В мальчишеских головах рождались самые фантастические идеи, но со вчерашнего дня они никакие могли до-говориться об окончательном предназначении своего творения. Новенький, пахнувший смолянистой хвоей шалаш застыл в ожидании, а строители все еще раздумывали, как его лучше использовать. — У меня есть замечательная идея! — Манджаро с вызовом взглянул на друзей.
— У тебя всегда феноменальные замыслы, — отозвался Чеке ноткой иронии в голосе.
Жемчужинка, поудобней устроившись на траве, повернул к друзьям конопатую мордашку.
— Ну говори. — Он слегка подтолкнул Манджаро локтем.
Тот мгновение помедлил, словно размышляя, стоит ли раскрывать свой план, и, наконец, с таинственным видом прошептал:
— Читали «Приключения Шерлока Холмса»?
— Еще бы! Законно. — Любимое словечко Чека прозвучало сейчас вызывающе. — Может, думаешь, не читал? Ты ведь сам давал мне эту книжку. Можно сказать, то что надо! Любопытные рассказики по части криминала. — Громко причмокнув, Чек дерзко уставился на Манджаро.
Жемчужинка молча рассматривал грязные пальцы ног, выглядывающие из разорванных кед, делая вид, что не интересуется разговором. Возможно, он просто не хотел признаться, что не читал «Приключения Шерлока Холмса»…
Наступило продолжительное молчание. Чек сорвал сочный стебелек, пососал его светло-зеленый кончик.
— Ну и что ты там придумал?
Манджаро словно очнулся.
— Это на самом деле увлекательное занятие… Только не знаю, понравится ли вам…
— Выкладывай, братец. О чем задумался?
Манджаро приподнялся на локтях. Сосредоточенное лицо его обрело некую таинственность, глаза из-под полуопущенных век загадочно поглядывали на друзей. Наконец, он медленно, с расстановкой произнес:
— Дело в том… что… а если нам организовать клуб Детективов?
Этого Чек и Жемчужинка никак не ожидали. Предложение было столь удивительным, что они, разинув рты, потеряли дар речи. Жемчужинка моргал рыжеватыми ресницами, а у Чека забавно сморщилось лицо.
— Феноменальная идея, — прошептал, придя в себя, Жемчужинка.
Облегченно переведя дух, Манджаро испытующе взглянул на Чека. Тот улыбнулся своей открытой озорной улыбкой.
Здорово… Идея что надо… Но откуда мы возьмем преступников?
Вечно ты с возражениями, — вскинулся Манджаро. — Неужели трудно найти преступников? Не слышал разве, что рассказывал о браконьерах дядя Жемчужинки?
А ты думаешь, Шерлок Холмс стал бы забивать себе голову такой ерундой, как браконьеры?
Снова вы ругаетесь, — жалобно вздохнул Жемчужинка. — Если будут детективы, наверно, найдутся и преступники.
Конечно, — поддержал Жемчужинку Манджаро. — Неужели трудно найти преступников? Главное — использовать дедуктивный метод…
Он так поразил своих друзей этим непонятным иностранным словом, что они снова пораскрывали рты. Надвинув на лоб спортивную кепочку, Чек долго почесывал за ухом.
Ты это о чем, Манджаро?
Читал «Холмса» и не знаешь, что такое дедуктивный метод?
А сам ты знаешь?
Конечно, знаю.
Снова вы ругаетесь! — простонал Жемчужинка.
А если знаешь, то скажи! — вспылил Чек. — Это так важно?
— Это очень важно. — Манджаро надменно взглянул на Чека. — Дедукция — это метод… — Он запнулся на середине фразы, стиснув зубы в порыве злости так, что у него побелели губы.
Чек сочувственно покачал головой.
Это метод, который применял Шерлок Холмс для решения криминальных загадок. Столько-то я и сам знаю.
Вам всегда нужно ругаться. — Жемчужинка схватился за голову. — Дедукция, дедукция… а нам надо организовать клуб детективов.
Вот именно, — подхватил торопливо Манджаро. — Предлагаю название: «Клуб Юных Детективов». — Он пытливо оглядел друзей.
То что надо! — Чек одобрительно кивнул.
Предлагаю, — продолжал Манджаро, — местонахождением нашего Клуба сделать этот шалаш…
То что надо! — подтвердил Чек.
…и создать пока что следственную бригаду. Я буду старшим инспектором…
Опять двадцать пять! — Чек с досадой хлопнул ладонью по колену. — Ты всегда должен быть «старшим», так, может, хоть раз станешь «младшим»?
Манджаро смерил Чека осуждающим взглядом.
Как знаешь, но мне казалось, что…
Не ссорьтесь, — прервал Манджаро Жемчужинка. — Нет еще ни преступников, ни преступлений, а вы уже… С вами всегда так. — Он безнадежно махнул рукой и улегся, откинувшись на спину.
Чек примирительно улыбнулся.
Пусть будет по-вашему, пан старший инспектор. Но, говорю вам, сначала нужно заиметь преступников.
Сначала нужно создать организацию, — возразил Манджаро.
Жемчужинка поднялся на ноги, потянувшись так, что хрустнули косточки.
Организация организацией, а у меня в животе пусто. Пошли, братцы, а то тетя снова будет ворчать, что мы опоздали к ужину.
Золотые слова, — засмеялся Чек. — Приснились мне пирожки с вишнями. Вкуснотища! — Облизнув губы, он провел ладонью по впалому животу. — Говорю вам, витамины— стоящее дело!
Манджаро пребывал в задумчивости.
— Но ведь еще нужно все обсудить.
— Обсудим по дороге, — успокоил его Жемчужинка.
Они двинулись к дому лесничего. Солнце уже скрылось за верхушками деревьев, и поляну накрыла тень. Пробиваясь сквозь густые ветви, лучи солнца падали светлыми пятнами на едва колышущуюся траву. Над поляной простиралось высокое чистое небо. Лохматое розовое облако запуталось в вытянувшихся вверх ветвях деревьев, словно клочок ваты в шипах боярышника, а над лесом, на высоком холме в зареве заходящего солнца вздымалась угрюмая башня старого замка.
На краю поляны друзья остановились и, обернувшись, посмотрели еще раз на притаившийся в тени шалаш, приземистый и солидный, как крестьянская хата.
— Первоклассный шалаш, — горделиво провозгласил Чек. — Пусть знают, что ребята из Варшавы умеют строить.
— Первоклассный, — подтвердил Жемчужинка и первым вступил на лесную дорогу, проходившую по пологому склону холма, словно прорубленный в живой изгороди туннель.
3
— Чек, как ты узнал, что на ужин будут пирожки с вишнями? — Манджаро подтолкнул локтем друга, показав загоревшимися глазами на стоящее посредине стола большое дымящееся блюдо.
— Я ведь с сегодняшнего вечера инспектор Скотланд-Ярда, — лукаво усмехнулся Чек. — Де-кук-ци-ро-вал. — Прищурившись, он завершил ответ еще одной усмешечкой из своего богатого репертуара.
Надо говорить «дедуцировал», — поправил его аккуратный, как обычно, Манджаро.
Пусть будет «дедуцировал», главное, что пирожки — прямо мечта.
Они сидели за небольшим столиком на веранде дома лесничего. В оплетающих ее стены побегах дикого винограда жужжали припозднившиеся осы, а под потолком, окружив лампочку, вибрировал целый рой мелких мушек и бабочек. В отдалении виднелся теперь совсем темный, таинственный лес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
— У тебя всегда феноменальные замыслы, — отозвался Чеке ноткой иронии в голосе.
Жемчужинка, поудобней устроившись на траве, повернул к друзьям конопатую мордашку.
— Ну говори. — Он слегка подтолкнул Манджаро локтем.
Тот мгновение помедлил, словно размышляя, стоит ли раскрывать свой план, и, наконец, с таинственным видом прошептал:
— Читали «Приключения Шерлока Холмса»?
— Еще бы! Законно. — Любимое словечко Чека прозвучало сейчас вызывающе. — Может, думаешь, не читал? Ты ведь сам давал мне эту книжку. Можно сказать, то что надо! Любопытные рассказики по части криминала. — Громко причмокнув, Чек дерзко уставился на Манджаро.
Жемчужинка молча рассматривал грязные пальцы ног, выглядывающие из разорванных кед, делая вид, что не интересуется разговором. Возможно, он просто не хотел признаться, что не читал «Приключения Шерлока Холмса»…
Наступило продолжительное молчание. Чек сорвал сочный стебелек, пососал его светло-зеленый кончик.
— Ну и что ты там придумал?
Манджаро словно очнулся.
— Это на самом деле увлекательное занятие… Только не знаю, понравится ли вам…
— Выкладывай, братец. О чем задумался?
Манджаро приподнялся на локтях. Сосредоточенное лицо его обрело некую таинственность, глаза из-под полуопущенных век загадочно поглядывали на друзей. Наконец, он медленно, с расстановкой произнес:
— Дело в том… что… а если нам организовать клуб Детективов?
Этого Чек и Жемчужинка никак не ожидали. Предложение было столь удивительным, что они, разинув рты, потеряли дар речи. Жемчужинка моргал рыжеватыми ресницами, а у Чека забавно сморщилось лицо.
— Феноменальная идея, — прошептал, придя в себя, Жемчужинка.
Облегченно переведя дух, Манджаро испытующе взглянул на Чека. Тот улыбнулся своей открытой озорной улыбкой.
Здорово… Идея что надо… Но откуда мы возьмем преступников?
Вечно ты с возражениями, — вскинулся Манджаро. — Неужели трудно найти преступников? Не слышал разве, что рассказывал о браконьерах дядя Жемчужинки?
А ты думаешь, Шерлок Холмс стал бы забивать себе голову такой ерундой, как браконьеры?
Снова вы ругаетесь, — жалобно вздохнул Жемчужинка. — Если будут детективы, наверно, найдутся и преступники.
Конечно, — поддержал Жемчужинку Манджаро. — Неужели трудно найти преступников? Главное — использовать дедуктивный метод…
Он так поразил своих друзей этим непонятным иностранным словом, что они снова пораскрывали рты. Надвинув на лоб спортивную кепочку, Чек долго почесывал за ухом.
Ты это о чем, Манджаро?
Читал «Холмса» и не знаешь, что такое дедуктивный метод?
А сам ты знаешь?
Конечно, знаю.
Снова вы ругаетесь! — простонал Жемчужинка.
А если знаешь, то скажи! — вспылил Чек. — Это так важно?
— Это очень важно. — Манджаро надменно взглянул на Чека. — Дедукция — это метод… — Он запнулся на середине фразы, стиснув зубы в порыве злости так, что у него побелели губы.
Чек сочувственно покачал головой.
Это метод, который применял Шерлок Холмс для решения криминальных загадок. Столько-то я и сам знаю.
Вам всегда нужно ругаться. — Жемчужинка схватился за голову. — Дедукция, дедукция… а нам надо организовать клуб детективов.
Вот именно, — подхватил торопливо Манджаро. — Предлагаю название: «Клуб Юных Детективов». — Он пытливо оглядел друзей.
То что надо! — Чек одобрительно кивнул.
Предлагаю, — продолжал Манджаро, — местонахождением нашего Клуба сделать этот шалаш…
То что надо! — подтвердил Чек.
…и создать пока что следственную бригаду. Я буду старшим инспектором…
Опять двадцать пять! — Чек с досадой хлопнул ладонью по колену. — Ты всегда должен быть «старшим», так, может, хоть раз станешь «младшим»?
Манджаро смерил Чека осуждающим взглядом.
Как знаешь, но мне казалось, что…
Не ссорьтесь, — прервал Манджаро Жемчужинка. — Нет еще ни преступников, ни преступлений, а вы уже… С вами всегда так. — Он безнадежно махнул рукой и улегся, откинувшись на спину.
Чек примирительно улыбнулся.
Пусть будет по-вашему, пан старший инспектор. Но, говорю вам, сначала нужно заиметь преступников.
Сначала нужно создать организацию, — возразил Манджаро.
Жемчужинка поднялся на ноги, потянувшись так, что хрустнули косточки.
Организация организацией, а у меня в животе пусто. Пошли, братцы, а то тетя снова будет ворчать, что мы опоздали к ужину.
Золотые слова, — засмеялся Чек. — Приснились мне пирожки с вишнями. Вкуснотища! — Облизнув губы, он провел ладонью по впалому животу. — Говорю вам, витамины— стоящее дело!
Манджаро пребывал в задумчивости.
— Но ведь еще нужно все обсудить.
— Обсудим по дороге, — успокоил его Жемчужинка.
Они двинулись к дому лесничего. Солнце уже скрылось за верхушками деревьев, и поляну накрыла тень. Пробиваясь сквозь густые ветви, лучи солнца падали светлыми пятнами на едва колышущуюся траву. Над поляной простиралось высокое чистое небо. Лохматое розовое облако запуталось в вытянувшихся вверх ветвях деревьев, словно клочок ваты в шипах боярышника, а над лесом, на высоком холме в зареве заходящего солнца вздымалась угрюмая башня старого замка.
На краю поляны друзья остановились и, обернувшись, посмотрели еще раз на притаившийся в тени шалаш, приземистый и солидный, как крестьянская хата.
— Первоклассный шалаш, — горделиво провозгласил Чек. — Пусть знают, что ребята из Варшавы умеют строить.
— Первоклассный, — подтвердил Жемчужинка и первым вступил на лесную дорогу, проходившую по пологому склону холма, словно прорубленный в живой изгороди туннель.
3
— Чек, как ты узнал, что на ужин будут пирожки с вишнями? — Манджаро подтолкнул локтем друга, показав загоревшимися глазами на стоящее посредине стола большое дымящееся блюдо.
— Я ведь с сегодняшнего вечера инспектор Скотланд-Ярда, — лукаво усмехнулся Чек. — Де-кук-ци-ро-вал. — Прищурившись, он завершил ответ еще одной усмешечкой из своего богатого репертуара.
Надо говорить «дедуцировал», — поправил его аккуратный, как обычно, Манджаро.
Пусть будет «дедуцировал», главное, что пирожки — прямо мечта.
Они сидели за небольшим столиком на веранде дома лесничего. В оплетающих ее стены побегах дикого винограда жужжали припозднившиеся осы, а под потолком, окружив лампочку, вибрировал целый рой мелких мушек и бабочек. В отдалении виднелся теперь совсем темный, таинственный лес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61