- Вы люди или нет? Стоит ли поднимать шум из-за такой мелочи, когда здесь покойник болтается на проволоке? Все идите в дом и носа оттуда не высовывайте. Не знаю, как долго. Надеюсь, что не очень. Вы, Белден, идите с ними.
Рэнт начал:
- Но…
- Послушайте, мистер! Не заставляйте меня быть невежливым.
Рэнт смешался, затем подчинился и пошел, не удостоив взглядом своих противников. Белден уже пристроился в хвост колонны, наступая Рэнту на пятки.
Лен хотел взять Дол под руку, но она вырвалась и пошла вперед. Он последовал за ней через заросли кизила, на залитый лунным светом склон холма. У дальнего конца пруда она внезапно остановилась и повернулась.
- Иди вперед, Лен. Я хочу отдать бумагу этому человеку.
Он обиженно посмотрел на нее:
- Пошли со мной, потом отдашь. Пошли.
- Нет, я возвращаюсь.
- Да? О'кей. Я тоже.
- Нет. У меня есть что сказать ему. А у тебя - нет.
Кроме того… тебе не мешает вспомнить, что ты газетчик. Там в доме несколько телефонов. Или можно пройти на конюшню и позвонить оттуда. «Газетт» вовек тебя не забудет, если узнает об убийстве первой.
- Не женщина, а святая, - уставился на нее Лен. - И я у ее ног! Вместо плоти - желе, а по жилам струится не кровь, а морозильная жидкость, как по трубкам рефрижератора! В конце концов, гостеприимство…
- Чепуха! - нетерпеливо отмахнулась Дол. - Чье гостеприимство? Мистера Сторса? Он мертв. Миссис Сторс или Джэнет? Дудки! Меня сюда пригласил Сторс… по своим делам. Я здесь оказалась только из-за этого. Что касается звонка в «Газетт», то в любом случае через час или чуть позже это станет всеобщим достоянием, а ты останешься с носом… Впрочем, поступай как знаешь. Ты что же думаешь, убийство Пи Эл Сторса замнут, чтобы пощадить чувства Сильвии? Единственное, что ей может помочь и действительно поможет…
- А при чем тут Сильвия? - поморщился Лен. - Разве я хоть словом о ней обмолвился?
- Ну, это я.
- Нет, ты ее подруга?
- Представь себе, да.
- О'кей. Значит, и я ей друг. Раз ты настаиваешь, чтобы я позвонил в «Газетт», позвоню. Я, как и ты, никому в этом доме ничем не обязан. Но вот сейчас, когда голова у меня вроде бы проясняется, мне сдается, что Сторса никто не убивал. Не понимаю, как бы это кому-то удалось. Больше смахивает на самоубийство. А если я толкану это «Газетт» как убийство…
- А ты им ничего не толкай. Скажи просто, что с ним, где он и что он мертв. Если они захотят, чтобы ты сделал для них статью, скажи, что не можешь, так как сам ходишь в подозреваемых. А если они…
В подозреваемых? Ну-ка повтори еще раз?
Что за?..
- Конечно, ты подозреваемый. Впрочем, как и каждый, кто здесь. Все мы, усек? Ты же слонялся вокруг да около этого дома в одиночестве в поисках Пи Эл Сторса. Хотел пасть ниц перед ним, ты сам говорил или это не твои слова? Сегодня утром у меня в офисе ты грозился, что приедешь сюда и задушишь его. Было? Я-то знаю, что ты просто кривлялся, но ты был зол на Сторса, а Мартин Фольц слышал твои угрозы. Я знаю, что Мартин порядочный человек, если только такие вообще существуют. Но он ревнив как черт, особенно сегодня, когда Сильвии взбрело, что ты нуждаешься в утешении. У Мартина богатое воображение. Сильвия, кстати, тоже слышала твои угрозы, а она любила Пи Эл Сторса. Ну чем ты не подозреваемый? Как и все мы, впрочем… если только… Есть одна вещь, которая может помочь. Если хочешь позвонить в «Газетт», ступай лучше на конюшню и звони только оттуда или вообще не звони. Потом иди в дом и будь паинькой. Я скоро приду, может, даже слишком скоро, если этот человек, по причине занятости, не захочет меня выслушать. - Она собралась идти.
Лен взял ее руку.
- Да, мозги у вас, конечно, работают, леди. Класс.
Соображаешь, что к чему. А я тебе не нужен?
- Не сейчас, Лен. Спасибо еще раз, что отнял бумагу у Рэнта. На это стоило посмотреть. Мне бы это не удалось. Увидимся в доме.
Дол повернулась и пошла к проклятому кизилу.
Лен смотрел ей вслед, пока она не скрылась в зарослях, затем повернулся и заторопился по склону, забирая вправо к конюшне. Теперь сумерки окутали все вокруг, солнце село, в воздухе стало прохладно.
Дол не пошла прямо на полянку. Она взяла на несколько футов левее, бесшумно пролезла под ветками, прошла по траве и затаилась за французскими ивами, корни которых нависали над водой пруда. Она едва могла разглядеть трех патрульных в сумерках, да еще сквозь листву. Тот, кого назвали Джейком и отправили за фонарями, уже вернулся, сидел на корточках на бетонной дорожке и курил сигарету. Другой патрульный, с расплющенным носом, очевидно главный, стоял и высвечивал место происшествия фонарем. Неясно, правда, зачем. Третий задумчиво жевал травинку.
Говорил тот, что с расплющенным носом:
- Конечно, вы этого сделать не сможете, пока не приедут док Флэннер, фотограф и, полагаю, Шервуд.
Наверняка не утерпит, захочет взглянуть. Жаль, трогать ничего нельзя, а то можно было бы попробовать.
Возможно, скамья стояла чуть ближе и он мог оттолкнуть ее ногами, когда спрыгивал, но она кажется тяжелой, и я не представляю, как он мог отпихнуть ее ногами так далеко. Если он стоял на ее конце, взобрался на дерево, спрыгнул оттуда и брыкнул ее ногами, она могла бы отлететь так далеко, но это оставило бы следы на траве, и потом, прыгая с такой высоты, он должен был сломать этот сук, ведь весу в нем, судя по всему, около ста шестидесяти фунтов, - он указал лучом фонаря, - видите, сук не толще запястья. Черта с два уцелел бы сук, если бы он бросился вниз с высоты шести футов! Дьявол их подери, пора бы уже сюда добраться. Шервуд всего отсюда за двадцать миль, а если док Флэннер досиживает за ужином, то не мешало бы подпалить ему штаны.
Патрульный, жевавший травинку, покачал головой:
- Я одно скажу, ты попробуй-ка затянуть так проволоку вокруг шеи, как у него. Разве что сначала оглушили, дав как следует по кумполу. На нем ни синяков, ни ссадин. В руководстве Кроудера «Пособие по расследованию преступлений», которое мы все читали, сказано, что нельзя принимать гипотезу, если ей противоречит хоть один факт. Да вот хотя бы взять то дело в Буффало, когда в стенке было две дырки от пуль, а парень утверждал, что в него стреляли два раза до того, как он выстрелил в ответ, и женщина это подтверждала. Да что толку, с помощью науки баллистики им доказали, что если стрелять… Эй, кто там?
Дол, убедившись из увиденного и услышанного, что вряд ли оторвет их от важных дел, не выдержала и вышла из укрытия. Она остановилась у края полянки, лицом к патрульным, раздраженно заморгав, когда луч фонаря, описав полукруг, ослепил ее.
Она загородила глаза рукой и потребовала:
- Уберите эту штуковину.
Луч от фонаря скользнул прочь, а патрульный с расплющенным носом спросил:
- Ну? Разве я не велел вам идти в дом? Вы что хотите?
Дол подумала, не мешало бы улыбнуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Рэнт начал:
- Но…
- Послушайте, мистер! Не заставляйте меня быть невежливым.
Рэнт смешался, затем подчинился и пошел, не удостоив взглядом своих противников. Белден уже пристроился в хвост колонны, наступая Рэнту на пятки.
Лен хотел взять Дол под руку, но она вырвалась и пошла вперед. Он последовал за ней через заросли кизила, на залитый лунным светом склон холма. У дальнего конца пруда она внезапно остановилась и повернулась.
- Иди вперед, Лен. Я хочу отдать бумагу этому человеку.
Он обиженно посмотрел на нее:
- Пошли со мной, потом отдашь. Пошли.
- Нет, я возвращаюсь.
- Да? О'кей. Я тоже.
- Нет. У меня есть что сказать ему. А у тебя - нет.
Кроме того… тебе не мешает вспомнить, что ты газетчик. Там в доме несколько телефонов. Или можно пройти на конюшню и позвонить оттуда. «Газетт» вовек тебя не забудет, если узнает об убийстве первой.
- Не женщина, а святая, - уставился на нее Лен. - И я у ее ног! Вместо плоти - желе, а по жилам струится не кровь, а морозильная жидкость, как по трубкам рефрижератора! В конце концов, гостеприимство…
- Чепуха! - нетерпеливо отмахнулась Дол. - Чье гостеприимство? Мистера Сторса? Он мертв. Миссис Сторс или Джэнет? Дудки! Меня сюда пригласил Сторс… по своим делам. Я здесь оказалась только из-за этого. Что касается звонка в «Газетт», то в любом случае через час или чуть позже это станет всеобщим достоянием, а ты останешься с носом… Впрочем, поступай как знаешь. Ты что же думаешь, убийство Пи Эл Сторса замнут, чтобы пощадить чувства Сильвии? Единственное, что ей может помочь и действительно поможет…
- А при чем тут Сильвия? - поморщился Лен. - Разве я хоть словом о ней обмолвился?
- Ну, это я.
- Нет, ты ее подруга?
- Представь себе, да.
- О'кей. Значит, и я ей друг. Раз ты настаиваешь, чтобы я позвонил в «Газетт», позвоню. Я, как и ты, никому в этом доме ничем не обязан. Но вот сейчас, когда голова у меня вроде бы проясняется, мне сдается, что Сторса никто не убивал. Не понимаю, как бы это кому-то удалось. Больше смахивает на самоубийство. А если я толкану это «Газетт» как убийство…
- А ты им ничего не толкай. Скажи просто, что с ним, где он и что он мертв. Если они захотят, чтобы ты сделал для них статью, скажи, что не можешь, так как сам ходишь в подозреваемых. А если они…
В подозреваемых? Ну-ка повтори еще раз?
Что за?..
- Конечно, ты подозреваемый. Впрочем, как и каждый, кто здесь. Все мы, усек? Ты же слонялся вокруг да около этого дома в одиночестве в поисках Пи Эл Сторса. Хотел пасть ниц перед ним, ты сам говорил или это не твои слова? Сегодня утром у меня в офисе ты грозился, что приедешь сюда и задушишь его. Было? Я-то знаю, что ты просто кривлялся, но ты был зол на Сторса, а Мартин Фольц слышал твои угрозы. Я знаю, что Мартин порядочный человек, если только такие вообще существуют. Но он ревнив как черт, особенно сегодня, когда Сильвии взбрело, что ты нуждаешься в утешении. У Мартина богатое воображение. Сильвия, кстати, тоже слышала твои угрозы, а она любила Пи Эл Сторса. Ну чем ты не подозреваемый? Как и все мы, впрочем… если только… Есть одна вещь, которая может помочь. Если хочешь позвонить в «Газетт», ступай лучше на конюшню и звони только оттуда или вообще не звони. Потом иди в дом и будь паинькой. Я скоро приду, может, даже слишком скоро, если этот человек, по причине занятости, не захочет меня выслушать. - Она собралась идти.
Лен взял ее руку.
- Да, мозги у вас, конечно, работают, леди. Класс.
Соображаешь, что к чему. А я тебе не нужен?
- Не сейчас, Лен. Спасибо еще раз, что отнял бумагу у Рэнта. На это стоило посмотреть. Мне бы это не удалось. Увидимся в доме.
Дол повернулась и пошла к проклятому кизилу.
Лен смотрел ей вслед, пока она не скрылась в зарослях, затем повернулся и заторопился по склону, забирая вправо к конюшне. Теперь сумерки окутали все вокруг, солнце село, в воздухе стало прохладно.
Дол не пошла прямо на полянку. Она взяла на несколько футов левее, бесшумно пролезла под ветками, прошла по траве и затаилась за французскими ивами, корни которых нависали над водой пруда. Она едва могла разглядеть трех патрульных в сумерках, да еще сквозь листву. Тот, кого назвали Джейком и отправили за фонарями, уже вернулся, сидел на корточках на бетонной дорожке и курил сигарету. Другой патрульный, с расплющенным носом, очевидно главный, стоял и высвечивал место происшествия фонарем. Неясно, правда, зачем. Третий задумчиво жевал травинку.
Говорил тот, что с расплющенным носом:
- Конечно, вы этого сделать не сможете, пока не приедут док Флэннер, фотограф и, полагаю, Шервуд.
Наверняка не утерпит, захочет взглянуть. Жаль, трогать ничего нельзя, а то можно было бы попробовать.
Возможно, скамья стояла чуть ближе и он мог оттолкнуть ее ногами, когда спрыгивал, но она кажется тяжелой, и я не представляю, как он мог отпихнуть ее ногами так далеко. Если он стоял на ее конце, взобрался на дерево, спрыгнул оттуда и брыкнул ее ногами, она могла бы отлететь так далеко, но это оставило бы следы на траве, и потом, прыгая с такой высоты, он должен был сломать этот сук, ведь весу в нем, судя по всему, около ста шестидесяти фунтов, - он указал лучом фонаря, - видите, сук не толще запястья. Черта с два уцелел бы сук, если бы он бросился вниз с высоты шести футов! Дьявол их подери, пора бы уже сюда добраться. Шервуд всего отсюда за двадцать миль, а если док Флэннер досиживает за ужином, то не мешало бы подпалить ему штаны.
Патрульный, жевавший травинку, покачал головой:
- Я одно скажу, ты попробуй-ка затянуть так проволоку вокруг шеи, как у него. Разве что сначала оглушили, дав как следует по кумполу. На нем ни синяков, ни ссадин. В руководстве Кроудера «Пособие по расследованию преступлений», которое мы все читали, сказано, что нельзя принимать гипотезу, если ей противоречит хоть один факт. Да вот хотя бы взять то дело в Буффало, когда в стенке было две дырки от пуль, а парень утверждал, что в него стреляли два раза до того, как он выстрелил в ответ, и женщина это подтверждала. Да что толку, с помощью науки баллистики им доказали, что если стрелять… Эй, кто там?
Дол, убедившись из увиденного и услышанного, что вряд ли оторвет их от важных дел, не выдержала и вышла из укрытия. Она остановилась у края полянки, лицом к патрульным, раздраженно заморгав, когда луч фонаря, описав полукруг, ослепил ее.
Она загородила глаза рукой и потребовала:
- Уберите эту штуковину.
Луч от фонаря скользнул прочь, а патрульный с расплющенным носом спросил:
- Ну? Разве я не велел вам идти в дом? Вы что хотите?
Дол подумала, не мешало бы улыбнуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61