Бессердечная земная вера социализма
прежде всего пренебрегает своею собственной страной. И сколько ни пролилось
испанской крови в гражданскую войну - отдали бы они ещё вдвадцатеро, если бы
победили красные. И то, что стояло у них эти 37 лет, - это не диктатура. Я,
знающий, оттуда, - могу рассказать им, чтбо такое диктатура, чтбо такое
коммунизм и гонение на религию, - я полезнейший для них свидетель. И - прямо
о терроре, который сотрясает их сегодня, но эти террористы - не герои и даже
не люди. (И - как русское образованное общество заплатило за своё восхищение
террором.) И сегодня - новый мираж навеяли на Испанию: как бы поскорей,
завтра, установить "полноценную демократию". Ах, как надо бы испанскому
образованному обществу быть и подальновиднее, и продумать: сумеют ли они
послезавтра эту незрелую демократию отстоять против своих террористов и
советских танков.
19 марта в мадридскую гостиницу вместе с переводчиком Габриэлем Амиамой
(бывшим испанским ребёнком, "спасённым" в СССР и хорошо отведавшим
коммунизма) к нам приехал преуспевающий, весёлый, лёгкий как тореро,
небольшого роста, худощавый, очень уверенный в себе Хозе Иниго, один из
здешних теле-радио-боссов. Никакая проблема с организацией передачи,
одновременным переводом (которого у них никогда и не делали) не казалась ему
трудной - и он смело назначал мне приезд в студию за 15 минут до начала
передачи. Я даже не успел разобраться, что ж это будет за передача, но в
общем я буду говорить в микрофон, прямо всей Испании, что хочу, - 20 минут?
Хорошо. Полчаса? Хорошо. Можно и больше. Настолько не было проблем, что
оставалось попросить его о какой-нибудь забаве: например, нельзя ли поехать
на бой быков? (Ну как же в Испании побывать - и не повидать?) Везде мы не
попадали, слишком ещё рано, весна. Но тут оказалось, что как раз сегодня -
открытие сезона, правда, тореро - молодые, второстепенный бой. Охотно!
Ртутный Иниго умчался. Снова примчался, повёз. Всюду и везде его узнавали и
приветствовали, полицейские отдавали честь - да, кажется, любимец Испании.
Бой быков - не очаровал, не убедил, нет, это скорее забой быков, как это мы,
остальные, и представляем издали. Рискуют бандерильеро, с маленькими пиками,
это производит впечатление. Но ужасны массивные тупые пикадоры, которые
искалывают быка большими пиками, сами почти в безопасности, мясники. А для
быка, вольно выросшего на поле, - всё неожиданно, в первый раз, всё
враждебно, обилие кричащих людей, все, кто появляются, - или колют или
дразнят, а сами прячутся за загородки. Сперва бык избегивает арену, а к
тореро, к последнему врагу, - уже пена на губах, убыло сил, убыло крови,
иной ещё отчаянно борется, другой хотел бы лишь, чтоб отпустили. Не-испанец
скорее всего становится на сторону быка. Хотя, нет слов: тореро и рискует, и
храбр, и ловкий воин.
Когда тореро убьёт быка красиво - ему отсекают бычье ухо или хвост, а он
может подарить даме сердца или почётному гостю. Мне шепнули, что тореро
Гарбанфито сейчас намерен дарить мне ухо (знали, что я здесь). Я смутился и
не дожидаясь сбежал.
На следующее утро повезли нас через мадридский Университетский городок (так
памятный с 1937, а сейчас тут уже никаких следов окопов не найти) - к
Эскориалу, в Долину Мёртвых: где под единым торжественным храмом похоронены
многие жертвы гражданской войны, без различия, с какой стороны воевали, - и
над ними равно служатся регулярные мессы. (Сегодня служилась ещё особая:
пять месяцев от смерти генерала Франко. Огромный храм был полон.)
Вот это равенство сторон, равенство павших перед Богом - поразило меня: что
значит, что в войне победила сторона христианская! А у нас как победила
сатанинская - так другую топчут и оплёвывают все 60 лет, ктбо у нас
заикнётся о равенстве хотя бы мёртвых?! Я это тоже взял в своё
телевыступление.
Оно произошло поздно вечером, уже к полуночи. Приехали мы раньше, чем
назначил Иниго, а выступление отодвинули ещё минут на сорок, но это ничему
не помогло: оказывается, никто не был готов ни к какому одновременному
переводу, стали наспех тянуть линию от выступающего в закуток к переводчику,
проходящие цепляли за этот провод ногами, он рвался, в некоторые минуты
переводчик Амиама совсем переставал меня слышать, и тогда он напрягал
память, вспоминал, как мы с ним толковали в гостинице, и говорил что-то
приблизительное, а может быть и другое совсем. И всё это - тоже была
Испания! Ожидалось от Иниго несколько вопросов, но он только представил
меня, задал один-два, смолк, отодвинулся, - не дождался я от него никакого
развития к главному, а при полупотушенных огнях (в огромном холле со
зрителями) остался наедине с объективами, с самой Испанией, - и минут сорок
говорил от души*. А передача оказалась - поздневечерняя субботняя, самая
легкомысленно-развлекательная, какую можно придумать, выступленье моё туда
никак не шло, но зато её и смотрел весь простой народ. (А образованные, и
все либералы и социалисты пропустили; потом, рассказывали мне, друг другу
звонили, включали и чертыхались. Разозлились безмерно: кого поучать? Нас,
социалистов? Нас, испанцев?) Шёл я от микрофонов - концерт продолжался, и на
пути стояла готовая к следующему выступлению легкомысленно одетая
артисточка, которая тут меня и поцеловала в благодарность, и оказалось, что
она - русская.
Уж как разгонишься - силы немеряные. Было начало первого ночи - я тут же, в
одной из комнат, охрипшим голосом дал пресс-конференцию, набралось
корреспондентов, уже слышали они меня, оттого был наскок. Поговорили. (Тут и
о Набокове*.)
В воскресенье утром довольно рано мы с Банкулом уезжали (в гостинице было
отмечено его имя, не моё), подобрали по уговору отца и сына Ламсдорфов и
поехали на Сарагосу, а дальше к Барселоне. Сын, Владимир, был мой лучший в
Испании переводчик; отец, Григорий, - участник испанской гражданской войны
(из парижской русской эмиграции едва сюда пробившийся: к франкистам трудно
было попасть, не то что к республиканцам), воевал как раз по этим местам, в
Арагоне, и обещал мне всю дорогу рассказывать и показывать. Проехали мы
Гвадалахару, то ущелье, где знаменито бежали итальянцы, - в разгаре его
поглощающего рассказа вдруг полицейская машина стала нас обгонять и
указывала свернуть на обочину. Что такое? мы как будто ни в чём не
провинились.
Остановились. Из полицейской машины выскочил сержант, но подошёл не с
шофёрской стороны, как к нарушителям, а с правой. И спросил, тут ли едет
Солженицын. Однако сразу же и узнал меня по вчерашнему, я сидел на заднем
сидении, он выровнялся и с честью доложил, что Его Величество король
Хуан-Карлос просит меня немедленно к нему во дворец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
прежде всего пренебрегает своею собственной страной. И сколько ни пролилось
испанской крови в гражданскую войну - отдали бы они ещё вдвадцатеро, если бы
победили красные. И то, что стояло у них эти 37 лет, - это не диктатура. Я,
знающий, оттуда, - могу рассказать им, чтбо такое диктатура, чтбо такое
коммунизм и гонение на религию, - я полезнейший для них свидетель. И - прямо
о терроре, который сотрясает их сегодня, но эти террористы - не герои и даже
не люди. (И - как русское образованное общество заплатило за своё восхищение
террором.) И сегодня - новый мираж навеяли на Испанию: как бы поскорей,
завтра, установить "полноценную демократию". Ах, как надо бы испанскому
образованному обществу быть и подальновиднее, и продумать: сумеют ли они
послезавтра эту незрелую демократию отстоять против своих террористов и
советских танков.
19 марта в мадридскую гостиницу вместе с переводчиком Габриэлем Амиамой
(бывшим испанским ребёнком, "спасённым" в СССР и хорошо отведавшим
коммунизма) к нам приехал преуспевающий, весёлый, лёгкий как тореро,
небольшого роста, худощавый, очень уверенный в себе Хозе Иниго, один из
здешних теле-радио-боссов. Никакая проблема с организацией передачи,
одновременным переводом (которого у них никогда и не делали) не казалась ему
трудной - и он смело назначал мне приезд в студию за 15 минут до начала
передачи. Я даже не успел разобраться, что ж это будет за передача, но в
общем я буду говорить в микрофон, прямо всей Испании, что хочу, - 20 минут?
Хорошо. Полчаса? Хорошо. Можно и больше. Настолько не было проблем, что
оставалось попросить его о какой-нибудь забаве: например, нельзя ли поехать
на бой быков? (Ну как же в Испании побывать - и не повидать?) Везде мы не
попадали, слишком ещё рано, весна. Но тут оказалось, что как раз сегодня -
открытие сезона, правда, тореро - молодые, второстепенный бой. Охотно!
Ртутный Иниго умчался. Снова примчался, повёз. Всюду и везде его узнавали и
приветствовали, полицейские отдавали честь - да, кажется, любимец Испании.
Бой быков - не очаровал, не убедил, нет, это скорее забой быков, как это мы,
остальные, и представляем издали. Рискуют бандерильеро, с маленькими пиками,
это производит впечатление. Но ужасны массивные тупые пикадоры, которые
искалывают быка большими пиками, сами почти в безопасности, мясники. А для
быка, вольно выросшего на поле, - всё неожиданно, в первый раз, всё
враждебно, обилие кричащих людей, все, кто появляются, - или колют или
дразнят, а сами прячутся за загородки. Сперва бык избегивает арену, а к
тореро, к последнему врагу, - уже пена на губах, убыло сил, убыло крови,
иной ещё отчаянно борется, другой хотел бы лишь, чтоб отпустили. Не-испанец
скорее всего становится на сторону быка. Хотя, нет слов: тореро и рискует, и
храбр, и ловкий воин.
Когда тореро убьёт быка красиво - ему отсекают бычье ухо или хвост, а он
может подарить даме сердца или почётному гостю. Мне шепнули, что тореро
Гарбанфито сейчас намерен дарить мне ухо (знали, что я здесь). Я смутился и
не дожидаясь сбежал.
На следующее утро повезли нас через мадридский Университетский городок (так
памятный с 1937, а сейчас тут уже никаких следов окопов не найти) - к
Эскориалу, в Долину Мёртвых: где под единым торжественным храмом похоронены
многие жертвы гражданской войны, без различия, с какой стороны воевали, - и
над ними равно служатся регулярные мессы. (Сегодня служилась ещё особая:
пять месяцев от смерти генерала Франко. Огромный храм был полон.)
Вот это равенство сторон, равенство павших перед Богом - поразило меня: что
значит, что в войне победила сторона христианская! А у нас как победила
сатанинская - так другую топчут и оплёвывают все 60 лет, ктбо у нас
заикнётся о равенстве хотя бы мёртвых?! Я это тоже взял в своё
телевыступление.
Оно произошло поздно вечером, уже к полуночи. Приехали мы раньше, чем
назначил Иниго, а выступление отодвинули ещё минут на сорок, но это ничему
не помогло: оказывается, никто не был готов ни к какому одновременному
переводу, стали наспех тянуть линию от выступающего в закуток к переводчику,
проходящие цепляли за этот провод ногами, он рвался, в некоторые минуты
переводчик Амиама совсем переставал меня слышать, и тогда он напрягал
память, вспоминал, как мы с ним толковали в гостинице, и говорил что-то
приблизительное, а может быть и другое совсем. И всё это - тоже была
Испания! Ожидалось от Иниго несколько вопросов, но он только представил
меня, задал один-два, смолк, отодвинулся, - не дождался я от него никакого
развития к главному, а при полупотушенных огнях (в огромном холле со
зрителями) остался наедине с объективами, с самой Испанией, - и минут сорок
говорил от души*. А передача оказалась - поздневечерняя субботняя, самая
легкомысленно-развлекательная, какую можно придумать, выступленье моё туда
никак не шло, но зато её и смотрел весь простой народ. (А образованные, и
все либералы и социалисты пропустили; потом, рассказывали мне, друг другу
звонили, включали и чертыхались. Разозлились безмерно: кого поучать? Нас,
социалистов? Нас, испанцев?) Шёл я от микрофонов - концерт продолжался, и на
пути стояла готовая к следующему выступлению легкомысленно одетая
артисточка, которая тут меня и поцеловала в благодарность, и оказалось, что
она - русская.
Уж как разгонишься - силы немеряные. Было начало первого ночи - я тут же, в
одной из комнат, охрипшим голосом дал пресс-конференцию, набралось
корреспондентов, уже слышали они меня, оттого был наскок. Поговорили. (Тут и
о Набокове*.)
В воскресенье утром довольно рано мы с Банкулом уезжали (в гостинице было
отмечено его имя, не моё), подобрали по уговору отца и сына Ламсдорфов и
поехали на Сарагосу, а дальше к Барселоне. Сын, Владимир, был мой лучший в
Испании переводчик; отец, Григорий, - участник испанской гражданской войны
(из парижской русской эмиграции едва сюда пробившийся: к франкистам трудно
было попасть, не то что к республиканцам), воевал как раз по этим местам, в
Арагоне, и обещал мне всю дорогу рассказывать и показывать. Проехали мы
Гвадалахару, то ущелье, где знаменито бежали итальянцы, - в разгаре его
поглощающего рассказа вдруг полицейская машина стала нас обгонять и
указывала свернуть на обочину. Что такое? мы как будто ни в чём не
провинились.
Остановились. Из полицейской машины выскочил сержант, но подошёл не с
шофёрской стороны, как к нарушителям, а с правой. И спросил, тут ли едет
Солженицын. Однако сразу же и узнал меня по вчерашнему, я сидел на заднем
сидении, он выровнялся и с честью доложил, что Его Величество король
Хуан-Карлос просит меня немедленно к нему во дворец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79