ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В библиотеке, несмотря на вечер рабочего дня, было многолюдно. В основном школьники. Большинство - азиатской внешности. Не считая случайных встреч, сейчас Майлсу редко приходилось общаться с детьми, и его отношение к подрастающему поколению формировали, главным образом, кино и телевидение. Именно поэтому увидеть нормальных, веселых, хорошо воспитанных подростков, негромко переговаривающихся и пересмеивающихся между собой, сидящих за большим круглым столом перед стопками книг и делающих записи в своих тетрадках, было для него своего рода сюрпризом.
Может, общество все-таки не обречено.
Отец немедленно куда-то исчез, а Майлс подошел к ряду мониторов с клавиатурами, которые заменили карточный каталог. Ему до сих пор было странно пользоваться компьютерами в библиотеке, и хотя вся эта техника давно уже стала частью его и служебной, и повседневной жизни, вторжение ее в этот мир навевало грусть. Здесь она казалась неуместной. И необязательной. На прошлой неделе ему попалась статья из "Лос-Анджелес таймс" по поводу хранения информации на магнитных носителях в связи со скоростью технологических изменений. Суть статьи заключалась в том, что хранение информации на компьютерных дисках или на компакт-дисках требует создания транслирующих технологий - то есть техники, способной расшифровывать информацию и преобразовывать ее в слова, и что прогресс идет так быстро, что большая часть информации сохраняется в умирающих форматах, следовательно, через какие-нибудь десять лет ее попросту будет невозможно извлечь. Между тем как написанные или напечатанные слова не требуют никаких интерпретативных механизмов, а информация, содержащаяся в книгах, напечатанных на бескислотной бумаге, будет оставаться легко доступной гораздо дольше, чем благодаря всем этим новшествам.
Поэтому он и недоумевал, почему библиотека отказалась от своего карточного каталога - этих рядов прекрасных дубовых шкафов, которые были не только функциональны, но и имели неизмеримое значение для всей библиотечной среды.
Вздохнув, Майлс присел к экрану. Положив перед собой листок с предварительно выписанными ключевыми словами, он набрал их на клавиатуре, а потом выписал все книги и периодические издания, которые предложила машина. Он работал по делу для Грэма Доналдсона, одного из его самых давних клиентов, юриста, который в настоящий момент вел иск о дискриминации, который подал один афроамериканец, уволенный из компании "Томпсон Индастриз". Майлс уже нашел кое-какую информацию, пользуясь источниками внутри корпорации, но ему хотелось подкрепить ее дополнительными данными. Впрочем, сведения, полученные им изнутри, не могли оказать сколько-нибудь серьезного значения в суде, но Грэм полагал, что дело до этой стадии просто не дойдет. "Томпсон" исключительно ревностно относились к своей общественной репутации, и Грэм рассчитывал договориться полюбовно. Дополнительные сведения ему были нужны так, на всякий случай.
Даже удивительно, как легко можно добывать необходимую информацию. Человек со стороны всегда думает, будто его работа - это бегать по улицам, приставать к соседям, расспрашивать людей, давать взятки за нужные сведения, пользоваться скрытыми микрофонами и фотокамерами, подслушивать чужие разговоры. Но порой небольшой поход в библиотеку и несколько часов чтения вполне обеспечивали его всем необходимым. В данном случае этого не произошло, но он нашел две книги и одну статью в деловом журнале, которые могли оказаться полезными.
Отец уже вышел и сидел на диванчике перед столом регистрации. При появлении Майлса он встал и молча протянул ему стопку книг. Майлс протянул библиотекарше свой билет и пробежал глазами названия выбранных отцом книг. "Прошлые жизни. Будущие жизни", "Восприятие и Предчувствие", "Колдовство и Сатанизм в древней Америке" и "Предсказания Нострадамуса". Он нахмурился, но ничего не сказал, пока они не вышли из здания и не сели в машину.
Накидывая ремень, он небрежно повел головой в сторону стопки, лежащей между ними.
- Что это значит?
- Что?
- Твои книги.
- Я должен спрашивать у тебя разрешения, что мне читать?
- Нет, но…
- Ну и все.
- Но ты никогда раньше не интересовался оккультизмом.
- А сейчас заинтересовался. - Отец бросил на него упрямый взгляд, но на мгновение сквозь жесткую оборонительную позицию промелькнула искорка неуверенности - или страха? - но исчезла, не оставив следов.
- Что происходит? - продолжал Майлс.
- Ничего.
- Я же вижу.
- Давай лучше не будем. - В голосе отца прозвучала злость, и Майлс умиротворяющим жестом вскинул руку.
- Хорошо, хорошо. Я не собираюсь придавать этому вопросу государственную важность.
Но он вспомнил про сон отца и почувствовал тревогу. Он привык повиноваться интуиции, следовать своим чувствам, но обычно это происходило при поиске фактов, а смутный оккультный аспект озадачивал.
Вырулив со стоянки, он выехал на улицу и направил машину к дому.
- Насколько я понимаю, у тебя сейчас никого нет, - решил сменить тему отец. - А какие-то перспективы намечаются?
- Что? - с недоумением повернул голову Майлс. - Что это на тебя нашло?
- Нет, просто любопытно. Просто не совсем нормально, когда взрослый мужчина не интересуется сексом.
- Во-первых, я не собираюсь с тобой это обсуждать, а во-вторых, кто сказал, что я не интересуюсь?
- Не похоже.
- У меня сейчас период воздержания.
- Слишком длительный период.
- А что это тебя вдруг так заинтересовала моя личная жизнь?
- Когда человек достигает определенного возраста, он кочет быть уверенным, что, когда его не станет, о его сыне будет кому позаботиться, у него будет любовь и покой.
Когда его не станет.
Может, отец вовсе и не менял тему.
- Ты планируешь умереть у меня на руках? - с наигранной легкостью поинтересовался Майлс.
- Нет, просто спрашиваю, - усмехнулся Боб. - А кроме того, никому не хочется думать, что он не состоялся как отец, что он вырастил сына - жалкого неудачника, который даже бабу завести себе не может.
- Кто не может?
- А когда у тебя кто был?
- Ну, была Дженис. Мы с ней довольно часто встречались.
- Она была замужем. Ты ее на ланч водил.
- Она не была замужем. У нее был приятель.
- То же самое, - покачал головой Боб. - Слава Богу, что тебе не приходится работать в команде. Никогда не встречал человека, которому так не везет.
- Ну, не преувеличивай.
- А что с Мэри?
- Давно ее не видел, - нахмурился Майлс.
- Об этом я и говорю. Почему бы тебе не позвонить ей, не пригласить куда-нибудь?
- Не могу, - покачал головой сын. - Да и вообще, у нее наверняка уже кто-нибудь есть.
- А может, и нет. Может, она в такой же ситуации, как ты. Кто знает? Может, она только и ждет твоего звонка?
Майлс промолчал. Он не мог сказать отцу, что Мэри не ждет его звонка, что он пару месяцев назад видел ее в городе выходящей из кинотеатра, шикарно одетой, восхитительно выглядящей, заливающейся счастливым смехом и интимно прижимающейся к высокому атлетического сложения мужчине в дорогом спортивном костюме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93