ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я как-то потерял счет.
– Суток трое.
– Ты шутишь?
– Да нет. Никогда.
– Я завишу от времени, как от приговора Папы Римского. Ты же знаешь, мне надо торопиться.
– Я знаю. Прошло три дня.
– Нет, ты сошла с ума. И твой папаша тоже. Ты хочешь сказать, что он три дня к нам не заглядывал?
– В этом нет ничего удивительного. Так бывает постоянно, если у меня хорошенькие постояльцы.
– Я еще раз говорю, ты сошла с ума, я позову твоего отца.
– Слушай, прекрати говорить про моего отца. Его здесь нет.
– Как нет, а внизу кто ведет хозяйство?
– А с чего ты взял, что это отец?
– Как же. Он сказал, моя дочь мисс Уотлинг.
– «Моя дочь мисс Уотлинг!» Он мой хозяин, а не отец. Хотела бы видеть такого отца, который позволит дочери то, что позволяет мне мистер Джон.
– Мистер Джон? Тот что внизу? Твой отец? Прекрати надо мной издеваться.
– Никто над тобой не издевается. Это нормальная практика. Ты хотел удовольствия – мы его тебе доставили.
– Я хотел удовольствия? Я пришел к твоему отцу, чтобы скоротать время в ожидании поезда.
– Прекрати называть его отцом. Я тебе сказала – это мой хозяин.
– Хозяин? Так значит я был в борделе? Но я же пришел в салун.
– Прекрати разыгрывать дурачка. Салун на первом этаже. А у меня – Эльдорадо.
– Что?
– Эльдорадо. Земля наслаждений.
– Вот тут ты ошибочку допустила. Это не может быть бордель, потому что я не платил и ничего не заплачу тебе. Ну, что ты на это скажешь?
– Ничего не скажу. Твои деньги мне не нужны.
– То есть как?
– За тебя заплатит мистер Джонсон, чьим гостем ты представился. Мой хозяин уже получил деньги. Ты ведь действительно гость мистера Джонсона?
– Чего ты от меня добиваешься? Чтобы я назвал черное белым? Мистер Джонсон не знал, что я вернусь сюда, и тем более что поднимусь на второй этаж.
– Он знал, что ты сюда зайдешь.
– Хорошо. Давай разберем все логически. То, что я зайду сюда, можно было предположить, коли мне рекомендовали обратиться к «хозяину Джону», как ты его называешь. Но поднялся наверх к тебе я только потому, что в кабак вошли те двое, которые наверняка ищут меня в связи с убийством своего приятеля.
– Могу тебя огорчить. Эти двое – и мои приятели тоже. Они в салун вошли именно для того, чтобы ты их испугался и поднялся на второй этаж.
– Ты лжешь. Зачем? Кому это нужно?
– Ты стал гостем мистера Джонсона, и этим все объясняется.
– Кто этот ваш мистер Джонсон? Это уставший охотник?
– Уставший или не уставший – тебе лучше знать. Я у него никогда не гостила и уж тем более не ночевала. Я не знаю, что ты ему хорошего сделал. Но он тебе благодарен, это факт. Поэтому он устроил тебе представление. Ты не веришь? Тебе нужны доказательства?
– Ненавижу ложь. То, что я вернулся в салун, – чистая случайность. Поезд будет только через двое суток. Где моя одежда? Ты обманываешь меня.
– Ты не волнуйся. Хозяйка Эльдорадо приносит счастье. А что касается поезда, так он здесь вовсе не ходит.
– Но железная дорога… она должна быть везде. Ее строил мой отец!
– Бездействует два года. Ты ведь отправился сюда по подсказке мистера Джонсона. Значит, это уже было запланировано.
– А начальник станции, что продал мне билеты, и расписание?
– Ну, милый мой, не будь же ты таким доверчивым. Расписание!! Расписание висело еще тогда, когда здесь ходил поезд. А было это два года назад. А что касается начальника станции… Так он тоже такой, что и те двое, напугавших тебя. Они простые охотники. Хотя этот «начальник» и не мой приятель.
– Но ради чего и кто им разыграть меня?
– Ты гость мистера Джонсона, и этим сказано все. Это поселение целиком принадлежит Джонсону, и мы зависим от него и потому делаем то, что он нам скажет. Что он сказал тебе не прощанье?
– Что всегда говорят при прощании. До свиданья.
– Это нам ничего не дает. Он должен был сказать, что-то ключевое.
– Ключевое? Ну, он крикнул мне, чтобы я не доверял опиумной настойке и порошку коки, она творит с людьми чудеса.
– И он тебе это сказал последним? Значит, ты просто ему чертовски понравился, парень.
– Но послушай, я оказался у его дома… я даже не знаю теперь, могу ли я говорить это слово, – случайно. Меня практически подбросили к нему. Хм. Почти без одежды. Какие-то неизвестные мне доброхоты.
– Он любит это. Как бы случайность. Ему нужно, чтобы человек чувствовал себя, как в первые дни творения после изгнания из Рая. Нагой – на страшной и опасной земле.
– Так, значит, вы знали, что я у вас появлюсь. Но каким образом?
– От мистера Джонсона прискакал вестовой за полчаса до тебя. Сказал, что Джонсон послал тебя сюда длинной дорогой. Ты же не видел, что он делал до того, как вернулся из кокаиновых путешествий.
– Не видел.
– Вот именно. Посыльный сказал, что сейчас у нас будет прелюбопытный гость и чтобы тебя на полную «катушку» встретили.
– Неужели ты хочешь сказать, что и убийство было подстроено?
– Про убийство не знаю. Скорее всего, его могли спровоцировать. У нас ведь бродит много мерзавцев, которых не жалко пристрелить.
– Зачем ты это все мне рассказываешь?
– Только потому, что ты рвался на поезд, который здесь не ходит, и мог пустить с досады себе пулю в лоб.
– А пущу ее, пожалуй, вашему мистеру Джонсону. Зачем же он дал мне двадцать долларов и сказал, что с ними я доеду до любого уголка Штатов?
– Значит, он собирается в самом деле помочь тебе в этом.
– Каким образом? А что, в самом деле три дня прошло, или как?
– Да – три дня. Сила любви, парень, сила первой любви. Впрочем, это уже мои тайны, ими я с тобой делиться не стану.
– Слушай, только не обманывай меня, а?
– Я не обманываю. Ты мне нравишься. И потом, пока ты мой клиент, я тебе помогаю.
– Я могу достать здесь лошадь? Я по горло сыт вашим мистером Джонсоном. Я должен вернуться в свой дом и попытаться попасть в Саванну.
– Я полагаю, что лошадь стоит там, где ты ее оставил с повозкой. Что касается Саванны, я думаю, мистер Джонсон тебе поможет.
– К черту твоего мистера. Я буду выпутываться сам. Если еще окажется, что я и человека не убил…
– …ты перережешь себе вены! Все вы, мужики, одинаковые.
– Неужели ты – настоящая проститутка? О Боже!
– Но-но, парень. Я хозяйка Эльдорадо.
– Да пошла ты со своим Эльдорадо! Как хоть тебя зовут на самом деле, если вы тут все во что-то играете?
– Могу сказать. Может, когда-нибудь это тебе пригодится. Красотка Уотлинг.
– Что? Легендарная Красотка? С горбом?
– Ты, по-моему, загнул насчет легендарной.
– А у вашего хозяина, я имею в виду не Джона… может, у него есть другой хозяин, более главный?
– Есть. Мистер… Батлер.
Но Джекки уже выскочил из спальни. «Дурачок. Убежал, не услышал. А жаль. Имя-то как Сим-Сим. Открывает многие двери».
Мексиканская история
…Поезд, следующий по маршруту Милуоки – Саванна, глухо стукнулся в состав, мчащийся впереди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105