Она почувствовала, как покраснели щеки, а ладони сжались в кулаки. На шаг позади Роба шла Тиффани. Конечно, это она – его новая, роскошная, вызывающе шикарная модель премиум-класса. Да, куда там подержанной «вольво» или любой другой машине и женщине!
Глава 2
Не веря своим глазам, Аманда провожала взглядом мужа и его подружку. Боже, да она совсем молоденькая! Выглядит как модель, но таких снимают не для «Вог» или «Космополитен», а для подростковых журналов!
Джинсы с модной низкой посадкой открывали ее идеально плоский животик, который никогда не подвергался растяжению, ну только если от лишнего хот-дога. «Да уж, детей ты не носила», – мрачно подумала Аманда, зацепившись взглядом за ровную впадинку пупка.
Шествовавшая мимо девушка высоко несла белокурую головку и улыбалась. Белая блузка и красный кожаный жакет сидели идеально и гармонировали с костюмом ее бой-френда. Собравшись с силами, Аманда взглянула в лицо соперницы и едва не застонала вслух – Тиффани оказалась красива, просто невероятно хороша.
– Ах ты, мать твою… – Это пробормотал кто-то из сидевших неподалеку женщин. Все они молчали, потрясенные, и провожали девушку недобрыми взглядами. Ее совершенство вызывало у них ужас и отвращение. Вот кто-то осенил себя крестным знамением. Аманда знала, о чем думает каждая из этих женщин. Весь день они провели в заботах по дому, потом собирали детей на матч, подгоняя и утешая, кто-то успел накраситься, кто-то нет. Все носили свитера, джинсы и кроссовки, да еще и пледы на плечах – долгое сидение на трибуне было чревато отморожением попы как минимум, а ведь им предстоит дождаться конца матча, чтобы накормить детей гамбургерами и хот-догами и отвезти домой. Да, они хорошие матери, но сейчас выглядят не лучшим образом. «Мы похожи на служанок, – думала Аманда. – И вот перед нами проходит принцесса. Мы как тусклые стекляшки в старых бусах. А она – чистой воды бриллиант в четыре карата, обрамленный в платину и сверкающий всеми своими гранями».
Аманда наблюдала, как Тиффани подхватила ее мужа под руку. Они вместе подошли к полю, и Роб, перегнувшись через ограждение, что-то сказал Уайатту.
Горячая волна ярости сжала желудок и ударила в мозг.
Вот они стоят рядом, Роб смеется, Тиффани изящным жестом отбрасывает назад волосы. И каждое движение причиняет Аманде почти физическую боль.
Как он мог прийти сюда? Как он осмелился привести с собой эту девочку? Аманда вдруг поняла, что ей все равно, что подумают окружающие. Хуже, чем есть, уже не сделать. Она встала и решительно зашагала к полю. Аманда смотрела на мужа и пыталась дышать как можно глубже, надеясь рассеять красный туман перед глазами. Ею двигали гнев и желание прекратить это шоу, унизительное для нее и детей.
«Я хочу его убить», – подумала она. Вот есть же так называемое убийство второй степени. Недавно она смотрела по телевизору фильм, посвященный этой проблеме. Тогда Аманда не поверила, что человек способен лишить кого-то жизни, потеряв контроль над собой. Сейчас она точно знала, что такое возможно. Перед ее мысленным взором промелькнули заголовки газет: «Отвергнутая жена в состоянии аффекта устраивает кровавую бойню на бейсбольном поле», «Бита как орудие убийства неверного мужа», «Опасная игра – бейсбол».
Она шла вперед и знала, что взгляды всех присутствующих женщин прикованы к ней. Однако теперь это показалось совершенно не важным. Впрочем, нет, всё как раз наоборот: ситуация стала более глобальной. Сейчас речь идет не о ней и Робе, но о семье, на защиту которой она должна встать, ибо она, Аманда, – мать. А этот мужчина – неверный муж; публично унизивший жену и детей.
– Это просто немыслимо! Как ты осмелился привести ее сюда? – Она выдохнула эти слова, лишь только оказалась за спиной мужа.
Тиффани покраснела и удивленно захлопала глазами.
Аманда видела, что Уайатт наблюдает за ними. Мальчик побледнел, и веснушки на его лице выступили удивительно ярко.
– Все в порядке, Уай, – сказала она громко (хотя все – и сын в том числе – знали, что это неправда). – Думай об игре, а мы с папой сами разберемся.
Тренер подошел к застывшему на месте мальчику, обнял его за плечи и наградил Роба ледяным взглядом.
– Ты в порядке, Аманда? – спросил Дэн Донован, и она едва не прослезилась, думая, что есть же на свете такие мужчины – порядочные, заботливые.
– Все хорошо, спасибо.
Донован кивнул и повел Уайатта на другой конец поля, подальше от гнева и злых слов, которые должны неминуемо прозвучать.
Аманда повернулась и взглянула в глаза Тиффани:
– Вы встречаетесь с женатым мужчиной и заявились сюда, зная, что здесь будут его жена и дети?
– Но Робби собирается…
Аманда сделала шаг вперед, и Тиффани испуганно замолчала.
– Вам должно быть стыдно, – сказала Аманда, понимая, что слова эти – лишь бледное подобие чувств, но не в силах найти других. – Вам обоим должно быть стыдно!
– Но Робби сказал…
– Робби? – Аманда вложила в имя все презрение и злость, которые испытывала к мужу. – Его зовут Роб, и он все еще официально мой муж. Нам с ним нужно поговорить. И разговор этот не предназначен для чужих ушей. Пойди посиди где-нибудь или поиграй на площадке – там есть горки и песочница. Но я клянусь – если ты сейчас же не уберешься отсюда, я вырву все твои блондинистые волосенки и засуну их тебе в рот. И не вздумай вернуться!
Тиффани пискнула и попятилась. Аманда развернулась и пошла в другом направлении, даже не потрудившись убедиться, что муж идет следом. Она дошла до большого дерева, росшего неподалеку от трибун. Здесь их никто не сможет услышать, а если зайти за ствол, то и увидеть тоже. Укрывшись от любопытных взглядов, Аманда развернулась и оказалась лицом к лицу с Робом.
– Я не планировал привозить ее специально, – начал было муж. – Просто она хотела познакомиться с Уайаттом, ну и… – Он неуверенно замолчал.
– Не планировал, значит? – Аманда покачала головой. Это просто отвратительно. – А большая злая Тиффани не стала слушаться маленького Робби? – Она произнесла последние слова, имитируя разговор взрослого с ребенком. Думала посмеяться, но почему-то стало не смешно, а еще более противно. – Ты жалок.
– Аманда…
– Нет! – Она смотрела в глаза мужу, надеясь увидеть того человека, за которого вышла замуж двадцать лет назад и которого любила все годы брака. – Я не знаю, кто ты. – Она печально покачала головой. – Мужчина, за которого я выходила замуж, никогда бы не сбежал, бросив детей, и не стал бы унижать свою семью так, как ты это сделал сегодня. Что с тобой случилось, Роб?
Роб нервно взъерошил волосы, и Аманда автоматически отметила, что стригся он недавно и у хорошего парикмахера.
– Ты не знаешь, каково это – каждое утро просыпаться с мыслью, что лучшая часть твоей жизни осталась позади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Глава 2
Не веря своим глазам, Аманда провожала взглядом мужа и его подружку. Боже, да она совсем молоденькая! Выглядит как модель, но таких снимают не для «Вог» или «Космополитен», а для подростковых журналов!
Джинсы с модной низкой посадкой открывали ее идеально плоский животик, который никогда не подвергался растяжению, ну только если от лишнего хот-дога. «Да уж, детей ты не носила», – мрачно подумала Аманда, зацепившись взглядом за ровную впадинку пупка.
Шествовавшая мимо девушка высоко несла белокурую головку и улыбалась. Белая блузка и красный кожаный жакет сидели идеально и гармонировали с костюмом ее бой-френда. Собравшись с силами, Аманда взглянула в лицо соперницы и едва не застонала вслух – Тиффани оказалась красива, просто невероятно хороша.
– Ах ты, мать твою… – Это пробормотал кто-то из сидевших неподалеку женщин. Все они молчали, потрясенные, и провожали девушку недобрыми взглядами. Ее совершенство вызывало у них ужас и отвращение. Вот кто-то осенил себя крестным знамением. Аманда знала, о чем думает каждая из этих женщин. Весь день они провели в заботах по дому, потом собирали детей на матч, подгоняя и утешая, кто-то успел накраситься, кто-то нет. Все носили свитера, джинсы и кроссовки, да еще и пледы на плечах – долгое сидение на трибуне было чревато отморожением попы как минимум, а ведь им предстоит дождаться конца матча, чтобы накормить детей гамбургерами и хот-догами и отвезти домой. Да, они хорошие матери, но сейчас выглядят не лучшим образом. «Мы похожи на служанок, – думала Аманда. – И вот перед нами проходит принцесса. Мы как тусклые стекляшки в старых бусах. А она – чистой воды бриллиант в четыре карата, обрамленный в платину и сверкающий всеми своими гранями».
Аманда наблюдала, как Тиффани подхватила ее мужа под руку. Они вместе подошли к полю, и Роб, перегнувшись через ограждение, что-то сказал Уайатту.
Горячая волна ярости сжала желудок и ударила в мозг.
Вот они стоят рядом, Роб смеется, Тиффани изящным жестом отбрасывает назад волосы. И каждое движение причиняет Аманде почти физическую боль.
Как он мог прийти сюда? Как он осмелился привести с собой эту девочку? Аманда вдруг поняла, что ей все равно, что подумают окружающие. Хуже, чем есть, уже не сделать. Она встала и решительно зашагала к полю. Аманда смотрела на мужа и пыталась дышать как можно глубже, надеясь рассеять красный туман перед глазами. Ею двигали гнев и желание прекратить это шоу, унизительное для нее и детей.
«Я хочу его убить», – подумала она. Вот есть же так называемое убийство второй степени. Недавно она смотрела по телевизору фильм, посвященный этой проблеме. Тогда Аманда не поверила, что человек способен лишить кого-то жизни, потеряв контроль над собой. Сейчас она точно знала, что такое возможно. Перед ее мысленным взором промелькнули заголовки газет: «Отвергнутая жена в состоянии аффекта устраивает кровавую бойню на бейсбольном поле», «Бита как орудие убийства неверного мужа», «Опасная игра – бейсбол».
Она шла вперед и знала, что взгляды всех присутствующих женщин прикованы к ней. Однако теперь это показалось совершенно не важным. Впрочем, нет, всё как раз наоборот: ситуация стала более глобальной. Сейчас речь идет не о ней и Робе, но о семье, на защиту которой она должна встать, ибо она, Аманда, – мать. А этот мужчина – неверный муж; публично унизивший жену и детей.
– Это просто немыслимо! Как ты осмелился привести ее сюда? – Она выдохнула эти слова, лишь только оказалась за спиной мужа.
Тиффани покраснела и удивленно захлопала глазами.
Аманда видела, что Уайатт наблюдает за ними. Мальчик побледнел, и веснушки на его лице выступили удивительно ярко.
– Все в порядке, Уай, – сказала она громко (хотя все – и сын в том числе – знали, что это неправда). – Думай об игре, а мы с папой сами разберемся.
Тренер подошел к застывшему на месте мальчику, обнял его за плечи и наградил Роба ледяным взглядом.
– Ты в порядке, Аманда? – спросил Дэн Донован, и она едва не прослезилась, думая, что есть же на свете такие мужчины – порядочные, заботливые.
– Все хорошо, спасибо.
Донован кивнул и повел Уайатта на другой конец поля, подальше от гнева и злых слов, которые должны неминуемо прозвучать.
Аманда повернулась и взглянула в глаза Тиффани:
– Вы встречаетесь с женатым мужчиной и заявились сюда, зная, что здесь будут его жена и дети?
– Но Робби собирается…
Аманда сделала шаг вперед, и Тиффани испуганно замолчала.
– Вам должно быть стыдно, – сказала Аманда, понимая, что слова эти – лишь бледное подобие чувств, но не в силах найти других. – Вам обоим должно быть стыдно!
– Но Робби сказал…
– Робби? – Аманда вложила в имя все презрение и злость, которые испытывала к мужу. – Его зовут Роб, и он все еще официально мой муж. Нам с ним нужно поговорить. И разговор этот не предназначен для чужих ушей. Пойди посиди где-нибудь или поиграй на площадке – там есть горки и песочница. Но я клянусь – если ты сейчас же не уберешься отсюда, я вырву все твои блондинистые волосенки и засуну их тебе в рот. И не вздумай вернуться!
Тиффани пискнула и попятилась. Аманда развернулась и пошла в другом направлении, даже не потрудившись убедиться, что муж идет следом. Она дошла до большого дерева, росшего неподалеку от трибун. Здесь их никто не сможет услышать, а если зайти за ствол, то и увидеть тоже. Укрывшись от любопытных взглядов, Аманда развернулась и оказалась лицом к лицу с Робом.
– Я не планировал привозить ее специально, – начал было муж. – Просто она хотела познакомиться с Уайаттом, ну и… – Он неуверенно замолчал.
– Не планировал, значит? – Аманда покачала головой. Это просто отвратительно. – А большая злая Тиффани не стала слушаться маленького Робби? – Она произнесла последние слова, имитируя разговор взрослого с ребенком. Думала посмеяться, но почему-то стало не смешно, а еще более противно. – Ты жалок.
– Аманда…
– Нет! – Она смотрела в глаза мужу, надеясь увидеть того человека, за которого вышла замуж двадцать лет назад и которого любила все годы брака. – Я не знаю, кто ты. – Она печально покачала головой. – Мужчина, за которого я выходила замуж, никогда бы не сбежал, бросив детей, и не стал бы унижать свою семью так, как ты это сделал сегодня. Что с тобой случилось, Роб?
Роб нервно взъерошил волосы, и Аманда автоматически отметила, что стригся он недавно и у хорошего парикмахера.
– Ты не знаешь, каково это – каждое утро просыпаться с мыслью, что лучшая часть твоей жизни осталась позади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85