Она встрепенулась, почувствовав движение в комнате.
– Что…
– Это я, – прошептал Хантер и, отыскав ее в темноте, взял за плечи. – Иди приляг, Лара. Твоя сестра спит. Утром ты позаботишься о ней.
Лара зевнула и помотала головой, поморщившись от острой боли в онемевших мышцах шеи.
– Нет. Вдруг она проснется… Может, ей что-нибудь понадобится? Я хочу быть рядом. – Она не могла объяснить своего ощущения, что сестру нельзя оставлять одну, что ей необходима защита от чудищ, реальных и воображаемых.
Хантер ласково провел кончиками пальцев по ее шее.
– Ей не станет легче, если ты доведешь себя до полного изнеможения, – заметил он.
Лара прижалась щекой к его руке и вздохнула:
– Мне необходимо что-нибудь делать для нее, даже просто оберегать ее сон.
Большим пальцем он погладил ее висок и, склонившись, прижался губами к голове.
– Иди спать, солнышко, – невнятно проговорил Хантер в ее волосы. – Я посижу с ней. – Несмотря на сопротивление, он заставил жену подняться с кресла и вывел из комнаты. Двигаясь, как во сне, Лара едва добрела до своей постели.
* * *
Лонсдейл появился в Хоуксворт-Холле в полдень следующего дня. Лара не сразу узнала о его прибытии, постоянно находясь в комнате Рейчел. Она смогла уговорить сестру съесть немного супа и ложечку бланманже и принять лекарства, оставленные доктором Слейдом. Молчаливая и измученная, Рейчел, казалось, радовалась забвению, которое приносили ей лекарства. Она быстро заснула, вцепившись в руку Лары с разрывавшей сердце доверчивостью ребенка.
Осторожно высвободив руку, Лара пригладила длинные каштановые локоны сестры.
– Поспи, дорогая, – прошептала она. – Все будет хорошо.
Она вышла из комнаты, размышляя, как и когда сообщить родителям о том, что случилось с Рейчел. Это будет не просто, если не сказать больше. Они наверняка станут все отрицать. Лонсдейл – прекрасный человек, скажут они, даже если он совершил ошибку, ее можно понять и простить.
Лара сознавала, что без поддержки Хантера ей не удастся защитить Рейчел. Если Хантер передумает, у нее не останется ни единого шанса. Только он мог помешать Лонсдейлу забрать жену и творить с ней все, что взбредет ему в голову. Лара была благодарна Хантеру за то, что он сделал, но боялась, что долгая дружба с Лонсдейлом в конечном итоге перевесит. Едва ли ее муж откажется допустить Лонсдейла к собственной жене. А если Хантер уступит требованиям друга… Лара не представляла себе, что ей делать в этом случае.
Вконец подавленная тревожными мыслями, Лара приблизилась к лестнице, которая вела в парадный холл, когда до нее донеслись ожесточенные мужские голоса. Подхватив широкие юбки, она поспешно спустилась вниз и увидела Хантера, спорившего с Лонсдейлом.
Вид зятя, нарядного и по-мальчишески привлекательного, наполнил Лару яростью. Лонсдейл держался непринужденно и любезно, словно ничего особенного не произошло. Будь она проклята, если позволит ему добраться до Рейчел! Если понадобится, она пристрелит его собственными руками.
Хотя Лара не произнесла ни звука, Хантер почувствовал ее присутствие. Он бросил на жену сердитый взгляд.
– Оставайся там, – приказал он. С бешено колотящимся сердцем Лара подчинилась, между тем как Хантер снова повернулся к Лонсдейлу.
– Хоуксворт, – вкрадчиво проговорил Лонсдейл, в явном замешательстве от холодного приема. – Бог мой, дружище, долго ты еще намерен держать меня здесь? Пригласи войти, и мы побеседуем за бокалом доброго вина.
– Не думаю, что есть причина для выпивки, – отрывисто сказал Хантер.
– Ну, причина, по которой я здесь, по-моему, очевидна. – Лонсдейл помолчал и затем спросил с выражением снисходительной заботы:
– Как моя жена?
– Неважно.
– Я не совсем понимаю, что здесь происходит. С Рейчел произошел несчастный случай, и, вместо того чтобы позволить ей оправиться от него в собственном доме, ты тащишь ее через всю округу… И все для того, чтобы потворствовать очередному капризу своей жены. Разумеется, у Лары, как и у любой женщины, соображения не больше, чем у курицы, но ты… – Лонсдейл в изумлении покачал головой. – Что на тебя нашло, Хоуксворт? Совсем не в твоем духе лезть в дела другого мужчины, особенно если это, черт возьми, твой лучший друг.
– Уже нет, – тихо произнес Хантер. Голубые глаза Лонсдейла сузились.
– Что ты такое говоришь? Ты мне как брат. Неужели мы позволим какой-то женщине встать между нами? Дай мне забрать Рейчел, и все снова станет на свои места.
– Ее нельзя перевозить.
Лонсдейл недоверчиво рассмеялся, услышав такое возражение;
– Ее перевезут, если я так решу. Она моя жена. – Он посерьезнел, видя, что Хантер продолжает непримиримо взирать на него. – Какого дьявола ты на меня так уставился? В чем дело?
Хантер не отвел взгляда.
– Тебе лучше уехать, Террелл.
На лице Лонсдейла появилось тревожное выражение.
– Скажи мне наконец, что с Рейчел!
– Она была беременна, – бесстрастно ответил Хантер, – и потеряла ребенка.
Кровь отхлынула от лица Лонсдейла, рот судорожно скривился.
– Я должен ее увидеть!
Хантер покачал головой, отказываясь пропустить его.
– О ней позаботятся.
– Она потеряла ребенка, потому что ты приволок ее сюда, когда она была больна! – выкрикнул Лонсдейл.
Лара прикусила губу, всеми силами стараясь хранить молчание, но каким-то образом ее голос прорвался сквозь зубы:
– У Рейчел случился выкидыш, потому что ты столкнул ее с лестницы! Она рассказала об этом мне и доктору Слейду.
– Это ложь!
– Лара, замолчи! – прогремел Хантер.
– И ты даже не послал за доктором, – бесстрашно продолжила Лара, оставив без внимания предупреждение мужа.
– Ей не нужен был доктор, черт бы вас побрал! – взорвался Лонсдейл, давая волю своему бешеному нраву, и, побагровев, двинулся к ней. – Ты давно уже настраиваешь всех против меня. Пора заткнуть тебе рот, зарвавшаяся сучка…
Лара невольно попятилась, забыв о лестнице за спиной, и упала навзничь на вторую ступеньку. Ей оставалось лишь наблюдать, как Хантер бросился на Лонсдейла, словно тончая на беспомощную лису.
– Убирайся! – рявкнул он, отшвырнув бывшего друга. Лонсдейл кинулся на Хантера, размахивая кулаками. Лара полагала, что Хантер ответит в той же манере, приняв боксерскую стойку. Они оба увлекались спортом и в прошлом участвовали в бесчисленных соревнованиях, приобретя солидный опыт.
Но едва ли кто-нибудь ожидал того, что произошло в следующую минуту. Неуловимым, гибким движением колена и ладони Хантер отразил нападение Лонсдейла, и тот с глухим стоном рухнул на пол. Хантер проделал все это без видимых усилий и склонился над Лонсдейлом, занеся кулак для последнего удара. Смертельного удара, вдруг поняла Лара, приходя в себя. По напряженному, до странности отрешенному выражению лица мужа она заключила, что он готов убить лежащего перед ним человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
– Что…
– Это я, – прошептал Хантер и, отыскав ее в темноте, взял за плечи. – Иди приляг, Лара. Твоя сестра спит. Утром ты позаботишься о ней.
Лара зевнула и помотала головой, поморщившись от острой боли в онемевших мышцах шеи.
– Нет. Вдруг она проснется… Может, ей что-нибудь понадобится? Я хочу быть рядом. – Она не могла объяснить своего ощущения, что сестру нельзя оставлять одну, что ей необходима защита от чудищ, реальных и воображаемых.
Хантер ласково провел кончиками пальцев по ее шее.
– Ей не станет легче, если ты доведешь себя до полного изнеможения, – заметил он.
Лара прижалась щекой к его руке и вздохнула:
– Мне необходимо что-нибудь делать для нее, даже просто оберегать ее сон.
Большим пальцем он погладил ее висок и, склонившись, прижался губами к голове.
– Иди спать, солнышко, – невнятно проговорил Хантер в ее волосы. – Я посижу с ней. – Несмотря на сопротивление, он заставил жену подняться с кресла и вывел из комнаты. Двигаясь, как во сне, Лара едва добрела до своей постели.
* * *
Лонсдейл появился в Хоуксворт-Холле в полдень следующего дня. Лара не сразу узнала о его прибытии, постоянно находясь в комнате Рейчел. Она смогла уговорить сестру съесть немного супа и ложечку бланманже и принять лекарства, оставленные доктором Слейдом. Молчаливая и измученная, Рейчел, казалось, радовалась забвению, которое приносили ей лекарства. Она быстро заснула, вцепившись в руку Лары с разрывавшей сердце доверчивостью ребенка.
Осторожно высвободив руку, Лара пригладила длинные каштановые локоны сестры.
– Поспи, дорогая, – прошептала она. – Все будет хорошо.
Она вышла из комнаты, размышляя, как и когда сообщить родителям о том, что случилось с Рейчел. Это будет не просто, если не сказать больше. Они наверняка станут все отрицать. Лонсдейл – прекрасный человек, скажут они, даже если он совершил ошибку, ее можно понять и простить.
Лара сознавала, что без поддержки Хантера ей не удастся защитить Рейчел. Если Хантер передумает, у нее не останется ни единого шанса. Только он мог помешать Лонсдейлу забрать жену и творить с ней все, что взбредет ему в голову. Лара была благодарна Хантеру за то, что он сделал, но боялась, что долгая дружба с Лонсдейлом в конечном итоге перевесит. Едва ли ее муж откажется допустить Лонсдейла к собственной жене. А если Хантер уступит требованиям друга… Лара не представляла себе, что ей делать в этом случае.
Вконец подавленная тревожными мыслями, Лара приблизилась к лестнице, которая вела в парадный холл, когда до нее донеслись ожесточенные мужские голоса. Подхватив широкие юбки, она поспешно спустилась вниз и увидела Хантера, спорившего с Лонсдейлом.
Вид зятя, нарядного и по-мальчишески привлекательного, наполнил Лару яростью. Лонсдейл держался непринужденно и любезно, словно ничего особенного не произошло. Будь она проклята, если позволит ему добраться до Рейчел! Если понадобится, она пристрелит его собственными руками.
Хотя Лара не произнесла ни звука, Хантер почувствовал ее присутствие. Он бросил на жену сердитый взгляд.
– Оставайся там, – приказал он. С бешено колотящимся сердцем Лара подчинилась, между тем как Хантер снова повернулся к Лонсдейлу.
– Хоуксворт, – вкрадчиво проговорил Лонсдейл, в явном замешательстве от холодного приема. – Бог мой, дружище, долго ты еще намерен держать меня здесь? Пригласи войти, и мы побеседуем за бокалом доброго вина.
– Не думаю, что есть причина для выпивки, – отрывисто сказал Хантер.
– Ну, причина, по которой я здесь, по-моему, очевидна. – Лонсдейл помолчал и затем спросил с выражением снисходительной заботы:
– Как моя жена?
– Неважно.
– Я не совсем понимаю, что здесь происходит. С Рейчел произошел несчастный случай, и, вместо того чтобы позволить ей оправиться от него в собственном доме, ты тащишь ее через всю округу… И все для того, чтобы потворствовать очередному капризу своей жены. Разумеется, у Лары, как и у любой женщины, соображения не больше, чем у курицы, но ты… – Лонсдейл в изумлении покачал головой. – Что на тебя нашло, Хоуксворт? Совсем не в твоем духе лезть в дела другого мужчины, особенно если это, черт возьми, твой лучший друг.
– Уже нет, – тихо произнес Хантер. Голубые глаза Лонсдейла сузились.
– Что ты такое говоришь? Ты мне как брат. Неужели мы позволим какой-то женщине встать между нами? Дай мне забрать Рейчел, и все снова станет на свои места.
– Ее нельзя перевозить.
Лонсдейл недоверчиво рассмеялся, услышав такое возражение;
– Ее перевезут, если я так решу. Она моя жена. – Он посерьезнел, видя, что Хантер продолжает непримиримо взирать на него. – Какого дьявола ты на меня так уставился? В чем дело?
Хантер не отвел взгляда.
– Тебе лучше уехать, Террелл.
На лице Лонсдейла появилось тревожное выражение.
– Скажи мне наконец, что с Рейчел!
– Она была беременна, – бесстрастно ответил Хантер, – и потеряла ребенка.
Кровь отхлынула от лица Лонсдейла, рот судорожно скривился.
– Я должен ее увидеть!
Хантер покачал головой, отказываясь пропустить его.
– О ней позаботятся.
– Она потеряла ребенка, потому что ты приволок ее сюда, когда она была больна! – выкрикнул Лонсдейл.
Лара прикусила губу, всеми силами стараясь хранить молчание, но каким-то образом ее голос прорвался сквозь зубы:
– У Рейчел случился выкидыш, потому что ты столкнул ее с лестницы! Она рассказала об этом мне и доктору Слейду.
– Это ложь!
– Лара, замолчи! – прогремел Хантер.
– И ты даже не послал за доктором, – бесстрашно продолжила Лара, оставив без внимания предупреждение мужа.
– Ей не нужен был доктор, черт бы вас побрал! – взорвался Лонсдейл, давая волю своему бешеному нраву, и, побагровев, двинулся к ней. – Ты давно уже настраиваешь всех против меня. Пора заткнуть тебе рот, зарвавшаяся сучка…
Лара невольно попятилась, забыв о лестнице за спиной, и упала навзничь на вторую ступеньку. Ей оставалось лишь наблюдать, как Хантер бросился на Лонсдейла, словно тончая на беспомощную лису.
– Убирайся! – рявкнул он, отшвырнув бывшего друга. Лонсдейл кинулся на Хантера, размахивая кулаками. Лара полагала, что Хантер ответит в той же манере, приняв боксерскую стойку. Они оба увлекались спортом и в прошлом участвовали в бесчисленных соревнованиях, приобретя солидный опыт.
Но едва ли кто-нибудь ожидал того, что произошло в следующую минуту. Неуловимым, гибким движением колена и ладони Хантер отразил нападение Лонсдейла, и тот с глухим стоном рухнул на пол. Хантер проделал все это без видимых усилий и склонился над Лонсдейлом, занеся кулак для последнего удара. Смертельного удара, вдруг поняла Лара, приходя в себя. По напряженному, до странности отрешенному выражению лица мужа она заключила, что он готов убить лежащего перед ним человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81