- Все это от неожиданности! Вы появились слишком внезапно, я не узнал вас и не сразу понял, в чем дело.
- Послушайте, мистер Шеттерхэнд! Это самый большой наглец, которого я когда-либо видел! - не выдержал длинный Каз. - У меня лопается терпение!
Олд Шеттерхэнд жестом остановил его и снова обратился к метису:
- Я тоже думаю, что мы просто зря тратим время. Мы видели все, что происходило здесь, потому что прибыли сюда давно и наблюдали за твоим дедом, а также слышали ваш разговор. Его ошибка в том, что он опасался своих воинов больше, чем кустов! Что скажешь, Ик Сенанда?
- Повторю то, что уже говорил: я не Ик Сенанда, а Ято Инда. Черный Мустанг мне никто. Ружья свои вы получили, а теперь я жду, когда вы меня освободите.
- Освободим, освободим, мой мальчик! Только не торопись! Ты слишком упрям и никак не хочешь признаваться по-хорошему. Мы поставим тебя лицом к лицу с твоим дедом и проверим - так же ли он труслив, как и ты, чтобы отказаться от вашего родства.
Глаза метиса сверкнули коварным огнем:
- Хотите отвести меня к Черному Мустангу? Думаете, вам это удастся?
- Можешь не сомневаться! Но произойдет все несколько иначе, нежели ты себе представляешь. Надеешься, что Мустанг освободит тебя? Твой ласковый дедушка будет слишком занят, поскольку сам скоро окажется нашим пленником, как и ты.
- Никому из вас не поймать Черного Мустанга, слава которого давно перелетела эти долины и горы!
- О! Вот ты и снял маску! Молодец! Но только радоваться тебе рано - мы имели дело и не с такими бродягами, как твой старик… Ты верно подметил, что слава его вознеслась над долинами и горами, но она - всего лишь легкий ветерок, который тут, внизу, никто и не ощущает!
Разведчик разразился громким смехом.
- Черный Мустанг - вождь команчей-найини, самых отважных воинов великого народа! Он лучший из них! Даже если вас уже обуяла безумная идея догнать его и схватиться с ним, вам это никак не удастся! Вам никогда не успеть за команчами - они на пути к Пихтовому Лагерю, который скоро сожгут дотла!
Метис зашелся издевательским, почти истерическим хохотом. Олд Шеттерхэнд смерил его презрительным взглядом, опустил ему на плечо свою тяжелую ладонь и сказал:
- Тебе станет не до смеха, когда ты узнаешь, что мы без труда опередим твоего дедулю. А сейчас мы привяжем тебя к лошади, и без глупостей! На свете немало способов призвать тебя к послушанию.
Метис больше ничего не сказал. Он еще был уверен, что плен не продлится долго. Полукровка думал, что его враги сейчас же отправятся в долину за команчами. Но каково было его изумление, когда Виннету и Шеттерхэнд поехали в другую сторону и, вместо того чтобы повернуть у подножий Корнер-Топа, двинулись к Уа-пеш. Он никак не мог взять в толк, зачем давать такой крюк. Всадники скакали преимущественно галопом, что говорило о большой спешке. Естественно, через некоторое время вдали показалась нить железной дороги, тянувшаяся со стороны прерии и исчезающая где-то в высокой траве долины. Когда всадники погнали животных вдоль рельсов, у метиса возникло дурное предчувствие, наполнившее его сердце немалой тревогой.
Лицо его помрачнело. Это заметил Хромой Фрэнк, скакавший между ним и Дроллом. Маленький саксонец тотчас приложил все усилия, чтобы удвоить опасения полукровки и поиграть у него на нервах, воспользовавшись своим несравненным даром красноречия.
Глава 4. УЩЕЛЬЕ БЕРЕЗЫ
Когда всадники достигли станции Рокки-Граунд, первым, кто их встретил, был энергичный инженер мистер Сван.
- Приветствую всех! - издалека крикнул он. - Уже вернулись? И вижу - довольные! Какие новости? А команчи разве…
Инженер осекся на полуслове, потому что как раз в тот самый момент узрел связанного разведчика. Дав волю эмоциям, он воскликнул:
- Дьявольщина! Это же мистер Ято Инда, наш метис! Он что - ваш пленник, сэр?
Шеттерхэнд молча кивнул, спрыгивая с лошади. Единственное, что он спросил, - куда посадить пленника. Инженер смекнул, что дело серьезное, и указал на недавно вырытый колодец. Яма была довольно глубокой, но без воды.
- Просуньте веревки у него под мышками и опускайте мерзавца вниз!
Эти слова инженера относились к наследникам Тимпе, которые сами вызвались взяться за эту работу. Метис опять стал упираться, и тогда люди инженера крепко привязали его к шпале, задав хорошую порцию плетей. Потом полукровку без проблем спустили вниз.
Инженер Сван позаботился обо всем заранее: имевшееся на станции оружие было собрано и проверено, а паровоз с вагонами уже стоял, готовый к отправке в Пихтовый Лагерь. Строители находились в состоянии полной готовности.
Расседланные лошади прибывших получили корм и питье, а самих хозяев угостили таким великолепным обедом, какой только можно позволить в этой глуши.
- Вся надежда на вас и ваших людей, - заметил за обедом Шеттерхэнд, - мистер Левере не из когорты умелых вояк.
- Знаю, сэр. Белых там - раз-два и обчелся, а эти китайцы разбегутся при первом же выстреле.
- Было бы лучше взять вам все на себя, не привлекая людей из Пихтового Лагеря.
- А почему бы и нет? Нас больше девяноста человек - повода бояться краснокожих нет никакого!
- Я тоже так думаю. Вы знаете Бэрч-Хоул, или ущелье Березы? Черный Мустанг со своими воинами готовится к нападению именно там.
- Как свои пять пальцев, сэр! Это глубокое скалистое ущелье, которое за Пихтовым Лагерем врезается далеко в горы. Со всех сторон оно окружено неприступными скалами, и только у узкого входа растет старая высокая береза, от которой эта дыра и получила свое название.
- На стены ущелья можно взобраться?
- Только в одном месте, и только днем! Решиться на это ночью я отговорил бы любого, даже того, чьи мозги тверже долларовой монеты!
- А как близко можно подойти к краю сверху? Инженер пристально взглянул в глаза собеседника:
- Ах вот оно что, сэр! Я, кажется, понял, куда вы клоните. Хотите расставить нас по краю обрыва, а когда краснокожие войдут в ущелье, перекрыть вход, так?
- А если бы и так?
- Тогда это лучший план, который только мог прийти в голову! Индейцы застрянут в ущелье Березы, как в каменном мешке, и мы выловим их поодиночке!
- Вот именно. Ваши люди готовы выехать сейчас?
- Естественно. Мы должны добраться туда раньше индейцев, чтобы успеть засветло занять позиции на скалах. Когда стемнеет, нам придется туго, поэтому я предлагаю заранее позаботиться об освещении.
- Оно бы не помешало, - согласился Шеттерхэнд.
- Все будет в лучшем виде, мистер Шеттерхэнд! Когда согласно контракту мы должны были сдать этот участок колеи в срок, нам приходилось работать даже по ночам при искусственном свете. Таких ночных походов мы совершили немало, и с тех пор осталось много факелов, да еще несколько бочек с керосином в придачу.
- Бочки перевезти будет непросто, но нам они послужат большим подспорьем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44