стенной сейф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
— Я, например, просто счастлива, что Джейн станет моей невесткой.
Джейн тоже должна была бы радоваться. Ее план увенчался успехом. Теперь она станет женой Итана, и он уже никогда не сможет отнять у нее Марианну.
Но радости не было. Наоборот, на сердце лежала тоска.
Ей хотелось, чтобы Итан женился на ней по доброй воле. Хотелось, чтобы он полюбил ее, если не сразу, то хотя бы со временем. А теперь никакой надежды на это не осталось.
Темными как ночь глазами Итан посмотрел сначала на мать, потом перевел взгляд на Джейн и сухо сказал:
— Я хотел бы поговорить со своей невестой. Наедине.
— Думаю, в этом нет необходимости, — поспешно проговорила леди Розалинда, нахмурившись.
— Моя дорогая, — возразил герцог, — мы должны разрешить им побыть одним хотя бы несколько минут. В конце концов, нужно дать возможность твоему сыну сделать мисс Мейхью предложение.
Леди Розалинда с тревогой взглянула на сына и промолчала. Герцог Келлишем помог тете Вилли встать с кресла, и все трое вышли из комнаты.
Джейн и Итан остались одни.
Джейн сотрясала дрожь, и она прижала руки к груди, надеясь, что Итан не заметит, как сильно бьется ее сердце. И, не дожидаясь, пока он сделает свое фальшивое предложение, выпалила:
— Я знаю, ты не хочешь жениться на мне, и если ты отдашь мне Марианну, я скажу герцогу, что отказала тебе.
Итан подошел к ней. В свете свечей лицо его казалось бледным как полотно.
— Так, значит, это правда? Вы устроили заговор с целью отнять у меня Марианну. И теперь ты собираешься использовать мою дочь для того, чтобы шантажировать меня.
В темных глазах Итана мелькнуло отвращение. Джейн не могла этого вынести. С трудом сглотнув, она попыталась оправдаться:
— Я действовала исключительно из лучших побуждений.
Чтобы Марианне было хорошо. И только.
— И только?! Ты явилась в мою комнату, чтобы соблазнить меня, копалась в моих бумагах, сделала вид, что тебе нравятся мои стихи! И все только затем, чтобы усыпить мою бдительность!
— Я вовсе не потому хвалила твои стихи. Я в самом деле считаю тебя талантливым…
Итан нетерпеливо махнул рукой:
— Хватит! Нечего мне голову морочить! Ты это уже дважды сделала: сначала выманив меня из зала во время бала и заставив встретиться с Порцией, потом сегодня, договорившись с матерью, чтобы она нас с тобой застукала.
— Леди Розалинда ни в чем не виновата. Я действовала на собственный страх и риск.
— Тогда чего ради она заявилась в мои апартаменты? Отвечай! Откуда она узнала, что застанет нас вместе?
«Я бы посоветовала тебе поговорить с ним немедленно», — вспомнила Джейн слова графини. Но почему она была так уверена, что ее сын станет заниматься с ней, Джейн, любовью?
— Наверное, обычная женская интуиция. Впрочем, это не имеет никакого значения. Значение имеет только то, что винить нужно меня, и никого больше. — Как же ей хотелось, чтобы он обнял ее, прижал к себе. Не в силах сдержаться, она положила руки ему на грудь, ощущая его тепло, чувствуя, как перекатываются под рубашкой его стальные; мускулы. «Ну пойми же ты меня, пойми!» — мысленно взмолилась она. — Да, я обманула тебя. Но я была в отчаянии. Я люблю Марианну и боюсь ее потерять. Прошу тебя, пойми!
С гримасой отвращения Итан схватил ее за руки и отшвырнул от себя.
— И поэтому ты продала свою девственность человеку, которого презираешь!
— Я не презираю тебя, Итан. Я не кривила душой, когда сказала, что люблю тебя. Я всегда тебя любила, с самого детства.
Итан хрипло расхохотался:
— Мне остается тебя только пожалеть. Быть прикованной к человеку, который презирает тебя, не очень-то приятно.
Джейн поразила его жестокость. Она хотела возразить, но ненависть, сквозившая в его взгляде, остановила ее. Если бы не тот эпизод с Порцией… Но теперь уже поздно об этом сожалеть.
В его глазах она обманщица, которая может пойти на любые уловки для достижения своей цели. Но даже если он действительно так думает, она не отдаст ему Марианну. Ни за что!
Взяв себя в руки, Джейн заставила себя продолжать:
— Еще не поздно сказать герцогу, что я тебе отказала.
Прошу тебя, Итан. Если бы мы договорились относительно Марианны… Если бы ты только позволил ей жить со мной в Уэссексе…
— Нет! Она останется со мной. Это окончательно.
Джейн стиснула трясущиеся руки в кулаки. Отвернувшись, подошла к темному окну. Гроза прошла. Моросил мелкий дождик, хотя вдали еще сверкали молнии. Сад, лежавший внизу, был, как мантией, окутан густым, душным мраком. И так же мрачно было у Джейн на сердце. Чувствуя за своей спиной присутствие Итана, она застыла в ожидании, но он к ней и пальцем не прикоснулся.
— Ты выйдешь за меня замуж, Джейн, — безжизненным голосом произнес Итан. — Как только я получу у архиепископа специальное разрешение. Если получится, завтра вечером.
Молчанием встретила Джейн этот приговор. Итан тоже не проронил больше ни слова. Стояла гробовая тишина, лишь дождь шумел за окном. В темном стекле виднелось отражение сурового лица Итана, полного непреклонной решимости. Холодные глаза, плотно сжатые губы. Почему он позволил заманить себя в ловушку? Согласился жениться против своей воли?
Потому что в нем сильно чувство долга. Он оказался честным, порядочным человеком, хотя она была уверена в обратном, считала, что ни на что хорошее он не способен. А получилось, что она сама — женщина без совести и чести, которая не остановится ни перед чем, чтобы получить желаемое.
Чувство раскаяния охватило Джейн. Еще не поздно совершить благородный поступок: отвергнуть предложение Итана.
А как же Марианна? Девочке нужна мать, которая постоянно находилась бы с ней рядом, одаривая своей любовью, ведя ее по жизни.
Внезапно Джейн представила себе, как возвращается в свой одинокий дом в деревне, где компанию ей составят лишь тетя Вилли да книги. А впереди — длинные, тоскливые годы, лишенные той радости, которую она познала сегодня в объятиях Итана. Будет ли Итан снова заниматься с ней любовью? Или она убила в нем желание? Нет, она не должна так думать. Нужно надеяться на лучшее. Гнев Итана со временем пройдет. У мужчины, который пишет своей крошке дочери такие проникновенные стихи, найдется место в душе и для нее.
И во второй раз за сегодняшний вечер Джейн сказала то, что подсказывало ей сердце:
— Хорошо. Я выйду за тебя замуж.
— Редко можно увидеть такую очаровательную невесту, — проговорила леди Розалинда, расстегивая тяжелое фамильное ожерелье и снимая его с шеи Джейн. — В золотистом платье и бриллиантах ты выглядела сегодня как настоящая принцесса. — Она отдала ожерелье горничной, и та, положив его в бархатный футляр, убрала в стенной сейф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94