Он как завороженный, не моргая, глядел на висящий в воздухе странный предмет.
— Молдер, — Скалли коснулась его руки. — Молдер, ты меня слышишь?
Сверкнула молния. Сигарообразный объект издал шипящий звук. Его нижняя часть разделилась надвое, затем послышался глухой удар…
— Черт возьми, — Скалли отскочила в сторону, — они выбросили Парсонса!
Бывший спецназовец грохнулся прямо на капот машины, перевернулся и сполз на землю.
— Джо, ты жив? Ты меня слышишь? — метнулась к нему Скалли. — Молдер, помоги мне!
— А… — пробормотал Молдер. — Черт возьми, что здесь происходит?
Он протер глаза свободной рукой и осмотрелся, будто только что проснувшийся человек. Лишь увидев Дэйну, перетаскивающую тяжелое тело Парсон-са к открытой двери автомобиля, спецагент окончательно пришел в себя.
— Бежим!
Свет, отбрасываемый сигарообразным объектом, внезапно погас. Стало темно. Неопознанный летающий объект засвистел и… исчез.
— Спасибо тебе, Скалли, — Молдер посмотрел на дорожный указатель, мимо которого на большой скорости пронесся джин. — Огромное спасибо! Если бы не ты… Как себя чувствует Парсонс?
Скалли посмотрела на лежащего на заднем сиденье Джо. Тот спал, как после лошадиной дозы снотворного.
— Кажется, ему уже лучше. Сколько километров осталось до границы?
— Хороший вопрос. Мне почему-то кажется, что мы заблудились.
— Как так?
— Только что проехали указатель: «Добро пожаловать в Рафо-Сити!»
— Рафо-сити?
— Да… Мне это подозрительно напоминает путешествие в виртуальный город, будь он неладен! — спецагент посмотрел на часы. — Двенадцатый час ездим, и, похоже, — по кругу. Нам нужно…
Под капотом машины послышался треск. Через секунду погасли фары, джип повело юзом. Загрохотала подвеска, после чего в салоне запахло гарью.
Молдер изо всех сил старался удержать машину на дороге, намертво вцепившись руками в руль.
— Что происходит? — Скалли стукнула зубами, едва не прикусив язык. — Тормози, а не то разобьемся!
Специальный агент ФБР надавил на педаль тормоза. Засвистели колодки, машину несколько раз развернуло, после чего она остановилась.
— Молдер, — на выдохе прошептала Скалли, — ты заметил?
— Шутишь? Как я мог что-то заметить в такой суматохе?
— Включи фары!
Агент щелкнул рычажком — никакого результата.
— Сел аккумулятор?
— Точно не аккумулятор. Подожди минуту, — Молдер заглянул под приборную доску, что-то там пошевелил. — Сейчас я попытаюсь перемкнуть провода.
Не успела Скалли опомниться, как внезапно вспыхнувший свет фар разрезал темноту.
— Молдер, я что-то видела…
— В этой темноте? — спецагент открыл «бардачок» и извлек из него целлофановый пакет. — Здесь есть карта, сейчас посмотрим, сколько от Рафо-Си-ти до границы.
Молдер достал из пакета карту, развернул ее и несколько минут внимательно изучал. Затем недоуменно произнес:
— Ничего не понимаю. Этого не может быть.
— О чем ты говоришь?
— Этот город или… Он на карте не обозначен!
— Приехали, — Скалли подвинула ногой кейс — Хорошо, тогда попробуй позвонить по мобильному.
— Бесполезно. Уже пробовал — пустое занятие.
Скалли повернулась к Парсонсу и легонько толкнула его в плечо. Однако бывший спецназовец спал поистине богатырским сном. Или мертвецким — с какой стороны посмотреть.
— Послушай, Молдер, — неуверенно произнесла женщина. — Мне кажется, я видела нечто, промелькнувшее на дороге перед нашей машиной.
— Ты в этом уверена?
Скалли нахмурилась, пытаясь вспомнить произошедшее, и смущенно прошептала:
— Не совсем, но мне так показалось,
— Что или кто, по-твоему, это был?
— Высо… да, да! Высокое существо, волосы, вьющиеся по плечам, и…
— Что еще?
— У него была птичья голова… Молдер улыбнулся.
— Кажется, ты просто устала. Тебе нужно отдохнуть. Как думаешь?
— Нет, — Скалли заметила, что, наконец, Парсонс открыл глаза. — Мне это не могло померещиться, Господи!
В этот момент Молдер почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. Он тяжело вздохнул, поправил пистолет и спросил: — Едем дальше?
— Не знаю, Молдер. Я не знаю, что нам сейчас стоит делать. Все происходящее вокруг выглядит донельзя странно.
Молдер поерзал на сиденье, затем посмотрел в окно, пытаясь разглядеть хоть что-то в окружающей темноте.
— Если честно, у меня тоже кошки на душе скребут, — признался он. — С другой стороны, Джо Пар-соису требуется срочная медицинская помощь, а у тебя под ногами стоит кейс с чудесным процессором. Возможно, Рафо рыщет в округе со своими приятелями, всеми этими байкерами-хакерами. Думаю, что оставаться здесь до утра опасно.
— Но это же Рафо-Сити! Понимаешь, что я имею в виду?
— Понимаю. Город, в котором я побывал, виртуален. В реальности он не существует. А указатель, мимо которого мы проехали, был самый настоящий. Так что не вижу связи.
— А как же карта? Рафо-Сити нет на карте. Молдер убрал карту в сверток и забросил его обратно в «бардачок».
— Мало ли что в этой глуши не указано карте. Едем? — Он покачал головой, что-то буркнул и завел джип. Машина резко развернулась и, подняв облако пыли, поехала в направлении города.
Город встретил агентов недружелюбно… Темные окна домов, поблескивающие в лунном свете витрины магазинов, открытые настежь двери баров и ресторанов, брошенные автомобили…
Молдер снизил скорость до минимума. Теперь можно было не опасаться во время разговора врезаться в какую-нибудь легковушку или грузовичок, стоящий на дороге.
— Ничего не понимаю, — спецагент наклонился вперед, вглядываясь через лобовое стекло в тьму улиц. — Ни человека, ни собаки. Они что, все вымерли?
— Эпидемия? Вирус?
Спецагент вздрогнул, вспомнив о симптомах воздействия процессора, которые ему довелось испытать на собственной шкуре.
— Может быть, и эпидемия. Но не в таких же масштабах! Скалли, теперь я начинаю понимать беспокойство нашего Мистера Икс… Конечно, очень бы хотелось ошибаться, но… Смотри!
Молдер резко вжал педаль тормоза в пол. Машина, скрипнув тормозами, остановилась.
— Гляди вперед! — специальный агент ФБР вытянул руку, указывая, на то, что привлекло его внимание. — Смотри! Это же ребенок!
— Ты не ошибся? — Скалли торопливо опустила стекло двери, напряженно вглядываясь в темноту.
— Не ошибся. Это был ребенок, — Молдер достал пистолет. — Я сейчас выйду. Вероятно, ему требуется помощь.
— Я с тобой.
— А процессор?
Скалли фыркнула и подняла с пола кейс.
— Мы возьмем его с собой.
Молдер выбрался наружу первым, Скалли немедленно последовала за ним.
— Ребенок зашел вон в ту дверь, — Молдер показал на двухэтажный дом, на стене которого слабо светилась неоновая вывеска: «Хлеб. Быстрый и вкусный!»
У дверей ветер гонял из стороны в сторону старую газету, окрашенную в красный цвет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
— Молдер, — Скалли коснулась его руки. — Молдер, ты меня слышишь?
Сверкнула молния. Сигарообразный объект издал шипящий звук. Его нижняя часть разделилась надвое, затем послышался глухой удар…
— Черт возьми, — Скалли отскочила в сторону, — они выбросили Парсонса!
Бывший спецназовец грохнулся прямо на капот машины, перевернулся и сполз на землю.
— Джо, ты жив? Ты меня слышишь? — метнулась к нему Скалли. — Молдер, помоги мне!
— А… — пробормотал Молдер. — Черт возьми, что здесь происходит?
Он протер глаза свободной рукой и осмотрелся, будто только что проснувшийся человек. Лишь увидев Дэйну, перетаскивающую тяжелое тело Парсон-са к открытой двери автомобиля, спецагент окончательно пришел в себя.
— Бежим!
Свет, отбрасываемый сигарообразным объектом, внезапно погас. Стало темно. Неопознанный летающий объект засвистел и… исчез.
— Спасибо тебе, Скалли, — Молдер посмотрел на дорожный указатель, мимо которого на большой скорости пронесся джин. — Огромное спасибо! Если бы не ты… Как себя чувствует Парсонс?
Скалли посмотрела на лежащего на заднем сиденье Джо. Тот спал, как после лошадиной дозы снотворного.
— Кажется, ему уже лучше. Сколько километров осталось до границы?
— Хороший вопрос. Мне почему-то кажется, что мы заблудились.
— Как так?
— Только что проехали указатель: «Добро пожаловать в Рафо-Сити!»
— Рафо-сити?
— Да… Мне это подозрительно напоминает путешествие в виртуальный город, будь он неладен! — спецагент посмотрел на часы. — Двенадцатый час ездим, и, похоже, — по кругу. Нам нужно…
Под капотом машины послышался треск. Через секунду погасли фары, джип повело юзом. Загрохотала подвеска, после чего в салоне запахло гарью.
Молдер изо всех сил старался удержать машину на дороге, намертво вцепившись руками в руль.
— Что происходит? — Скалли стукнула зубами, едва не прикусив язык. — Тормози, а не то разобьемся!
Специальный агент ФБР надавил на педаль тормоза. Засвистели колодки, машину несколько раз развернуло, после чего она остановилась.
— Молдер, — на выдохе прошептала Скалли, — ты заметил?
— Шутишь? Как я мог что-то заметить в такой суматохе?
— Включи фары!
Агент щелкнул рычажком — никакого результата.
— Сел аккумулятор?
— Точно не аккумулятор. Подожди минуту, — Молдер заглянул под приборную доску, что-то там пошевелил. — Сейчас я попытаюсь перемкнуть провода.
Не успела Скалли опомниться, как внезапно вспыхнувший свет фар разрезал темноту.
— Молдер, я что-то видела…
— В этой темноте? — спецагент открыл «бардачок» и извлек из него целлофановый пакет. — Здесь есть карта, сейчас посмотрим, сколько от Рафо-Си-ти до границы.
Молдер достал из пакета карту, развернул ее и несколько минут внимательно изучал. Затем недоуменно произнес:
— Ничего не понимаю. Этого не может быть.
— О чем ты говоришь?
— Этот город или… Он на карте не обозначен!
— Приехали, — Скалли подвинула ногой кейс — Хорошо, тогда попробуй позвонить по мобильному.
— Бесполезно. Уже пробовал — пустое занятие.
Скалли повернулась к Парсонсу и легонько толкнула его в плечо. Однако бывший спецназовец спал поистине богатырским сном. Или мертвецким — с какой стороны посмотреть.
— Послушай, Молдер, — неуверенно произнесла женщина. — Мне кажется, я видела нечто, промелькнувшее на дороге перед нашей машиной.
— Ты в этом уверена?
Скалли нахмурилась, пытаясь вспомнить произошедшее, и смущенно прошептала:
— Не совсем, но мне так показалось,
— Что или кто, по-твоему, это был?
— Высо… да, да! Высокое существо, волосы, вьющиеся по плечам, и…
— Что еще?
— У него была птичья голова… Молдер улыбнулся.
— Кажется, ты просто устала. Тебе нужно отдохнуть. Как думаешь?
— Нет, — Скалли заметила, что, наконец, Парсонс открыл глаза. — Мне это не могло померещиться, Господи!
В этот момент Молдер почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. Он тяжело вздохнул, поправил пистолет и спросил: — Едем дальше?
— Не знаю, Молдер. Я не знаю, что нам сейчас стоит делать. Все происходящее вокруг выглядит донельзя странно.
Молдер поерзал на сиденье, затем посмотрел в окно, пытаясь разглядеть хоть что-то в окружающей темноте.
— Если честно, у меня тоже кошки на душе скребут, — признался он. — С другой стороны, Джо Пар-соису требуется срочная медицинская помощь, а у тебя под ногами стоит кейс с чудесным процессором. Возможно, Рафо рыщет в округе со своими приятелями, всеми этими байкерами-хакерами. Думаю, что оставаться здесь до утра опасно.
— Но это же Рафо-Сити! Понимаешь, что я имею в виду?
— Понимаю. Город, в котором я побывал, виртуален. В реальности он не существует. А указатель, мимо которого мы проехали, был самый настоящий. Так что не вижу связи.
— А как же карта? Рафо-Сити нет на карте. Молдер убрал карту в сверток и забросил его обратно в «бардачок».
— Мало ли что в этой глуши не указано карте. Едем? — Он покачал головой, что-то буркнул и завел джип. Машина резко развернулась и, подняв облако пыли, поехала в направлении города.
Город встретил агентов недружелюбно… Темные окна домов, поблескивающие в лунном свете витрины магазинов, открытые настежь двери баров и ресторанов, брошенные автомобили…
Молдер снизил скорость до минимума. Теперь можно было не опасаться во время разговора врезаться в какую-нибудь легковушку или грузовичок, стоящий на дороге.
— Ничего не понимаю, — спецагент наклонился вперед, вглядываясь через лобовое стекло в тьму улиц. — Ни человека, ни собаки. Они что, все вымерли?
— Эпидемия? Вирус?
Спецагент вздрогнул, вспомнив о симптомах воздействия процессора, которые ему довелось испытать на собственной шкуре.
— Может быть, и эпидемия. Но не в таких же масштабах! Скалли, теперь я начинаю понимать беспокойство нашего Мистера Икс… Конечно, очень бы хотелось ошибаться, но… Смотри!
Молдер резко вжал педаль тормоза в пол. Машина, скрипнув тормозами, остановилась.
— Гляди вперед! — специальный агент ФБР вытянул руку, указывая, на то, что привлекло его внимание. — Смотри! Это же ребенок!
— Ты не ошибся? — Скалли торопливо опустила стекло двери, напряженно вглядываясь в темноту.
— Не ошибся. Это был ребенок, — Молдер достал пистолет. — Я сейчас выйду. Вероятно, ему требуется помощь.
— Я с тобой.
— А процессор?
Скалли фыркнула и подняла с пола кейс.
— Мы возьмем его с собой.
Молдер выбрался наружу первым, Скалли немедленно последовала за ним.
— Ребенок зашел вон в ту дверь, — Молдер показал на двухэтажный дом, на стене которого слабо светилась неоновая вывеска: «Хлеб. Быстрый и вкусный!»
У дверей ветер гонял из стороны в сторону старую газету, окрашенную в красный цвет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33