ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Малдера проводили в обычную палату, в самом конце коридора. Надев халат, маску и перчатки, он вошел в небольшую комнату и обнаружил там Скалли, а также Бернстайна. Хирург сидел на краю кушетки и время от времени презрительно косился на капельницу, торчащую из его правой руки. Было очевидно, что его раздражает вся эта процедура, и, более того, - что он совершенно здоров.
- Вот, полюбуйтесь, - сказал Бернстайн Малдеру вместо приветствия. - А я ведь несколько раз повторил - не было у меня прямого контакта с кровью пациента! Я был в перчатках, как и все мои ассистентки. Я сделал десяток таких операций ВИЧ-инфицированным - и, как видите, никаких последствий.
- Доктор Бернстайн, - примирительным тоном заговорила Скалли, - поймите, карантин - не моя затея. Так решили инфекциологи. А они просто не имеют права рисковать, даже в малейшей степени, так что я их прекрасно понимаю. Вполне логичная мера предосторожности.
- Логичная мера?! Перестраховка - вот как это называется! Если бы я действительно заболел, это уже стало бы заметно, и тогда все вливания, что слону дробина. Вы отлично знаете, летаргический синдром не поддается лечению или купированию. Запретить оперировать на время возможного инкубационного периода - это я еще понимаю. Но какой смысл держать взаперти и меня, и мою бригаду?!
Скалли вздохнула.
- В области вирусологии я не специалист. А специалисты решили, что вам нужно вводить ацикловир. Клиническая практика подтверждает, что при некоторых формах энцефалита…
- При одной-единственной форме, - довольно бесцеремонно перебил Бернстайн. - Той, которую вызывает герпес симплекс. Летаргический синдром к герпесу не имеет никакого отношения.
Скалли пожала плечами.
- Я не собираюсь вести с вами научно-медицинские споры. Моя специализация - судебная медицина, ваша - пластическая хирургия. С вирусологией мы оба знакомы поверхностно. Так что давайте прислушаемся к мнению специалистов.
Бернстайн махнул свободной рукой и посмотрел на Малдера:
- Ладно. Придется делать, как она говорит.
- Обычно я поступаю так же, - усмехнулся Малдер. - Скалли, можно тебя на минутку?
Когда они вышли в коридор и закрыли дверь, Скалли стянула маску:
- У меня хорошие новости. Доктор Кевеноу, старший администратор клиники, лично займется поиском тела Джона Доу. Один из клерков нашел трансфертную карту с пунктом пересылки - Медицинская школа Рутгера, Нью-Джерси. Кевеноу считает, что труп по ошибке отправили на вскрытие. Так это или нет - станет ясно в ближайшие часы.
Малдер воздержался от комментариев, хотя был уверен, что ситуация гораздо сложнее.
- 0'кей, подождем, - согласился он. - А пока посмотри вот сюда.
Он достал пакетик и протянул напарнице.
- Как ты думаешь, что это может быть? Скалли слегка встряхнула содержимое пакета, чтобы отделить красные крупинки от волокон, потом аккуратно пощупала их сквозь полиэтилен.
- Ты знаешь, по-моему, я уже встречала что-то подобное, - она открыла пакет и понюхала. - Если мне не изменяет память, это какое-то обеззараживающее вещество. Волокна наверняка - куски ниток от бинта. Где ты это взял?
Малдер вдруг ощутил необыкновенную легкость во всем теле. Так было всякий раз, когда наконец появлялась надежда вывести расследование из тупика.
- С места аварии. Я собрал волокна как раз в том месте, где нашли Джона Доу.
Скалли пристально посмотрела на него, потом - на содержимое пакета.
- Так… Не будем делать поспешных выводов. Надо показать это Бернстайну. Он хирург и часто имеет дело с подобными веществами. Я могу ошибаться.
Когда они вернулись в палату, Бернстайн лежал на кушетке, заложив руки за голову.
- Быстро вы вернулись, - заметил он. - Неужели пришел приказ о моем досрочном освобождении?
- К сожалению, нет, - усмехнулась Скалли, - мы хотели с вами посоветоваться. Вам знаком этот красный порошок?
Бернстайн поднялся, бросил короткий взгляд на пакет и сказал:
- Знаком, конечно. Это пыль. То есть, так мы ее называем. Антибактериальный состав. Применяется при массированной пересадке кожи, в случаях поражения не менее пятидесяти процентов. Одна из новейших разработок, очень дорогая, но и очень эффективная. Патент выдан совсем недавно.
Малдер спрятал руки за спину, чтобы не было видно, как они дрожат. Вот оно! Состав, используемый при пересадках кожи! Если экспертиза установит, что он остался на ограждении после падения Джона Доу, это будет колоссальный прорыв,
- Доктор Бернстайн, а как широко применяется «пыль»?
- О какой широте применения вы говорите? - поднял брови Берстайн, возвращая пакетик Скалли. - В большинстве клиник его вообще не видели. Ямайка - приятное исключение. Мне удалось впервые поработать с «пылью» в прошлом году в университетской клинике во Флориде. Более подробную информацию вам дадут разработчики. Компания «Фиброл Интернэшнл». Они ведут изыскания в области биотехнологии. Основное направление - разработка искусственных материалов для имплантантов. Кстати, они базируются где-то неподалеку.
Малдер никогда не слышал о такой компании, но это было неудивительно - на северо-востоке Соединенных Штатов сосредоточено огромное количество фармацевтических фирм с довольно узкой специализацией. Не каждый медик припомнит все названия.
Когда они попрощались с Бернстайном и вышли в коридор, энтузиазм Малдера наконец вырвался наружу.
- Что скажешь, Скалли? Не много ли совпадений?
- Ну-у…
- Специальный состав для трансплантации, найденный на том месте, где подобрали Джона Доу! - Малдер шел напролом. - Это вполне может означать, что мистеру Доу накануне тоже сделали пересадку! Потом его кожу подсадили Перри Стэнтону, и у того вскоре появились странные, кошмарные симптомы. Красная пудра, «пыль» - вот ключ к разгадке! Скалли покачала головой.
- Ты, как всегда, на две мили бежишь впереди фактов. Да, ты нашел эту пудру на месте аварии. Но подумай сам, сколько машин проезжает по правой полосе из Манхэттена? Тысячи и тысячи, и из каждой может что-то высыпаться.
- Вспомни, что сказал Бернстайн: «пыль» - штука редкая и дорогая. Нужно срочно поговорить с руководством «Фиброл Интернэшнл». Возможно…
В этот момент раздался сигнал сотового телефона. Номер Скалли знали немногие, и Малдер тут же догадался, кто звонит.
- Баррет, - одними губами произнесла Скалли. С минуту она внимательно слушала, наморщив лоб, потом нажала кнопку отключения и воскликнула:
- Они обнаружили Стэнтона! Только что свидетели видели, как он входил в метро на Бруклинских холмах. Баррет спрашивает, желаем ли мы участвовать в задержании.
Вместо ответа Малдер круто развернулся на каблуках и побежал к лифту.
9
Сьюзан Допплер закрыла глаза. На ее лице застыло непроницаемое выражение, но в груди клокотала тихая ненависть ко всему - к этому самоходному железному гробу, дико и протяжно визжащему на поворотах, к людям, набившим его до отказа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53