Ведь они тоже в форме южан и у них есть
хорошая легенда, и поэтому можно попытаться ввести в заблуждеиие
патрульных, в случае же если он задаст Джоберу взбучку, это явно не
удастся.
Ли включил рацию и обратился с приветствием к лейтенанту южан.
- Добрый день, я ужасно рад вас видеть, хотел, чтобы и мой товарищ
порадовался. Мы скакали с ним в наблюдательный пункт # 28 из резервной
армии.
- Пункт # 28 на сорок километров западнее, а пункт # 12 вам не нужен? -
ответил лейтенант скрипучим голосом.
- Нет, нам нужен двадцать восьмой, - произнес дружелюбно Ли.
- И все же вам придется завернуть в двенадцатый, - усмехнулся лейтенант,
- отдохнете, приведете себя в порядок, Давайте сюда свои мечи, чтобы они
вам не мешали.
- Спасибо за приглашение. Вот мой меч, - ответил Ли с деланной радостью,
понимая, что другого выхода нет.
- Тогда прошу следовать за мной, - сказал не очень-то радушно лейтенант,
и Ли и Джобер пошли вместе с ним к "лошадям".
Через минуту маленький кортеж уже вынырнул из ниши и во весь опор
помчался к ближайшему наблюдательному пункту. Возле его ворот располагалось
множество навесов, под которыми южане укрывали землероев от попадания мелких
метеоритов, когда отлучались на короткое время, однако на этот раз они
повели свои машины в шлюзовую камеру, что весьма огорчило Ли, он понял, что
теперь предстоит долгое разбирательство. Пока они спускались в лифте под
землю, Ли мучительно думал, поменять ли ему легенду или оставить старую,
которой, как было уже ясно, не очень то поверили. Но так ничего и не решив
разведчик собрался действовать по обстоятельствам.
Дверца лифта открылась и луняне оказались в просторном помещении, стены
которого занимали шкафы со скафандрами, а посередине зала стояли сотни
землероев. Новоприбывшие добавили к ним своих "лошадей", причем Ли любовно
потрепал на прощание своего видавшего виды Сомерсетта по камере управления
и пошел снимать скафандр.
Когда он и Джобер управились с этой операцией, стянув с себя первую и
вторую оболочку (вторую всегда одевали для страховки), они остались в
легких спортивных костюмах, как впрочем и другие луняне.
- Идемте, - почти таким же трескучим, как если бы он говорил по рации
голосом сказал лейтенант, взявший их в плен, и разведчики повинуясь приказу
двинулись за ним по широкому коридору вглубь наблюдательного пункта. Дорога
привела их к огромной белой двери, которая автоматически отворилась перед
ними, и они войдя в нее, оказались в небольшой комнате, где происходило
заседание высших командиров. За круглым столом стоявшем в центре сидело
человек десять бритоголовых южан в белых костюмах.
- А! Лейтенант Отт! - воскликнул один из них с серьгой в ухе, - кого ты
привел?
- Наши гости утверждают, что они ехали из резервной армии в
наблюдательный пункт # 28, - ответил незамедлительно Отт.
- Какое у вас там было дело? - подозрительно спросил пучеглазый штабист,
сидевший напротив вошедших.
- Мы должны были предупредить командира, чтобы он готовился к прибытию
пополнения, - спокойно ответил Ли.
- Да, - проговорил как бы в раздумье военный с серьгой, - до 28-го пункта
далековато, поди проверь. Рация на такое расстояние не действует. Знергии
не хватает.
- Подожди, - прервал его пучеглазый, а кто генерал в вашей армии?
Ли прекрасно знал, кто генерал и открыл рот, чтобы сказать, но Джобер
опередил его. Он вдруг весь покраснел и выкрикнул:
- Не знаю я, кто генерал.
- Отлично, - воскликнул пучеглазый, видимо, председательствовавший на
этом совете, - уведите их. Северяне видно истощили свои людские ресурсы,
коли таких в разведку посылают.
Ли ошарашенно глядел, на председателя и не мог произнести ни слова. Перед
этим он только раз взглянул на Джобера, и глаза его вспыхнули огнем,
который правда, тут исчез.
- Пойдемте, - произнес Отт, я отведу вас в камеру. У нас как раз
освободилась одна. Казнили вчера несколько северян.
- Почему их казнили? - спросил с дрожью в голосе Джобер.
- Отказались работать на нас. Пойдемте, завтра вас как следует допросят.
Ли и Джобера отвели в камеру, которая находилась на самом нижнем этаже
сооружения, кроме двух кроватей и маленького столика другой обстановки в
ней не было, Когда Отт удалился, оставив наших героев вдвоем, Джобер сразу
приблизился к Ли и несколько раз хлопнул рукой по карману его брюк:
- Ничего там у тебя съестного не завалялось? - спросил он.
Ли стрельнул в него взглядом, но тут же опустил глаза и сухо ответил: -
Нет.
- Жаль, с искренним сожалением произнес Джобер и, отойдя в сторону,
свалился на койку.
Ли тоже уселся на кровать и, обхватив голову руками, стал покачиваться из
стороны в сторону. Он был в полном отчаянии, и никакие светлые мысли не
посещапи его, ибо находясь за крепкими запорами на глубине-20 метров от
поверхности Луны, он чувствовал себя совершенно беспомощным.
- Эй! - вдруг окликнул его Джобер, - посмотри-ка сюда.
Ли поднял взгляд от пола и увидел, что Джобер на коленями стоит на своей
кровати и смотрит в какую-то щель в стене.
- Гляди, гляди, - повторил Джобер, - кто-то до нас здесь дырку провертел,
я пальцем камушек тронул, он и отплыл.
Ли поднялся и, подойдя к кровати компаньона, тоже прильнул к щели,
которую ему предоставил отпрянувший Джобер, и то что там он увидел сильно
удивило его. За стеной их камеры находился большой освещенный зал
поражающий своей великолепной отделкой. Трудно было даже представить, что
такое роскошество существовало в обыкновенном наблюдательном пункте.
Хрустальные люстры лили мягкий чарующий свет на скульптуры причудливой
формы, стоявшие по углам, на картины искусной работы, вделанные в
деревянные покрытия стен, причем покрытия были резными и сами собой
представляли произведения искусства. Посреди зала стоял огромный аквариум,
наполненный какой-то красноватой жидкостью, а накрытые белоснежными
скатертями столики, расположенные вокруг аквариума, говорили о том, что все
здесь приготовлено для какого-то торжества.
- Что это у них такое? - спросил Джобер.
- Трудно сказать, - ответил разведчик, - надо подождать, понаблюдать,
возможно, мы вскоре разрешим для себя эту загадку.
- Да, мы разрешим? - произнес недоверчиво Джобер. - Дай посмотрю. Ого!
Вот это да!
Через минуту Ли опять прильнул к адели и увидел на этот раз, что в зал из
нескольких дверей стали входить люди - в белых хитонах и занимать места за
столиками, другие люди в обыкновенных брюках и рубашках расставляли на
столах кушанья и кубки для вина. Когда они закончили с этим и удалились,
все оставшиеся встали и обратили свои взгляды к главному входу, будто
ожидая чего-то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
хорошая легенда, и поэтому можно попытаться ввести в заблуждеиие
патрульных, в случае же если он задаст Джоберу взбучку, это явно не
удастся.
Ли включил рацию и обратился с приветствием к лейтенанту южан.
- Добрый день, я ужасно рад вас видеть, хотел, чтобы и мой товарищ
порадовался. Мы скакали с ним в наблюдательный пункт # 28 из резервной
армии.
- Пункт # 28 на сорок километров западнее, а пункт # 12 вам не нужен? -
ответил лейтенант скрипучим голосом.
- Нет, нам нужен двадцать восьмой, - произнес дружелюбно Ли.
- И все же вам придется завернуть в двенадцатый, - усмехнулся лейтенант,
- отдохнете, приведете себя в порядок, Давайте сюда свои мечи, чтобы они
вам не мешали.
- Спасибо за приглашение. Вот мой меч, - ответил Ли с деланной радостью,
понимая, что другого выхода нет.
- Тогда прошу следовать за мной, - сказал не очень-то радушно лейтенант,
и Ли и Джобер пошли вместе с ним к "лошадям".
Через минуту маленький кортеж уже вынырнул из ниши и во весь опор
помчался к ближайшему наблюдательному пункту. Возле его ворот располагалось
множество навесов, под которыми южане укрывали землероев от попадания мелких
метеоритов, когда отлучались на короткое время, однако на этот раз они
повели свои машины в шлюзовую камеру, что весьма огорчило Ли, он понял, что
теперь предстоит долгое разбирательство. Пока они спускались в лифте под
землю, Ли мучительно думал, поменять ли ему легенду или оставить старую,
которой, как было уже ясно, не очень то поверили. Но так ничего и не решив
разведчик собрался действовать по обстоятельствам.
Дверца лифта открылась и луняне оказались в просторном помещении, стены
которого занимали шкафы со скафандрами, а посередине зала стояли сотни
землероев. Новоприбывшие добавили к ним своих "лошадей", причем Ли любовно
потрепал на прощание своего видавшего виды Сомерсетта по камере управления
и пошел снимать скафандр.
Когда он и Джобер управились с этой операцией, стянув с себя первую и
вторую оболочку (вторую всегда одевали для страховки), они остались в
легких спортивных костюмах, как впрочем и другие луняне.
- Идемте, - почти таким же трескучим, как если бы он говорил по рации
голосом сказал лейтенант, взявший их в плен, и разведчики повинуясь приказу
двинулись за ним по широкому коридору вглубь наблюдательного пункта. Дорога
привела их к огромной белой двери, которая автоматически отворилась перед
ними, и они войдя в нее, оказались в небольшой комнате, где происходило
заседание высших командиров. За круглым столом стоявшем в центре сидело
человек десять бритоголовых южан в белых костюмах.
- А! Лейтенант Отт! - воскликнул один из них с серьгой в ухе, - кого ты
привел?
- Наши гости утверждают, что они ехали из резервной армии в
наблюдательный пункт # 28, - ответил незамедлительно Отт.
- Какое у вас там было дело? - подозрительно спросил пучеглазый штабист,
сидевший напротив вошедших.
- Мы должны были предупредить командира, чтобы он готовился к прибытию
пополнения, - спокойно ответил Ли.
- Да, - проговорил как бы в раздумье военный с серьгой, - до 28-го пункта
далековато, поди проверь. Рация на такое расстояние не действует. Знергии
не хватает.
- Подожди, - прервал его пучеглазый, а кто генерал в вашей армии?
Ли прекрасно знал, кто генерал и открыл рот, чтобы сказать, но Джобер
опередил его. Он вдруг весь покраснел и выкрикнул:
- Не знаю я, кто генерал.
- Отлично, - воскликнул пучеглазый, видимо, председательствовавший на
этом совете, - уведите их. Северяне видно истощили свои людские ресурсы,
коли таких в разведку посылают.
Ли ошарашенно глядел, на председателя и не мог произнести ни слова. Перед
этим он только раз взглянул на Джобера, и глаза его вспыхнули огнем,
который правда, тут исчез.
- Пойдемте, - произнес Отт, я отведу вас в камеру. У нас как раз
освободилась одна. Казнили вчера несколько северян.
- Почему их казнили? - спросил с дрожью в голосе Джобер.
- Отказались работать на нас. Пойдемте, завтра вас как следует допросят.
Ли и Джобера отвели в камеру, которая находилась на самом нижнем этаже
сооружения, кроме двух кроватей и маленького столика другой обстановки в
ней не было, Когда Отт удалился, оставив наших героев вдвоем, Джобер сразу
приблизился к Ли и несколько раз хлопнул рукой по карману его брюк:
- Ничего там у тебя съестного не завалялось? - спросил он.
Ли стрельнул в него взглядом, но тут же опустил глаза и сухо ответил: -
Нет.
- Жаль, с искренним сожалением произнес Джобер и, отойдя в сторону,
свалился на койку.
Ли тоже уселся на кровать и, обхватив голову руками, стал покачиваться из
стороны в сторону. Он был в полном отчаянии, и никакие светлые мысли не
посещапи его, ибо находясь за крепкими запорами на глубине-20 метров от
поверхности Луны, он чувствовал себя совершенно беспомощным.
- Эй! - вдруг окликнул его Джобер, - посмотри-ка сюда.
Ли поднял взгляд от пола и увидел, что Джобер на коленями стоит на своей
кровати и смотрит в какую-то щель в стене.
- Гляди, гляди, - повторил Джобер, - кто-то до нас здесь дырку провертел,
я пальцем камушек тронул, он и отплыл.
Ли поднялся и, подойдя к кровати компаньона, тоже прильнул к щели,
которую ему предоставил отпрянувший Джобер, и то что там он увидел сильно
удивило его. За стеной их камеры находился большой освещенный зал
поражающий своей великолепной отделкой. Трудно было даже представить, что
такое роскошество существовало в обыкновенном наблюдательном пункте.
Хрустальные люстры лили мягкий чарующий свет на скульптуры причудливой
формы, стоявшие по углам, на картины искусной работы, вделанные в
деревянные покрытия стен, причем покрытия были резными и сами собой
представляли произведения искусства. Посреди зала стоял огромный аквариум,
наполненный какой-то красноватой жидкостью, а накрытые белоснежными
скатертями столики, расположенные вокруг аквариума, говорили о том, что все
здесь приготовлено для какого-то торжества.
- Что это у них такое? - спросил Джобер.
- Трудно сказать, - ответил разведчик, - надо подождать, понаблюдать,
возможно, мы вскоре разрешим для себя эту загадку.
- Да, мы разрешим? - произнес недоверчиво Джобер. - Дай посмотрю. Ого!
Вот это да!
Через минуту Ли опять прильнул к адели и увидел на этот раз, что в зал из
нескольких дверей стали входить люди - в белых хитонах и занимать места за
столиками, другие люди в обыкновенных брюках и рубашках расставляли на
столах кушанья и кубки для вина. Когда они закончили с этим и удалились,
все оставшиеся встали и обратили свои взгляды к главному входу, будто
ожидая чего-то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10