ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Я хочу выяснить, как убить эту тварь.
Она уже собиралась выйти из отсека, но слова Молдера заставили ее остановиться и резко оглянуться.
- А стоит ли убивать ее? - негромко спросил Призрак, запрокинув голову и глядя в потолок. - Я не знаю.
Скалли смотрела на него с непониманием, пожалуй, даже со страхом.
- Знаешь, - продолжал Молдер, повернувшись к ней и глядя в лицо, - эта область льда расположена над метеоритным кратером. Червь способен жить в среде, перенасыщенной аммиаком, он легко переносит отрицательные температуры. Теоретики альтернативных форм жизни верят, что организмы, чей метаболизм основан на аммиаке, приспособлены к существованию на планетах, покрытых льдом. Может быть, здесь разбился корабль, может быть - метеорит, который прилетел- с одной из таких планет…
Глаза Молдера блестели знакомым Скалли блеском - тем самым, который возникал, когда Фокс размышлял или говорил о внеземной жизни, об НЛО и всем прочем, что Скалли называла про себя не иначе как чепухой.
- Молдер, - перебила она, указывая на мешки с трупами, - когда летчик заразился,
симптомы проявились в течение нескольких десятков минут. За пяток часов весь мир подвергнется угрозе этой чумы. Ты представь, что будет, если этот паразит попадет в какой-нибудь крупный город, например - Нью-Йорк? - от усталости и нервного напряжения она уже не замечала, что почти кричит. - Пару дней - и всем конец.
- Вот именно! - вспылил Молдер. - А что мы про него знаем? Может быть, этот организм лежит себе в спячке еще в каком-нибудь кратере…
- Если мы не убьем его сейчас, - зло перебила Скалли, - то мы рискуем последовать за Рихтером и Кэмпбеллом и приставить пистолеты к виску.
- А если мы его убьем, - так же зло ответил Молдер, - мы не будем знать, как его остановить в будущем.
- Молдер, то, что ты предлагаешь, - это бе-зу-ми-е, - по слогам выговорила Скалли. - У нас нет ничего, даже толкового оборудования для исследований! Наша задача - остановить эту чуму здесь и сейчас! И выбраться живыми с этой треклятой станции!
Она развернулась и вышла из отсека. Молдер шагнул за ней.
- А ты уверена, что твои слова насчет Нью-Йорка не исполнятся через полгода, через пять лет? - спросил он. - Мы ничего не узнаем,
если поступим как испуганные дети - выбросить бяку и больше ее не трогать.
- Может быть, - ответила Скалли. - Очень может быть, что ты и прав. Но сейчас мы совершенно бессильны. Мы ничего не сможем сделать!
- Можем, - очень спокойно ответил Молдер. - Мы можем разобраться хотя бы в том, что нам по силам.
Мэрфи как неприкаянный бродил по отсеку и действовал мне на нервы. Всякий раз, когда он проходил у меня за спиной, я невольно поворачивался и следил за ним. Наконец геолог тяжко вздохнул, сел за стол и сунул в уши «ракушки» своего плеера, с которым никогда не расставался. Я снова повернулся к Нэнси. А двое федералов орали друг на друга в холодном отсеке.
- Скажи мне, что здесь жарко, - попросила Нэнси.
Я исподлобья поглядел на нее.
- Система кондиционирования не работает, - неохотно включился я в старую игру. - За бортом - минус сорок, ветер, а здесь страшная жара и духота.
Я даже почувствовал, как по спине вдоль позвоночника потекла противная струйка пота. Только я не знал, отчего я вспотел. Уж точно - не от жары. Нервы у всех были натянуты. И какое-то внутреннее атавистическое чувство говорило мне, что это нервное напряжение должно вскоре разрядиться взрывом.
- Ты не слышишь, - спросила Нэнси, - о чем они там спорят?
Я, кряхтя, уселся за стол. Век бы мне не слышать этих споров.
- Наверное, обсуждают свои правительственные секреты.
- Ты думаешь, - живо обернулась Нэнси, - они все знали еще до того, как мы сюда попали? Santa simplicitas! Я тяжело глянул на женщину. Выглядела Нэнси не ахти - лицо заострилось, вокруг глаз проступили темные круги. Нервы у нее всегда были ни к черту, а за последние несколько часов она измоталась вконец.
- Да, я в этом просто уверен.
Вопли зазвучали громче, уже в коридоре, соединяющем центральный отсек с холодным. Нэнси оглянулась на голоса. Точнее, слышался только один голос - Скалли. Мы переглянулись. Похоже, нам в голову пришла одна и та же мысль.
- Зараженная кровь Медведя попала на Скалли, - сказал я, встав. Нэнси пожала плечами.
- Кровь попала и на тебя, - уклончиво отозвалась она.
Я швырнул на стол планшет с результатами исследований крови трупов, который до этого вертел в руках, просто чтобы их чем-нибудь занять, чтобы не была заметна мелкая предательская дрожь пальцев. Вышел в коридор. Нэнси потянулась следом. За ней - Мэрфи.
- Откуда ты знаешь, - услышали мы голос Молдера, - что он не заразный?
- Может быть, и заразный, - кричала Скалли. - Нужно взять эти зараженные тела, вытащить на лед и сжечь!
- Вы что-нибудь от нас скрываете, агент Скалли? - спросил я, выходя из отсека в коридор. - Вы в порядке?
Она взглянула на меня недоуменно, а потом одарила взглядом оскорбленной невинности.
- Да, - ответила она с некоторой задержкой, - все в порядке.
- Вы что-то разнервничались, - продолжал я.
Она машинально кивнула, потом подняла на меня взгляд, начиная понимать, что я имею в виду.
- Вы куда это клоните?! - напустилась она на меня.
«А куда я еще могу клонить? - подумал я. - Мы здесь, как в каком-нибудь детективе-в одной комнате и все под подозрением».
Молдер вклинился между мной и своей буйной напарницей.
- Ладно, - сказал он, - давайте успокоимся. День у нас был длинный и трудный, мы
все испуганы, мы все устали. Давайте не будем бросаться друг на друга. Ну, - усмехнулся он невесело, - по крайней мере, если нет на то веской причины. Может, мы все пойдем и поспим, а?
Миротворец из него, по-моему, никакой. Скалли со злостью смотрела на меня, я ей отвечал полной взаимностью. Выглядела она лишь чуть получше Нэнси, а вымоталась заметно сильнее. Я оглядел присутствующих. Кроме Мэрфи, стоявшего с невозмутимым видом, все так и дышали подозрительностью.
- Вы издеваетесь, наверное? - спросил я Молдера. Почему-то мне в этот момент даже не пришло в голову, что он может говорить всерьез. - Думаете, кто-нибудь из нас сможет сейчас заснуть? Ребята, будем смотреть правде в глаза. Мы должны осмотреть друг друга. Если у кого-то есть пятна, этот человек должен быть немедленно изолирован. Я думаю, вы все согласны со мной?
Воцарилась длинная пауза.
- Кто будет осматривать? - задала вопрос Нэнси. - Ты? - она смотрела на меня с некоторой надеждой.
- Нет, - решительно одернула ее Скалли, - мы все разденемся друг перед другом. Никаких секретов.
Я поднял брови. «Ну-ну, - мелькнула мысль, - хотелось бы в это верить».
«Друг перед другом», конечно, модифицировалось в «мальчики - направо, девочки - налево». Женщины отошли за шкаф установки кондиционирования. Мы начали стаскивать с себя свитера и рубашки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17