— Если я винил себя, то только в том, что позволил ненависти Рина Кирона перейти и на нее. А если она о чем-то и сожалела, то никогда не говорила мне об этом. Хотя нам обоим было трудно, потому что он многое подозревал и не позволял нам больше выезжать вдвоем. Если…
Бронг на некоторое время задумался, но Кет не смел прерывать его вопросами.
— Он — тяжелый человек, Спасатель. Но и очень хладнокровный. По-своему верный Спасательной Команде и долгу перед людьми. Он никогда прямо не обвинял нас, но в конце концов стало ясно, что он чувствовал.
— Наверное, из-за этого он всегда и был так холоден со мной, — прошептал юноша.
— Так ты веришь мне? — Бронг подался в его сторону. — И ты… не стыдишься?
— Спасибо тебе… отец. — Он робко встал и потянулся, чтобы пожать твердую руку Бозуна.
— Ты — мой сын! — Тот не взял протянутой руки, а заключил Кета в объятия. — Ты понимаешь, почему я решился рассказать тебе об этом именно сейчас? Потому что ты хотел… уйти. Но есть шанс, что ты обладаешь иммунитетом против кровяной гнили. Не знаю, какие гены тут доминантные, но у меня один шанс из двух, следовательно, у тебя — один из четырех.
— Как скоро это обнаружится?
— Трудно сказать. Я видел, как люди умирали от этой заразы. Никто, кажется, не прожил и дня после заражения. Уже через несколько минут начинается жжение в глазах и в легких.
— Со мной пока все в порядке… вроде бы.
— Радоваться еще рано, — Бронг внимательно смотрел на сына. — Мы слишком многого не знаем. Возможно, мы оба невосприимчивы к инфекции лишь частично, тогда симптомы проявятся позже и умирать мы будем дольше. Но, даже если мы и не заболеем, в джунглях хватает других опасностей, вроде той, что изуродовала меня.
— Как твои руки?
— Я за ними слежу. Внутри там, конечно, сталь, но твоя мать неплохо их сделала. Пока что никаких повреждений, — он вздохнул. — Надо ждать.
Действительно, оставалось только ждать, и они медленно брели через кустарник по краю отмели. «Уединенное место — как раз, чтобы умереть», — подумал Кет. Все равно у них нет больше инструментов, чтобы пробиваться сквозь колючку или построить еще один плот. Юноша не мог придумать иного способа выбраться отсюда. Бесконечные желтые джунгли стеной возвышались за зеленым речным потоком. Устало оглядывая их, он внезапно увидел нечто, отчего у него захватило дух.
— Бозун! — показал он в ту сторону дрожащей рукой. — Отец! Это не то место на карте… с деревом фейо?..
Над джунглями возвышался срезанный конус горы, плохо видный в дымке. На крутом северном склоне Кет заметил ущелье. Бронг посмотрел, и его золотые пальцы вцепились в руку сына.
— Спасатель, это оно!
— Ты можешь… перенести нас туда?
— Нет, — металлическая хватка ослабла, и Бозун покачал головой. — У меня нет больше фейолина. Я потерял последние крупицы, пока плыл к берегу. Но если я не могу… — в голосе зазвучала надежда. — Кет, вспомни, как ты совершал прыжок с Каи, мы попытаемся вместе.
— Я плохо помню…
— Дерево растет вон на том уступе, — Бронг махнул сверкающей рукой. — Хорошенько представь толстый зеленый ствол с более светлыми ветками, а маленькие веточки на них — ярко-красные. Мы переместимся на край, к северу от него. Итак, я считаю. Раз, два, три…
Кет не помнил ничего толкового, так все это казалось ему безнадежным трепыханием. Кто они сейчас? Двое оборванных, грязных изгоев, которых перенесенные беды заставляют перешагнуть грань безумия. Это просто заблуждение…
— Давай!
Ничего не произошло, но рука отца продолжала тянуть его.
— Пошли!
И юноша шагнул прочь с песчаного берега, уходя от резкого ветра и шума реки. Все затуманилось, и желтое небо словно мигнуло. От перепада давления заложило уши. Потеряв на мгновение ориентацию, он чуть не упал.
— Держись, Спасатель! Вот мы и перебрались!
Они стояли так близко от края уступа, что Кет невольно отшатнулся. Внизу, сотнями метров ниже, виднелась текущая у подножия горы река, по ее бледно-зеленым водам плыли голубоватые льдины. Он обернулся и увидел дерево.
Гигантское дерево фейо возвышалось на твердом, лишенном другой растительности грунте. Ярко-зеленый ствол с гладкой корой достигал у самых корней нескольких метров в ширину. Постепенно сужавшиеся бледно-зеленые ветви становились оранжевыми, затем темнели, а их свисавшие к земле кончики были цвета крови.
Вокруг дерева хороводом шли лелейо. Высокие и стройные, с шоколадной кожей и золотистыми волосами, и все — и взрослые, и дети — нагие.
Лелейо пели, то торжественно шагая, то танцуя. Одна пара вышла из круга, чтобы вести в песне. Затем они вернулись обратно, их место занял кто-то другой. С мучительной надеждой Кет стал искать взглядом Неру Ньин, но ее там не было.
— Наши родичи! — почти молитвенно выдохнул Бронг. — Идем!
Разочарованный, юноша медленно побрел за ним. Голые дикари, поющие перед деревом! Он не мог смеяться: он зашел слишком далеко и слишком много перенес, чтобы теперь засмеяться. Но дерево показалось ему чересчур странным, а религиозное действо — бессмысленным. Лелейо с их непостижимыми тайнами были чужды ему так же, как и гуманоиды.
40. Синергия
Соединение нескольких условий, дающее сильный эффект, какого не могут дать эти условия по отдельности. (Приблизительный перевод с лелейо слова «фейолили».)
Отец поторопил его:
— Скорее, они нас ждут!
Танцующие остановились, повернувшись к ним. Голоса умолкли, затем запели снова, но уже другую мелодию. К путникам, выкрикивая какое-то приветствие, направился старик с золотой бородой.
Бронг бросился навстречу и упал перед ним на колени. Бородатый знаком велел подняться и сжал его в объятиях. Они долго стояли так, а потом с улыбкой поглядели на Кета.
— Это Ило Аули, — тихо, дрогнувшим голосом произнес Бронг. — Твой дед.
Юноша со странным чувством пожал мускулистую руку.
— Добро пожаловать, фейолан, — звучно произнес старик, словно сам был с Каи. — Мы ждали тебя. Добро пожаловать к фейо… — он кивнул в сторону дерева. — Только вот это вам здесь не понадобится.
Он нахмурился, глядя на их разорванные в клочья одежды. Бозун с радостью разделся и бросил лохмотья вниз со скалы. Чувствуя себя весьма неуютно, Кет последовал его примеру, но остался на холодном ветру у обрыва, не поворачиваясь к остальным.
— Пошли! — позвал Бронг. — Теперь мы лелейо.
Ило Аули провел их через утоптанную площадку к дереву. В качестве почетного эскорта к ним присоединилась дюжина танцующих, запевших новую мелодию. У мощного ствола вокруг гостей снова образовался хоровод. Юноша напряженно выжидал, ощущая себя уязвимым и растерянным.
— Расслабься! — металлическая рука коснулась его плеча. — Мы вернулись домой.
Кет дрожал от холода, все тело у него болело после купания в реке, стертые ноги горели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59