Но я подумал, что надо знать меру. К тому же мне следовало бы поберечь свои силы для встречи с Большим Дядей, потому что у меня родилось неприятное предчувствие, что они мне очень скоро могут понадобиться.
Глава 7
Ден Ларсен был преступником-рэкетиром, или бывшим рэкетиром. Он был также крестным отцом мафии, или бывшим крестным отцом мафии. Можете назвать любую форму вымогательства и убедиться что, по слухам, она имеет прямое отношение и к Дену Ларсену. В его случае эта старая острота соответствовала действительности. Он являлся большим заправилой в Лас-Вегасе; потом, года два назад, переместился на более спокойные позиции в Лос-Анджелесе. По слухам, он все еще оставался довольно активным и, как никогда, влиятельным. Может быть, слухи подтверждались. Ясно одно – за ним сохранялась слава человека, который получал все, что хотел, мог устранить любое препятствие на своем пути. Теперь он скромно проживал в районе Бель-Эйр. Дом стоял на участке величиной в один акр, в глубине его, подальше от тихой улицы для избранных. Вероятно, дом обошелся ему в сумму, не превышающую пару сотен тысяч долларов.
Когда я завернул на въездную дорожку в его двор, меня неожиданно охватило нервное ощущение того, что на всем протяжении этого подъездного пути заложены пехотные мины. Мое состояние не улучшилось даже тогда, когда я поднялся на парадное крыльцо и позвонил в дверь. Я ждал, что из окон тотчас высунутся ружейные стволы или какой-то портативный снаряд так завоет в полете, что у меня заноют барабанные перепонки. Но ничего подобного не произошло. Открылась парадная дверь, и на пороге появилась настоящая живая горничная, которая улыбнулась мне. Потрясающая брюнетка в черной форменной одежде и в черных чулках. Юбка лишь наполовину закрывала ее округлые бедра, а ее ноги представляли собой реальное воплощение всех эротических вожделений. Она представляла собой подлинно фантастическое создание с небольшим кружевным колпачком на голове и в тон ему маленьким передничком, завязанным вокруг талии. Глаза смотрели взглядом опытной женщины, а улыбка была легкая и распутная.
– Хай! – приветствовала она меня с канзасским акцентом.
– Почему-то я решил, что вы француженка, – хрипловато признался я.
– Из-за этого дурацкого облачения, – отозвалась она. – Мистер Ларсен нанимал мне какого-то иностранного типа, чтобы научить меня французскому, но ничего путного из этого не вышло.
– Очень жаль, – посочувствовал я.
– Нудное занятие, поэтому я искренне обрадовалась, когда мистер Ларсен сказал, что я могу прекратить эти противные занятия языком. Знаете что? Они считают, что объектом внимания для девушки должен быть стол. Не дико ли это?
– Дико, – согласился я.
– Так входите, мистер Холман. – Она посторонилась, распахнув передо мной дверь пошире.
– Меня здесь ждут?
– Конечно. – Она опять улыбнулась. – Иначе вы не добрались бы до парадного крыльца.
Я пошел за соблазнительно колыхающимся оттопыренным задом, который так замечательно подчеркивала обтягивающая одежда из черного сатина. Через переднюю мы прошли в гостиную, обставленную дорогой тяжелой мебелью, обтянутой по преимуществу черно-красной парчой. Почему-то создавалось впечатление, что ты возвращаешься во времена сорокалетней давности. Ларсен дожидался меня, стоя посередине комнаты, на лице его играла любезная приветливая улыбка. Чуть поодаль от него находился какой-то тип, который безучастно смотрел в окно.
Дену Ларсену, высокому худощавому мужчине с седыми волосами и такими же усами, было где-то между пятьюдесятью и шестьюдесятью. Сшитая на заказ одежда на нем граничила с совершенством, а трубка из шиповника, которую сжимали его белые зубы, служила последним штрихом к его портрету. Он вполне бы мог сойти за брокера с Уолл-стрит, который расслабился, разглядывая пару недорогих акций.
– Присаживайтесь, мистер Холман, – предложил он приятно звучавшим голосом.
Я уселся в громоздкое кресло и стал зачарованно наблюдать за тем, как бедра горничной неторопливо замкнули полный круг.
– Что-нибудь еще, мистер Ларсен? – спросила она.
– Думаю, что мистер Холман пожелает что-нибудь выпить? – Он вопрошающе посмотрел на меня.
– Спасибо, компари с содовой, – объявил я о своем желании.
– Прекрасно. – Он улыбнулся еще более любезно. – Простите, что я не присоединюсь к вам, так как вообще не пью.
– Может быть, принести соку? – спросила девушка.
– Нет, сейчас ничего не хочется, – ответил он. – Спасибо, Франсуаза.
– Я мигом. – Она бросилась из комнаты, черный сатин так и замелькал, подскакивая на ее бедрах.
– Франсуаза? – приглушенно спросил я.
– Ее настоящее имя Кети Лу, – ответил он тоже очень тихо – Я использую частично свой уход от активных дел на то, чтобы попытаться реализовать мечты подростка. Франсуаза – это то, что можно назвать олицетворением любви без взаимности.
– Черный сатин весьма способствует этому, – заметил я.
– Вижу, вы в состоянии оценить игру воображения, мистер Холман. – С этими словами Ларсен сел на диван напротив меня.
– Я ценю также неожиданное для меня ваше гостеприимство, – подчеркнул я.
– Вас здесь ждали, мистер Холман.
– Вам позвонил Джейсон Траверс? Он кивнул:
– Видимо, он действовал, основываясь на ложном представлении, что вы мне не понравитесь так же сильно, как, похоже, не понравились ему. Он невзлюбил вас.
– И ошибся?
– Конечно. Насколько я понимаю, вы пытаетесь найти Глорию Клюн. Этим же занимаюсь и я. Не вижу причин, которые мешали бы нам заняться этим совместно.
Служанка появилась опять, принесла мне коктейль, потом опять улетучилась из комнаты. Было бы любопытно выяснить, сколько подростковых фантазий уже удалось осуществить стареющему Ларсену, гадал я.
– Вилли Шульц, кроме всего прочего, был сутенером, – сообщил я. – Звездой его набора девушек для сексуальных утех по вызову являлась Глория Клюн – до тех пор, пока вы решили, что предпочитаете резервировать лишь для себя ее сексуальные услуги. Верно?
– Совершенно правильно, мистер Холман, – мрачно подтвердил он. – Но потом пару недель назад она неожиданно ушла от меня.
– Вам известно почему?
– Я этого не знаю. Но мистер Траверс достаточно внятно объяснил мне это по телефону. Теперь он, вероятно, беспокоится за свою репутацию. Должен признаться, что раньше я и не подозревал, что у него имеется что-то в этом роде, о чем можно беспокоиться.
Я усмехнулся:
– С этим я согласен. Глория Клюн пропала примерно в то же время, когда убили Шульца. Поэтому не исключено, что она находилась в квартире, когда его ухлопали, и убийца прихватил ее с собой.
– И что? – Он вопросительно приподнял одну пушистую бровь.
– А то, что у кого-то был зуб на Вилли Шульца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Глава 7
Ден Ларсен был преступником-рэкетиром, или бывшим рэкетиром. Он был также крестным отцом мафии, или бывшим крестным отцом мафии. Можете назвать любую форму вымогательства и убедиться что, по слухам, она имеет прямое отношение и к Дену Ларсену. В его случае эта старая острота соответствовала действительности. Он являлся большим заправилой в Лас-Вегасе; потом, года два назад, переместился на более спокойные позиции в Лос-Анджелесе. По слухам, он все еще оставался довольно активным и, как никогда, влиятельным. Может быть, слухи подтверждались. Ясно одно – за ним сохранялась слава человека, который получал все, что хотел, мог устранить любое препятствие на своем пути. Теперь он скромно проживал в районе Бель-Эйр. Дом стоял на участке величиной в один акр, в глубине его, подальше от тихой улицы для избранных. Вероятно, дом обошелся ему в сумму, не превышающую пару сотен тысяч долларов.
Когда я завернул на въездную дорожку в его двор, меня неожиданно охватило нервное ощущение того, что на всем протяжении этого подъездного пути заложены пехотные мины. Мое состояние не улучшилось даже тогда, когда я поднялся на парадное крыльцо и позвонил в дверь. Я ждал, что из окон тотчас высунутся ружейные стволы или какой-то портативный снаряд так завоет в полете, что у меня заноют барабанные перепонки. Но ничего подобного не произошло. Открылась парадная дверь, и на пороге появилась настоящая живая горничная, которая улыбнулась мне. Потрясающая брюнетка в черной форменной одежде и в черных чулках. Юбка лишь наполовину закрывала ее округлые бедра, а ее ноги представляли собой реальное воплощение всех эротических вожделений. Она представляла собой подлинно фантастическое создание с небольшим кружевным колпачком на голове и в тон ему маленьким передничком, завязанным вокруг талии. Глаза смотрели взглядом опытной женщины, а улыбка была легкая и распутная.
– Хай! – приветствовала она меня с канзасским акцентом.
– Почему-то я решил, что вы француженка, – хрипловато признался я.
– Из-за этого дурацкого облачения, – отозвалась она. – Мистер Ларсен нанимал мне какого-то иностранного типа, чтобы научить меня французскому, но ничего путного из этого не вышло.
– Очень жаль, – посочувствовал я.
– Нудное занятие, поэтому я искренне обрадовалась, когда мистер Ларсен сказал, что я могу прекратить эти противные занятия языком. Знаете что? Они считают, что объектом внимания для девушки должен быть стол. Не дико ли это?
– Дико, – согласился я.
– Так входите, мистер Холман. – Она посторонилась, распахнув передо мной дверь пошире.
– Меня здесь ждут?
– Конечно. – Она опять улыбнулась. – Иначе вы не добрались бы до парадного крыльца.
Я пошел за соблазнительно колыхающимся оттопыренным задом, который так замечательно подчеркивала обтягивающая одежда из черного сатина. Через переднюю мы прошли в гостиную, обставленную дорогой тяжелой мебелью, обтянутой по преимуществу черно-красной парчой. Почему-то создавалось впечатление, что ты возвращаешься во времена сорокалетней давности. Ларсен дожидался меня, стоя посередине комнаты, на лице его играла любезная приветливая улыбка. Чуть поодаль от него находился какой-то тип, который безучастно смотрел в окно.
Дену Ларсену, высокому худощавому мужчине с седыми волосами и такими же усами, было где-то между пятьюдесятью и шестьюдесятью. Сшитая на заказ одежда на нем граничила с совершенством, а трубка из шиповника, которую сжимали его белые зубы, служила последним штрихом к его портрету. Он вполне бы мог сойти за брокера с Уолл-стрит, который расслабился, разглядывая пару недорогих акций.
– Присаживайтесь, мистер Холман, – предложил он приятно звучавшим голосом.
Я уселся в громоздкое кресло и стал зачарованно наблюдать за тем, как бедра горничной неторопливо замкнули полный круг.
– Что-нибудь еще, мистер Ларсен? – спросила она.
– Думаю, что мистер Холман пожелает что-нибудь выпить? – Он вопрошающе посмотрел на меня.
– Спасибо, компари с содовой, – объявил я о своем желании.
– Прекрасно. – Он улыбнулся еще более любезно. – Простите, что я не присоединюсь к вам, так как вообще не пью.
– Может быть, принести соку? – спросила девушка.
– Нет, сейчас ничего не хочется, – ответил он. – Спасибо, Франсуаза.
– Я мигом. – Она бросилась из комнаты, черный сатин так и замелькал, подскакивая на ее бедрах.
– Франсуаза? – приглушенно спросил я.
– Ее настоящее имя Кети Лу, – ответил он тоже очень тихо – Я использую частично свой уход от активных дел на то, чтобы попытаться реализовать мечты подростка. Франсуаза – это то, что можно назвать олицетворением любви без взаимности.
– Черный сатин весьма способствует этому, – заметил я.
– Вижу, вы в состоянии оценить игру воображения, мистер Холман. – С этими словами Ларсен сел на диван напротив меня.
– Я ценю также неожиданное для меня ваше гостеприимство, – подчеркнул я.
– Вас здесь ждали, мистер Холман.
– Вам позвонил Джейсон Траверс? Он кивнул:
– Видимо, он действовал, основываясь на ложном представлении, что вы мне не понравитесь так же сильно, как, похоже, не понравились ему. Он невзлюбил вас.
– И ошибся?
– Конечно. Насколько я понимаю, вы пытаетесь найти Глорию Клюн. Этим же занимаюсь и я. Не вижу причин, которые мешали бы нам заняться этим совместно.
Служанка появилась опять, принесла мне коктейль, потом опять улетучилась из комнаты. Было бы любопытно выяснить, сколько подростковых фантазий уже удалось осуществить стареющему Ларсену, гадал я.
– Вилли Шульц, кроме всего прочего, был сутенером, – сообщил я. – Звездой его набора девушек для сексуальных утех по вызову являлась Глория Клюн – до тех пор, пока вы решили, что предпочитаете резервировать лишь для себя ее сексуальные услуги. Верно?
– Совершенно правильно, мистер Холман, – мрачно подтвердил он. – Но потом пару недель назад она неожиданно ушла от меня.
– Вам известно почему?
– Я этого не знаю. Но мистер Траверс достаточно внятно объяснил мне это по телефону. Теперь он, вероятно, беспокоится за свою репутацию. Должен признаться, что раньше я и не подозревал, что у него имеется что-то в этом роде, о чем можно беспокоиться.
Я усмехнулся:
– С этим я согласен. Глория Клюн пропала примерно в то же время, когда убили Шульца. Поэтому не исключено, что она находилась в квартире, когда его ухлопали, и убийца прихватил ее с собой.
– И что? – Он вопросительно приподнял одну пушистую бровь.
– А то, что у кого-то был зуб на Вилли Шульца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32