— Щипцами мне удалось выковырнуть ее. Он мог умереть от потери крови, когда его избили. Пришлось влить ему часть своей — у меня универсальная, первая
группа.
— Доктор, ваше милосердие переходит всякие границы. Не надолго вас хватит, если даже врагам будете отдавать свою кровь.
— Это мой долг. Для меня он прежде всего больной, которому я обязан помочь. Ваше дело убивать, мое-возвращать к жизни.
Алекс нахмурился. — Мы убиваем, чтобы защитить свою жизнь. Разве это не справедливо?
— Выходит, как в хирургии: удаляется неизлечимая таксирующая часть, чтобы дать жить всему организму. Что ж, в этом есть резон.
— Точнее, джапы— это инородное тело, вторгшееся в организм чужого парода, это разбойники, ворвавшиеся в чужой дом. И поступать с ними нужно соответственно. А офицера, дорогой доктор, все же уберите от греха подальше. До свидания!
— Его пока трогать опасно — очень слаб. Пусть полежит у меня денька два-три. Благодарствую, что навестили нас.
Прощайте! Алекс возвращался обратно. Узкая тропинка петляла между обкатанными камнями. От реки веяло прохладой.Билловцы разместились в двух палатках и под навесами. Из закоптелого черного котла выбивался дразнящий запах вареного мяса, напоминал, что пора завтракать. У костра уже беспокойно галдели мужчины:
— Довольно зевать! Снимай баланду!
— Эй, разуй носище! Не чуешь! Горит каша.
— Раззява, проворонишь!
Кашевар, нескладный долговязый парень, суетился. Он подцепил котел крюком и поставил на землю. Длинный нос его шевелился, а глазки умильно жмурились, совсем как у кота. Он оглядел всех.
— Ну, чего раскричались? Подставляй чеплащки! Билл уселся в сторонке с Даниэлем и Томом, прозванным «Молчуном», нага дали ему кличку «Кабан». Налил в чашки ром из фляги. Первым опрокинул содержимое в рот. Пригласил Алекса.
— Прошу, кинг!
Он протянул ему сделанную из бамбука ложку, ставя прямо на землю котелок, наполненный клейкой рисовой кашицей с крупными кусками мяса. Еда вкусно попахивала дымом и посуда быстро пустела.
Посуду и некоторые необходимые в обиходе предметы они сделали для себя сами; вилки, ножи, иглы, ножницы — из бамбука, миски и чашки—из кокосовых орехов и бамбука, маты— из пальмовых листьев и бамбуковой щепы.
- Ну, как тебе нравятся жареные ящерицы?- с ухмылкой спросил Билл, облизываясь.
— Но сегодня ящериц нет в меню!—воскликнул с обидой кашевар.
— Заткнись, поварешка! Тебя не спрашивают, грубо оборвал его Билл.— Значит, сегодня повезло, выпал денек без ящериц. Ну, а эта еда, кинг, нравится вашему царскому брюху? А?
Алекс улыбнулся.
- Даже очень вкусно. Большое спасибо повару! Давно не едал так сытно.
Повар расцвел. Он стал хватать за локти соседей, жестикулировать, пытаясь обратить их внимание на подобную оценку своих заслуг.
— Ты шутишь или издеваешься,—нахмурился Билл.-Ведь все несоленое. Уже неделю сидим без соли.
— Тогда делайте так,— Алекс взял из котелка кусок мяса и посыпал его серым пеплом.
Билл передернулся.
- И не противно? Ты, кинг, опустился до дикаря.
- Причем здесь дикари? Нужно просто приспособиться к джунглям, чтобы выжить в них.
Алекс уже привык довольствоваться тем, что давали джун-гли. Познал на вкус лесное рагу—рубленые корешки с улитками, салат понага—пальмовые цветочные отростки с перцем-чили, лесное пирожное — жирные древесные гусеницы, запеченные в рисовой муке, испробовал жареных змей, ящериц, кузнечиков. Сейчас по его приказу отряд делал запасы копченого вяленого мяса, риса и других продуктов на долгие
дни монсуна — сезона дождей. Поэтому лучшая дичь шла в неприкосновенный запас, что вызывало недовольство его «бледнолицых братьев» и, в частности, Билла.
К тому же кончилась соль. Раньше этим дефицитным продуктом в Нагаленде торговали тибетские и китайские купцы. Нацепив на коромысло двухпудовые соляные брусы, они ходили по деревням и отпиливали покупателю требуемый кусок в обмен на звериные шкуры или драгоценные камни. С па-шествием японцев торговцы солью исчезли. Пришлось довольствоваться древним заменителем соли - пеплом.
— Забываешь нас, командир,— заговорил взлохмаченный новозеландец Баддй, смачно обсасывая ложку.— Редко подкидываешь такие кусочки. Тебе бы с нами жить.
- С вами страшно,— засмеялся Алекс—? Не похожи вы на рыцарей цивилизации. Как лешие — оборвались, закоптились, заросли щетиной.
- А чего нам прихорашиваться? Мы не па Бродвее,—присоединился к разговору американец Бен.
- Пришли нам парочку девочек для начала, посмотришь, какими красавчиками мы станем,—добавил долговязый Дик, прозванный воинами «Длинноногий шакал».
— С такой жратвы гладким не будешь,— проворчал Билл.
- Тебе-то, Рыжий, грех жаловаться. На курочках да яйцах сидишь,— сказал жилистый узловатый Нэд.
— А ты помолчи, Нэд! Не твоего ума дело.
— Зато у тебя слишком много ума. Думаешь, раз командир, так самый умный. Завел себе ферму и пользуешься нашей простотой. А мы, дураки, плати тебе втридорога за костлявых цыпок и яйца-горошины.
- Ты тоже можешь завести ферму. Кто мешает? Продавай кур и яички. Будут и деньги и жратва.
— Я солдат, а не торгаш. Не собираюсь промышлять золото и у джапа. Это гнусно.
— А ты что, шпионишь, сволочь?
- Просто случайно увидел, как ты обшаривал трупы и выламывал золотые зубы. Ты мародер,— и Нэд шагнул Биллу навстречу.-Ты вор. Ты наживаешься на нашей крови, негодяй!
Билл съежился, затравленно озираясь вокруг. Сбоку, подпирая его плечом, вырос такой же массивный, как он сам,Том Молчун или «Кабан»,—командирский собутыльник и фермер:
— Дай-ка я заткну ему хайло, Билл!
— Постой, Том! Я сам вырву этот поганый лживый язык.
— Стойте! — вмешался Алекс.— Прекратите балаган! А тебе, Билл, нельзя командовать людьми, если ты стал торгашом и мародером.
— Не пугай, босс! Ха! Это они захотели меня в командиры, я не напрашивался.
— Чем не угодили, ваше высокотуземное предводительство? — выкатился перед Алексом круглый коротышка, сверкая белым натянутым, как барабан, животом из-под распахнутого мундира.—Аль не по ндраву вашим черно-бурэ-навоз-ным кретинам? Ась?!
— По пузу ты генерал, а разумом — жаба,— Алекс шлепнул ладонью по животу кривляющегося шута, и тот от неожиданности хлопнулся на толстый зад, широко разинув рот.
— Ха-ха-ха!— захохотали кругом.— Вот так кадонги! Это по-нашему. Молодчина!
— Чего ржете, дурачье? - выскочил вперед рослый новозеландец.— Он же издевается над нами! Ребята, ради чего мы торчим в этой проклятой дыре, жрем всякое дерьмо, рискуем своими шкурами? Чего мы уцепились за этого парня, словно вылупившиеся цыплята за наседку? Надо подаваться к своим, в Индию!
— В Индию! В Индию!— загалдели все хором.
— Баста, ребята!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
группа.
— Доктор, ваше милосердие переходит всякие границы. Не надолго вас хватит, если даже врагам будете отдавать свою кровь.
— Это мой долг. Для меня он прежде всего больной, которому я обязан помочь. Ваше дело убивать, мое-возвращать к жизни.
Алекс нахмурился. — Мы убиваем, чтобы защитить свою жизнь. Разве это не справедливо?
— Выходит, как в хирургии: удаляется неизлечимая таксирующая часть, чтобы дать жить всему организму. Что ж, в этом есть резон.
— Точнее, джапы— это инородное тело, вторгшееся в организм чужого парода, это разбойники, ворвавшиеся в чужой дом. И поступать с ними нужно соответственно. А офицера, дорогой доктор, все же уберите от греха подальше. До свидания!
— Его пока трогать опасно — очень слаб. Пусть полежит у меня денька два-три. Благодарствую, что навестили нас.
Прощайте! Алекс возвращался обратно. Узкая тропинка петляла между обкатанными камнями. От реки веяло прохладой.Билловцы разместились в двух палатках и под навесами. Из закоптелого черного котла выбивался дразнящий запах вареного мяса, напоминал, что пора завтракать. У костра уже беспокойно галдели мужчины:
— Довольно зевать! Снимай баланду!
— Эй, разуй носище! Не чуешь! Горит каша.
— Раззява, проворонишь!
Кашевар, нескладный долговязый парень, суетился. Он подцепил котел крюком и поставил на землю. Длинный нос его шевелился, а глазки умильно жмурились, совсем как у кота. Он оглядел всех.
— Ну, чего раскричались? Подставляй чеплащки! Билл уселся в сторонке с Даниэлем и Томом, прозванным «Молчуном», нага дали ему кличку «Кабан». Налил в чашки ром из фляги. Первым опрокинул содержимое в рот. Пригласил Алекса.
— Прошу, кинг!
Он протянул ему сделанную из бамбука ложку, ставя прямо на землю котелок, наполненный клейкой рисовой кашицей с крупными кусками мяса. Еда вкусно попахивала дымом и посуда быстро пустела.
Посуду и некоторые необходимые в обиходе предметы они сделали для себя сами; вилки, ножи, иглы, ножницы — из бамбука, миски и чашки—из кокосовых орехов и бамбука, маты— из пальмовых листьев и бамбуковой щепы.
- Ну, как тебе нравятся жареные ящерицы?- с ухмылкой спросил Билл, облизываясь.
— Но сегодня ящериц нет в меню!—воскликнул с обидой кашевар.
— Заткнись, поварешка! Тебя не спрашивают, грубо оборвал его Билл.— Значит, сегодня повезло, выпал денек без ящериц. Ну, а эта еда, кинг, нравится вашему царскому брюху? А?
Алекс улыбнулся.
- Даже очень вкусно. Большое спасибо повару! Давно не едал так сытно.
Повар расцвел. Он стал хватать за локти соседей, жестикулировать, пытаясь обратить их внимание на подобную оценку своих заслуг.
— Ты шутишь или издеваешься,—нахмурился Билл.-Ведь все несоленое. Уже неделю сидим без соли.
— Тогда делайте так,— Алекс взял из котелка кусок мяса и посыпал его серым пеплом.
Билл передернулся.
- И не противно? Ты, кинг, опустился до дикаря.
- Причем здесь дикари? Нужно просто приспособиться к джунглям, чтобы выжить в них.
Алекс уже привык довольствоваться тем, что давали джун-гли. Познал на вкус лесное рагу—рубленые корешки с улитками, салат понага—пальмовые цветочные отростки с перцем-чили, лесное пирожное — жирные древесные гусеницы, запеченные в рисовой муке, испробовал жареных змей, ящериц, кузнечиков. Сейчас по его приказу отряд делал запасы копченого вяленого мяса, риса и других продуктов на долгие
дни монсуна — сезона дождей. Поэтому лучшая дичь шла в неприкосновенный запас, что вызывало недовольство его «бледнолицых братьев» и, в частности, Билла.
К тому же кончилась соль. Раньше этим дефицитным продуктом в Нагаленде торговали тибетские и китайские купцы. Нацепив на коромысло двухпудовые соляные брусы, они ходили по деревням и отпиливали покупателю требуемый кусок в обмен на звериные шкуры или драгоценные камни. С па-шествием японцев торговцы солью исчезли. Пришлось довольствоваться древним заменителем соли - пеплом.
— Забываешь нас, командир,— заговорил взлохмаченный новозеландец Баддй, смачно обсасывая ложку.— Редко подкидываешь такие кусочки. Тебе бы с нами жить.
- С вами страшно,— засмеялся Алекс—? Не похожи вы на рыцарей цивилизации. Как лешие — оборвались, закоптились, заросли щетиной.
- А чего нам прихорашиваться? Мы не па Бродвее,—присоединился к разговору американец Бен.
- Пришли нам парочку девочек для начала, посмотришь, какими красавчиками мы станем,—добавил долговязый Дик, прозванный воинами «Длинноногий шакал».
— С такой жратвы гладким не будешь,— проворчал Билл.
- Тебе-то, Рыжий, грех жаловаться. На курочках да яйцах сидишь,— сказал жилистый узловатый Нэд.
— А ты помолчи, Нэд! Не твоего ума дело.
— Зато у тебя слишком много ума. Думаешь, раз командир, так самый умный. Завел себе ферму и пользуешься нашей простотой. А мы, дураки, плати тебе втридорога за костлявых цыпок и яйца-горошины.
- Ты тоже можешь завести ферму. Кто мешает? Продавай кур и яички. Будут и деньги и жратва.
— Я солдат, а не торгаш. Не собираюсь промышлять золото и у джапа. Это гнусно.
— А ты что, шпионишь, сволочь?
- Просто случайно увидел, как ты обшаривал трупы и выламывал золотые зубы. Ты мародер,— и Нэд шагнул Биллу навстречу.-Ты вор. Ты наживаешься на нашей крови, негодяй!
Билл съежился, затравленно озираясь вокруг. Сбоку, подпирая его плечом, вырос такой же массивный, как он сам,Том Молчун или «Кабан»,—командирский собутыльник и фермер:
— Дай-ка я заткну ему хайло, Билл!
— Постой, Том! Я сам вырву этот поганый лживый язык.
— Стойте! — вмешался Алекс.— Прекратите балаган! А тебе, Билл, нельзя командовать людьми, если ты стал торгашом и мародером.
— Не пугай, босс! Ха! Это они захотели меня в командиры, я не напрашивался.
— Чем не угодили, ваше высокотуземное предводительство? — выкатился перед Алексом круглый коротышка, сверкая белым натянутым, как барабан, животом из-под распахнутого мундира.—Аль не по ндраву вашим черно-бурэ-навоз-ным кретинам? Ась?!
— По пузу ты генерал, а разумом — жаба,— Алекс шлепнул ладонью по животу кривляющегося шута, и тот от неожиданности хлопнулся на толстый зад, широко разинув рот.
— Ха-ха-ха!— захохотали кругом.— Вот так кадонги! Это по-нашему. Молодчина!
— Чего ржете, дурачье? - выскочил вперед рослый новозеландец.— Он же издевается над нами! Ребята, ради чего мы торчим в этой проклятой дыре, жрем всякое дерьмо, рискуем своими шкурами? Чего мы уцепились за этого парня, словно вылупившиеся цыплята за наседку? Надо подаваться к своим, в Индию!
— В Индию! В Индию!— загалдели все хором.
— Баста, ребята!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67