— Пожалуйста!
Он ведет меня в маленький кабинет, обставленный как кабинет директора завода: мебель из светлого дерева, голые стены, картотеки…
Сидящий перед окном за столом для стенографиста тип перестает печатать на машинке.
Это худой мужчина со слишком широким лбом и ввалившимися Щеками. У него тусклый взгляд, тусклый голос, даже жесты тусклые.
— Вы комиссар Сан-Антонио? — спрашивает он меня и представляется:
— Анастасьев, личный секретарь посла.
Мы пожимаем друг другу руку с видом боксеров на ринге перед началом молотиловки.
Он смотрит на меня с какой-то спокойной наглостью, ничуть меня не раздражающей.
Все по-честному. Он меня “измеряет”.
— Говорите, — произносит он наконец, — я вас слушаю. Кажется, вы настроены против нас?
— “Против вас” я ничего не имею, месье Анастасьев… Я просто пришел обменяться с вами некоторыми соображениями так, чтобы мое начальство не знало о точной цели этого визита.
Я специально подчеркиваю, что мой демарш неофициален, и, если он вам не понравился, вы заявите протест моему правительству и мне дадут по рукам. Но, зная это, я все-таки пришел, потому что добросовестно отношусь к своей работе и потому что я человек честный…
Он не двигается. Бразин прислоняется к стене и о чем-то мечтает. В этом кабинете стоит странная атмосфера.
— Понимаете, — говорю я, — я впервые гоняюсь, за ветром… Я это чувствую, потому что люблю свою работу… Мне это надоело, и я говорю вам как мужчина мужчине: давайте не будем юлить. Если вы от меня чего-нибудь ждете, скажите чего. Если вы считаете меня слишком любопытным, тоже скажите, и я откажусь отдела. Кажется, я веду себя с вами абсолютно честно!
Глава 3
Анастасьев вдруг становится озабоченным.
— Как вы пришли к тем выводам, которые только что изложили нам? — спрашивает он. — Полагаю, вы опираетесь на факты, а не на голые предположения?
— У меня довольно своеобразная манера работать, но до сих пор она приносила отличные результаты. Я доверяю своим предположениям, почему и нахожу потом факты, подтверждающие их…
— В этот раз ваши предположения тоже подтвердились?
— Почти…
— И каковы они, эти предположения?
Я смотрю на него, потом на Бразина… Снимаю перед ними шляпу. Чтобы оставаться такими бесстрастными и далекими, надо обладать потрясающим хладнокровием.
Настал момент выложить все.
— Мои предположения? — переспрашиваю я. — Вот они: Бунксы действуют с вами заодно, мы арестовали не их сына и никакой ваш атташе не был похищен. Я только что получил подтверждение, что человек, содержащийся у нас, не имеет к этой семье никакого отношения. Вот его фотография, а вот фото сына Бункса… Как видите, несмотря на смутное сходство, вызванное общим для обоих светлым цветом волос, это два совершенно разных человека.
Они ничего не отвечают, даже не смотрят на снимки.
— Мое начальство держало вас в курсе наших действий, — продолжаю я. — Вы знаете, что с целью заставить Бунксов выдать себя мы решили убедить их в смерти Карла. Бунксы сразу поняли, что это туфта, потому что их сын в добром здравии. Однако, поскольку я сунул нос в их дела, они решили меня убрать. К счастью для моего здоровья, у них ничего не вышло. Но в мое жизненное пространство вошла одна милая девочка, которую я счел подосланной Бунксами. Я должен был понять, что это невозможно. Я уехал через двадцать минут после неудачного покушения, устроенного на меня Бунксами. Они физически не могли успеть узнать о своей неудаче, придумать запасной план и поставить девушку в нескольких километрах дальше на шоссе в надежде, что она сумеет установить за мной слежку. Кроме того, такой резкий поворот не состыкуется с их желанием устранить меня. Впоследствии я узнал, что она не имела к банде никакого отношения…
— Как вы это узнали? — спрашивает Анастасьев. Впервые он проявил какой-то интерес.
— Она, — отвечаю, — сестра того человека, которого мы держим под именем Карла Бункса. После моего возвращения из Германии я был поражен сходством Карла с его сестрой. В моей голове произошла путаница. Я видел Бунксов, считал арестованного их сыном и братом, а потом нашел у него сходство с дочерью Бункса. Но потом в моей голове все встало на свои места: я вспомнил, что лже-Карл удивительно похож на эту девушку. Я съездил в морг и убедился, что не ошибся. Кроме внешнего сходства, у обоих одинаково деформирована носовая перегородка… Так сказать, дефект производства на одной фабрике…
— Ну и что? — шепчет мой собеседник.
— То, что эта девушка умерла… Я продолжил работу над страсбурским делом. Полагаю, вы в курсе. Или мне рассказать?
— Не имеет смысла. Ваш шеф держал нас в курсе…
— Превосходно. После этого мое расследование приняло совсем другое направление… А Бунксы знали обо всех моих действиях. Одна девица, работающая на них, сказала мне, что они установили за мной слежку. Это 1 неправда. Я не считаю себя умнее всех, но у меня очень развито шестое чувство на такие вещи. Если бы кто начал меня пасти, я бы это сразу почуял… Что вы хотите, таков я есть! Я не верю, что кто-то мог так долго сидеть у меня на хвосте… Поэтому я пришел к следующему выводу: если Бунксы знают обо всех моих действиях и даже о намерениях, значит, их кто-то информирует. Так полно их информировать может только один человек, мой шеф, а я ему, представьте себе, доверяю. Тогда малыш Сан-Антонио кой-чего быстренько прикинул. Утечка шла сверху — утечки всегда идут сверху! Большой босс держал вас в курсе всего, а если вы передавали им сведения, значит, действуете с ними заодно. Вот в общих чертах мои предположения. Теперь, чтобы показать, что у меня в голове мозги, а не застывший цемент, я сообщу вам свою точку зрения. По причине, которая меня не касается, которую я не хочу знать и на которую мне плевать, вы вступили в союз с Бунксами. Опять-таки по той же причине вы поместили в немецкое посольство какого-то типа под именем Карла Бункса. По другой, но тоже касающейся только вас причине тот тип вас предал в пользу Бунксов. Вы решили остановить его деятельность, но не хотели пачкаться сами, чтобы не портить отношения с кланом Бунксов. Тогда вы подсунули эту работенку французской Секретной службе. Вам было нужно только одно: чтобы вас избавили от человека, которого мы держим у себя… Это вы придумали историю с подменой трупа. Так мы были вынуждены подставить себя чуть ли не официально, что доказывало вашу невиновность.
Когда я замолкаю, мое лицо залито потом. Я говорю себе, что, пожалуй, перестарался и зашел слишком далеко.
За моей речью следует тяжелая тишина.
Наконец Анастасьев потягивается.
— У вас богатое воображение, комиссар, — тихо говорит он.
У меня перехватывает горло. Половина моей речи основывалась на блефе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30