ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И еще надо было проверить, как там малышка. Из спальни девочки не доносилось ни звука. Вообще-то с ней никогда не возникало проблем. Тем не менее Кэролайн считала своим долгом время от времени заглядывать в детскую. Потянувшись, она поднялась с дивана и с сожалением бросила взгляд на экран телевизора. Затем открыла дверь и вышла в холл, невольно замедляя шаг. Непроглядная тьма... Но разве миссис Хэкет не оставила в передней свет, когда уходила из дома?
Кэролайн потянулась к выключателю, и в этот миг кто-то схватил ее за горло - она не успела даже вскрикнуть. Девушка задыхалась, ее горло точно тисками сжимали чьи-то сильные крепкие пальцы. Потом что-то холодное коснулось ее щеки... Она догадалась - нож. И кто-то зашептал ей в ухо низким хриплым голосом:
- Только пикни - башку отрежу.

26 августа 1940 года
Она кричала не переставая.
Лоуренсон пытался успокоить женщину, как-нибудь подбодрить ее, но тщетно. Унять ее не удавалось.
- Господи, дайте же ей эпидурала! - рявкнул Морис Фрэзер.
Склонившись над женщиной, он пристально смотрел в ее вылезшие из орбит глаза.
- Никаких болеутоляющих, - невозмутимо проговорил Лоуренсон, глядя на женщину.
Ей было лет двадцать пять, но боль, исказившая ее лицо, делала ее лет на десять старше. Ноги ее были привязаны прочными ремнями к металлическим стременам, руки - к боковым стойкам. Когда накатывалась очередная волна боли, тело женщины начинало судорожно биться под стягивавшими ее путами.
Ее нижняя рубашка задралась к подбородку, обнажая вздувшийся живот, внутри которого что-то шевелилось, перекатывалось, пульсировало, - похоже, младенец пытался вырваться из чрева матери во что бы то ни стало. Бурные судороги бежали по телу женщины. Она издала ужасный вопль. Лоуренсон почувствовал, как у него на затылке зашевелились волосы.
- Она теряет много крови, доктор, - сказала сестра Кили, глядя, как из вагины вытекают потоки крови. Тампоны не помогли остановить кровотечение - целая куча их лежала на металлическом подносе.
- Вытащите ребенка, Лоуренсон, ради Христа! - не выдержал Фрэзер. - Сделайте кесарево, пока не поздно. Не то мы потеряем их обоих.
Лоуренсон покачал головой.
- Успокойтесь, все будет в порядке.
Раздался еще один пронзительный вопль, эхом заметавшийся меж стен.
Сестра Кили, стоявшая у ног женщины, подняла глаза на Лоуренсона.
- Начинается, - сообщила она.
Лоуренсон придвинулся ближе, не спуская глаз с роженицы.
Фрэзер взял женщину за плечи, пытаясь хоть как-то ее успокоить, но та кричала не переставая; схватки усиливались.
Вскоре Лоуренсон увидел головку младенца. Окровавленные половые губы напоминали рот человека, силившегося выплюнуть что-то омерзительное, скверное на вкус... Губы растянулись до такой степени, что, казалось, вот-вот лопнут. Из расширившейся половой щели хлынули потоки крови. Женщина забилась как безумная, пытаясь высвободиться из ремней. Нестерпимая боль придала роженице такую силу, что ей действительно удалось высвободить одну руку и выдернуть из локтевого сгиба иглу, присоединенную к капельнице. Кровь фонтаном ударила из вены. Сестра Кили поспешила закрепить капельницу, как положено.
- Ну давай же, давай! - кричал Лоуренсон, наблюдая, как выходит наружу головка ребенка.
Тельце младенца билось, извивалось, словно он пытался побыстрее покинуть свою кровавую тюрьму. Роженица сделала последнее усилие и как бы вытолкнула младенца из себя. Не обращая внимания на кровь, Лоуренсон протянул к ребенку руки.
Он поднял младенца перед собой. Все еще прикрепленная к плаценте пуповина обвисла, точно издохшая змея. Секундой позже выпал наружу зловонный сгусток.
Голова женщины безжизненно откинулась назад. Ее лицо и тело поблескивали от пота.
Фрэзер, повернувшись, взглянул на младенца, которого Лоуренсон держал перед собой, словно какой-то ценный трофей.
- О Господи! - выдохнул доктор, вытаращив глаза.
Сестра Кили, увидев новорожденного, не сказала ни слова. Она отвернулась - ее рвало.
- Лоуренсон, вы не можете... - У Фрэзера перехватило дыхание, он прижал к губам ладонь.
- С ребенком все в порядке, как я и говорил. - Лоуренсон крепко держал в руках младенца.
Пуповина пульсировала, напоминая жирного червя, пытающегося пробраться в крохотный животик.
Он поднес новорожденного к матери, которая уже настолько оправилась, что сумела поднять на него взор. Затуманенные болью глаза постепенно прояснялись...
- Ваш сын, - торжественно объявил Лоуренсон.
И женщина закричала снова.

Глава 5
Уолтон дал бы девушке лет семнадцать, может, чуть больше. Впрочем, ее возраст его не интересовал. Девушка стояла, сжав перед собой ладони, и в глазах ее застыли слезы. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого, а они с интересом рассматривали ее, не скрывая своего восторга. Один, тот, что повыше, вытирал губы тыльной стороной ладони - Кэролайн готова была поклясться, что видит, как изо рта его текут слюни.
- А ты - красотка! - проговорил Уолтон, касаясь острием ножа ее щеки.
Кэролайн попыталась сглотнуть, но горло перехватил спазм. Она прикрыла глаза, и по щекам ее покатились слезы.
Уолтон плашмя прижал лезвие к щеке девушки, и слезинка покатилась по металлу. Убрав нож, он поднес его к губам и слизнул с лезвия соленую влагу. Потом улыбнулся.
- Сними блузку, - сказал он, не переставая улыбаться.
- Пожалуйста, не делайте мне больно. - Она вытерла слезы тыльной стороной ладони.
- Снимай блузку! - снова потребовал Уолтон, и улыбка исчезла с его лица.
Она все еще колебалась.
- А ну, стаскивай свою одежонку, не то я сам ее с тебя стащу! - просипел он, дохнув на нее табачным перегаром.
Кэролайн взялась было за верхнюю пуговицу, но руки ее не слушались. В конце концов ей все же удалось расстегнуть по очереди все пуговицы. Она стояла перед мужчинами в распахнутой блузке, краснея от стыда и замирая от страха.
- Я сказал, сними ее, - напомнил Уолтон. - Ну, живо!
- Пожалуйста...
- Снимай! - рявкнул он.
Девушка высвободила сначала одно плечо, потом другое. Блузка упала на пол. Она шмыгнула носом, стараясь удержать душившие ее слезы.
- Пожалуйста, не трогайте меня! - всхлипывала Кэролайн, с надеждой вглядываясь в лица мужчин и тщетно пытаясь увидеть в их глазах хотя бы намек на сочувствие.
- Ну, что ты ревешь? - подал голос Миллз.
Он положил руку ей на плечо, жадно шаря глазами по груди.
- У тебя красивые волосы, - сказал он, накручивая на палец ее локоны и притягивая голову девушки к своему лицу. - Поцелуй меня. - Он с ухмылкой взглянул на приятеля.
Тот одобрительно кивнул.
- Ну давай, целуй его! - просипел Уолтон.
- Прошу вас...
Она не договорила.
Миллз, притянув ее к себе, прижался ртом к ее губам. Она едва не задохнулась, когда его язык проник ей в рот, а его вонючая слюна потекла по ее подбородку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67