ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ненависть тоже.
- В таком случае мне, я думаю, разумнее всего уйти.
- Позвольте предложить вам хоть чашку кофе.
- Неужели вы до такой степени ненавидите меня? Я бы предпочла
получить от вас пощечину.
- Хорошо, не будем ссориться, - бормочу я примирительно. - Могу
предложить вам бокал перно, а кофе будет за вами.
Надеваю пиджак и направляюсь к буфету. Вообще я стараюсь
ограничиваться чисто деловыми движениями и не смотреть на Франсуаз, потому
что сегодня от ее вида просто дух захватывает. Может быть, мое состояние
объясняется тем, что образ этой женщины всю неделю не выходил у меня из
головы, или всему виной ее умопомрачительный туалет, не знаю, только она
вновь овладела мной, словно навязчивая идея. На Франсуаз светло-синий
костюм, плотно облегающий округлые формы, и поплиновая блузка с синими и
шоколадными цветочками, а уж об очертаниях ее пышного бюста лучше не
говорить. Пастельно-голубой фон придает ее черным волосам, взгляду темных
глаз на белом лице прямо-таки фантастическую эффектность. Этой женщине
идут любые цвета.
- Вы, как видно, собирались выходить? - замечает гостья, пока я
занимаюсь напитками и бокалами.
- Не угадали. Я совсем не выхожу.
- В самом деле? Тогда к чему этот изысканный вид?
- Так, ради настроения.
- Сегодня вы как-то туманно выражаетесь.
- Ничего туманного нет, - отвечаю я, опуская в бокалы лед и разливая
напиток. - В этот час люди обычно выходят из дому в надежде что-нибудь
выпить - либо идут в ресторан, либо встречаются с друзьями. Вот и делаю
вид, будто готовлюсь к прогулке. От этого у меня создается иллюзия, что я
ничем не хуже других.
Женщина со свойственной ей манерой окидывает меня быстрым испытующим
взглядом и говорит:
- Думаю, что вместо такого вот сеанса самовнушения гораздо проще было
бы взять да и выйти, если хочется.
- Совершенно верно, - киваю я. - Вы не поможете мне перенести эту
груду стекла на веранду?
Какое-то время мы сидим под оранжевым навесом, пьем из холодных
запотевших бокалов и пускаем в пространство струи табачного дыма.
- Вы не ответили на мой вопрос, - напоминает Франсуаз.
- Значит, у меня не было желания отвечать.
- Это не учтиво...
- Почему? Вы тоже многое умалчиваете.
- Например?
- Например, что вас приводит сюда? Надеюсь, вы не станете меня
убеждать, что не можете дышать без меня.
- Не беспокойтесь. Я лгу более умеренно, чем вы.
- В таком случае?
- Мой бедный друг! Сколько лет вам еще надо прожить на свете, чтобы
понять такую простую вещь: самое большое удовольствие для женщины -
удовлетворять свое любопытство. Вы разбудили мое любопытство. Ваше
обращение к содействию посредника, чтоб привести меня сюда, отшельничество
в этом доме, который явно вам не принадлежит, не говоря уже о ворохе
небылиц, преподнесенных мне, - все это почти загадочно.
- Никак не предполагал, что во мне есть что-либо загадочное. Но раз
так, постараюсь и впредь держаться в том же духе, чтоб не лишиться такой
клиентки, как вы.
Франсуаз встает, прохаживается по веранде и останавливается у моего
кресла. Маневры эти кажутся заранее продуманными, однако не исключено, что
они вызваны простой неловкостью. Я не отношусь к числу забавных
собеседников. На сей раз я не в состоянии отвести глаз от стройной,
статной фигуры - крупным планом она закрыла передо мной весь горизонт.
Словно загипнотизированный, я поднимаюсь перед нею на ноги.
- Скажите, Эмиль... - Она умолкает, будто ей трудно было впервые
назвать меня по имени.
- Что сказать? - спрашиваю я с пересохшим ртом, пытаясь что-нибудь
разглядеть во мраке ее глаз.
- Скажите... вы действительно любите меня?
- Не говорите глупостей. Между такими, как мы, не может существовать
любви, - отвечаю я.
И плотно обнимаю округлые крепкие плечи.

После Морзе наступает очередь тайнописи с ее рецептами, химикалиями и
техническими условиями. Господин Гаррис неисчерпаем и непогрешим, как
подлинная энциклопедия. Довольно объемистая и полезная энциклопедия,
которая едва ли скоро увидит свет, иначе ее пришлось бы озаглавить
"Справочник шпиона". Скверно то, что в один из ближайших дней Гаррис
унесет свой черный портфель и начнет давать лекции новому дебютанту, а
меня пошлют сдавать практический экзамен по шпионажу в страну, из которой
мне с трудом удалось выбраться.
Скверно и другое. По ходу занятий день ото дня мне становится все
яснее, что учение мое близится к концу. Пока что мы вращаемся в области
теории. Но еще в Болгарии я слышал немало историй, подобных моей, и знаю,
что очень скоро на смену Гаррису явится Дуглас или кто-нибудь другой и
предложит мне конкретный план операции, который я должен буду не только
выучить назубок, но и выполнять на практике.
Единственная моя утеха в эти дни напряженного ожидания - Франсуаз.
Мое предположение, что после первой физической близости наступит
безразличие или досада, не оправдалось. Может быть, потому, что, как это
редко случается, в самом деле очень редко, Франсуаз оказалась женщиной
именно в моем вкусе. Мне хочется сказать, что у нее нет ничего общего с
теми, о которых говорят "сладкая женщинка". Сладкое всегда в конце концов,
а порой и в самом начале начинает горчить. Вы ищите холодный освежающий
напиток, а получается липкий сироп нежностей и воркования. С Франсуаз
подобные нежности не грозят. После нашей первой бессонной ночи,
проведенной в опьянении, она ограничилась тем, что сказала мне сквозь
полуоткрытую дверь ванной комнаты:
- Ты оказался ужасно изнурительным, первобытным любовником. Хорошо,
что не все мужчины похожи на тебя.
Ее нежности и в дальнейшем мало чем отличались от этой, что все же
лучше, чем если бы она повисла у меня на шее и заныла: "Миленький, скажи,
как ты меня любишь!" Особенно если учесть, что рост у нее метр семьдесят
два и соответствующий этому вес.
Франсуаз обычно приходила под вечер. Программа ее визитов постоянно
была одна и та же - умеренное питье, умеренная закуска, самодеятельный
ужин и любовь без лишних разговоров. Другой, менее подозрительный человек,
вероятно, решил бы на моем месте, что женщина прочно и надежно привязалась
к нему. Я же придерживался того мнения, что мы вот-вот услышим друг от
друга нечто такое, чего мы всячески стараемся не произносить и что не
имеет ничего общего с отношениями двух полов.
Но вот в один прекрасный день господин Гаррис сообщил мне, что на
этом наши занятия заканчиваются, и безучастным голосом пожелал мне успеха
в их практическом применении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66