Веревка петлей обвивалась вокруг шеи.
Он-то и послужил якорем, вес первого вторгшегося задушил предателя.
Переворот не оказался для Счетовода неожиданностью.
"Ты должен был знать, - подумал Атон, - что Счетовод угадает такой
ход. Он не садист и не дурак, у него есть определенные причины для своих
действий, и он готов к любым последствиям. В конце концов ты узнаешь, что
был предатель, и предположишь, что подкуплен один из вашей собственной
шайки. Узнав теперь, что ум Счетовода такой же проницательный, как и
всегда, ты заподозришь, что голубой гранат _е_с_т_ь_ на самом деле. Ты
будешь искать и неутомимо допрашивать каждого мужчину и каждую женщину - и
на дне Вломова меха для воды найдешь голубой осколок.
Влом будет выкрикивать историю открытия и потери граната. Он
обратится ко мне за подтверждением, но я признаюсь, что в упомянутое время
занимался Гранаткой. Она согласится, убеждая себя, что иначе заподозрили
бы ее, и стремясь вызвать ревность у черноволосой. Влом известен как
большой обманщик, но ты позволишь довести тебя до места, где, по его
словам, он нашел гранат, и там ничего не окажется, а он не будет знать,
что доказательство прямо под рукой.
- Я этого не делал, - завопит он наконец. - Меня вломили! Меня
вломили!
А ты уже это слышал.
Узники верхних пещер не смягчатся. Они захотят выяснить, откуда
взялся первый осколок, и узнать, действительно ли есть такой рудник.
Поскольку вы отказались честно вести дело со Счетоводом, он заморит вас
голодом и сделает нижние пещеры безопасными для исследователей сверху. А
мы предпримем Тяжелый Поход.
О да, предпримем".
$ 399
СЕМЬ
Идиллия: солнечная уединенная планета. Пальмы и ели росли здесь
рядом, после того как осторожное прикосновение генетической модификации
пригладило природу, заставило ее улыбаться. Голубые воды искрились у
подножия серых гор, белоснежные облака осеняли мирные деревеньки.
Атон машинально прошел процедуру регистрации - его мысли были
сосредоточены на женщине, которую он прилетел забыть. Он пренебрег
ознакомительной экскурсией. Красоты самобытного рая его не интересовали,
наконец он оказался на красивой даче - домике, окруженном цветниками и
извивающейся изгородью, - без понятия, как это произошло.
"Прелестная планета, - с горечью подумал он. - Но никогда не станет
так прелестна, как Злоба. Злоба - меня должно было предупредить твое имя.
Но я был слеп ко всему, кроме твоей красоты; я был глух к отцовским
словам. Я маялся детской мечтой. А когда нашел тебя..."
Он осмотрел цветники. Не будучи силен в садоводстве, кроме особого
искусства выращивания хвей, Атон понял, что начать ему не с чего. Да это и
не важно: даже самые прекрасные начинания вряд ли бы подействовали на его
разрушительную страсть к миньонетке.
"Миньонетка. Когда после игры в Капитана я, наконец, обнаружил тебя
среди ксестов... было не удивительно, что эти дружелюбные иномиряне
смутились. Они увидели, что ты действительно миньонетка - странный отпрыск
человека, а не подражание ему, а я тем временем пытался обратить их
внимание на свое неведение. И они показали мне все, что могли, а я увез
тебя в укромный космотель и там постиг чудовищное зло твоей природы".
Предоставленный на этом курорте самому себе, Атон понял, что жизнь
продолжается. Он праздно изучил сад, разгадывая очевидные загадки
кустарников, и в конце концов вернулся в светлый коттедж. Неестественно
круглое заходящее солнце просвечивало сквозь плывущие облака. В воздухе
парили запахи кухни.
"_Т_о_г_д_а_, разбитый, я слушал тебя, Аврелий. Но ты, в сущности,
ничего мне не сказал, лишь послал на Идиллию, чтобы я отдохнул и забыл.
Забыл Злобу".
Войдя в домик, Атон обнаружил на стене древние гравюры на
ботанические темы, паркет из псевдососны и старинные ручки на дверях с
петлями. "Такой дом был у Вордсворта!" - подумал он. В камине большой
комнаты ярко пылал огонь: тени от узорной железной решетки трепетали на
каменном участке поля. Вдруг он услышал шум в помещении, которое принял за
кухню. В доме кто-то был.
Он прошел сквозь арку. Арку? Значит, это не было намеренной подделкой
"под старину". И увидел ее: изящную, светловолосую, умелую.
- Что вы здесь делаете? - спросил он. - "Тебе-то какая разница,
Атон?"
Она с улыбкой обернулась:
- Здесь мое место.
- Но мне сказали, что это мой дом, - проворчал он.
- Да, - она подошла к нему и показала серебряный браслет на левом
запястье. - В обычаях Идиллии отправлять рабов на службу к господам. Пока
вы здесь, я принадлежу вам, и да здравствует эта планета, добро
пожаловать! - Она сделала реверанс.
Атона это не убедило:
- Что-то такое упоминалось. Но я думал, будет привратник... слуга.
- Они обслуживают дам.
- Вот как!
Идиллия, это слишком вопиюще.
Она взяла его за руку, провела к камину с нежной настойчивостью,
исключительным правом рабов, и усадила за ужин. Атон воспринял ситуацию с
сомнительным удовольствием. Никогда еще женщины так о нем не заботились, и
его отношение, сначала двойственное, быстро стало положительным. В общем,
задумка интересная.
- Как звать рабыню? - спросил он.
- По имени, - бойко ответила она. - Кокена.
Атон полез в толстую картотеку, составленную много лет назад его
учителем.
- Строительный камень из коралла? Это твоя тема - твердость и
жесткость?..
- Некогда на Земле, - сказала она, - жили крохотные морские моллюски
с красочными раковинами, которых коллекционировали. Они назывались...
- Понятно. И что же милая ракушка посоветует смущенному сердцу? -
спросил ей, и подумал: "Она пытается угождать... отчего бы тебе не
отгородиться ею, Атон?"
- Вечером в деревне танцы, - сказала она, явно пропустив в вопросе
намек. - Если вам это доставит удовольствие...
- Мне ничто не доставит удовольствие, Кокена, - ответил он, но при
этом улыбнулся.
Танцы были красочны. Их устроили в теплом деревянном амбаре - по
углам запах сена, под стропилами воробьиные гнезда. Гирлянды флажков
свисали с балок; светлый сидр сочился из-под пресса, установленного
посреди амбара. Отчаянно улыбавшиеся люди входили и выходили в
сопровождении своих хорошо осведомленных рабов и рабынь. Атон заметил, что
слишком часто сквозь их радостные личины просвечивала борьба с внутренней
мукой.
Он выпил сидра и нашел его весьма крепким. Несмотря на явную
свежесть, напиток был терпким, претящим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Он-то и послужил якорем, вес первого вторгшегося задушил предателя.
Переворот не оказался для Счетовода неожиданностью.
"Ты должен был знать, - подумал Атон, - что Счетовод угадает такой
ход. Он не садист и не дурак, у него есть определенные причины для своих
действий, и он готов к любым последствиям. В конце концов ты узнаешь, что
был предатель, и предположишь, что подкуплен один из вашей собственной
шайки. Узнав теперь, что ум Счетовода такой же проницательный, как и
всегда, ты заподозришь, что голубой гранат _е_с_т_ь_ на самом деле. Ты
будешь искать и неутомимо допрашивать каждого мужчину и каждую женщину - и
на дне Вломова меха для воды найдешь голубой осколок.
Влом будет выкрикивать историю открытия и потери граната. Он
обратится ко мне за подтверждением, но я признаюсь, что в упомянутое время
занимался Гранаткой. Она согласится, убеждая себя, что иначе заподозрили
бы ее, и стремясь вызвать ревность у черноволосой. Влом известен как
большой обманщик, но ты позволишь довести тебя до места, где, по его
словам, он нашел гранат, и там ничего не окажется, а он не будет знать,
что доказательство прямо под рукой.
- Я этого не делал, - завопит он наконец. - Меня вломили! Меня
вломили!
А ты уже это слышал.
Узники верхних пещер не смягчатся. Они захотят выяснить, откуда
взялся первый осколок, и узнать, действительно ли есть такой рудник.
Поскольку вы отказались честно вести дело со Счетоводом, он заморит вас
голодом и сделает нижние пещеры безопасными для исследователей сверху. А
мы предпримем Тяжелый Поход.
О да, предпримем".
$ 399
СЕМЬ
Идиллия: солнечная уединенная планета. Пальмы и ели росли здесь
рядом, после того как осторожное прикосновение генетической модификации
пригладило природу, заставило ее улыбаться. Голубые воды искрились у
подножия серых гор, белоснежные облака осеняли мирные деревеньки.
Атон машинально прошел процедуру регистрации - его мысли были
сосредоточены на женщине, которую он прилетел забыть. Он пренебрег
ознакомительной экскурсией. Красоты самобытного рая его не интересовали,
наконец он оказался на красивой даче - домике, окруженном цветниками и
извивающейся изгородью, - без понятия, как это произошло.
"Прелестная планета, - с горечью подумал он. - Но никогда не станет
так прелестна, как Злоба. Злоба - меня должно было предупредить твое имя.
Но я был слеп ко всему, кроме твоей красоты; я был глух к отцовским
словам. Я маялся детской мечтой. А когда нашел тебя..."
Он осмотрел цветники. Не будучи силен в садоводстве, кроме особого
искусства выращивания хвей, Атон понял, что начать ему не с чего. Да это и
не важно: даже самые прекрасные начинания вряд ли бы подействовали на его
разрушительную страсть к миньонетке.
"Миньонетка. Когда после игры в Капитана я, наконец, обнаружил тебя
среди ксестов... было не удивительно, что эти дружелюбные иномиряне
смутились. Они увидели, что ты действительно миньонетка - странный отпрыск
человека, а не подражание ему, а я тем временем пытался обратить их
внимание на свое неведение. И они показали мне все, что могли, а я увез
тебя в укромный космотель и там постиг чудовищное зло твоей природы".
Предоставленный на этом курорте самому себе, Атон понял, что жизнь
продолжается. Он праздно изучил сад, разгадывая очевидные загадки
кустарников, и в конце концов вернулся в светлый коттедж. Неестественно
круглое заходящее солнце просвечивало сквозь плывущие облака. В воздухе
парили запахи кухни.
"_Т_о_г_д_а_, разбитый, я слушал тебя, Аврелий. Но ты, в сущности,
ничего мне не сказал, лишь послал на Идиллию, чтобы я отдохнул и забыл.
Забыл Злобу".
Войдя в домик, Атон обнаружил на стене древние гравюры на
ботанические темы, паркет из псевдососны и старинные ручки на дверях с
петлями. "Такой дом был у Вордсворта!" - подумал он. В камине большой
комнаты ярко пылал огонь: тени от узорной железной решетки трепетали на
каменном участке поля. Вдруг он услышал шум в помещении, которое принял за
кухню. В доме кто-то был.
Он прошел сквозь арку. Арку? Значит, это не было намеренной подделкой
"под старину". И увидел ее: изящную, светловолосую, умелую.
- Что вы здесь делаете? - спросил он. - "Тебе-то какая разница,
Атон?"
Она с улыбкой обернулась:
- Здесь мое место.
- Но мне сказали, что это мой дом, - проворчал он.
- Да, - она подошла к нему и показала серебряный браслет на левом
запястье. - В обычаях Идиллии отправлять рабов на службу к господам. Пока
вы здесь, я принадлежу вам, и да здравствует эта планета, добро
пожаловать! - Она сделала реверанс.
Атона это не убедило:
- Что-то такое упоминалось. Но я думал, будет привратник... слуга.
- Они обслуживают дам.
- Вот как!
Идиллия, это слишком вопиюще.
Она взяла его за руку, провела к камину с нежной настойчивостью,
исключительным правом рабов, и усадила за ужин. Атон воспринял ситуацию с
сомнительным удовольствием. Никогда еще женщины так о нем не заботились, и
его отношение, сначала двойственное, быстро стало положительным. В общем,
задумка интересная.
- Как звать рабыню? - спросил он.
- По имени, - бойко ответила она. - Кокена.
Атон полез в толстую картотеку, составленную много лет назад его
учителем.
- Строительный камень из коралла? Это твоя тема - твердость и
жесткость?..
- Некогда на Земле, - сказала она, - жили крохотные морские моллюски
с красочными раковинами, которых коллекционировали. Они назывались...
- Понятно. И что же милая ракушка посоветует смущенному сердцу? -
спросил ей, и подумал: "Она пытается угождать... отчего бы тебе не
отгородиться ею, Атон?"
- Вечером в деревне танцы, - сказала она, явно пропустив в вопросе
намек. - Если вам это доставит удовольствие...
- Мне ничто не доставит удовольствие, Кокена, - ответил он, но при
этом улыбнулся.
Танцы были красочны. Их устроили в теплом деревянном амбаре - по
углам запах сена, под стропилами воробьиные гнезда. Гирлянды флажков
свисали с балок; светлый сидр сочился из-под пресса, установленного
посреди амбара. Отчаянно улыбавшиеся люди входили и выходили в
сопровождении своих хорошо осведомленных рабов и рабынь. Атон заметил, что
слишком часто сквозь их радостные личины просвечивала борьба с внутренней
мукой.
Он выпил сидра и нашел его весьма крепким. Несмотря на явную
свежесть, напиток был терпким, претящим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64