Очевидно, что на этой встрече всем, кроме Дженимера, полагалось стоять.
— Позвольте сначала извиниться, — продолжал Дженимер, — за то, как с вами поступали с тех пор, как вы прибыли на Минбар. Уверяю, что минбарское гостеприимство обычно гораздо более великодушное и мягкое по отношению к гостям. И, к тому же, это уже не первый случай, когда вы терпели дурное обращение от минбарцев, не так ли? То, что вы не только не презираете нас, а даже согласились прибыть сюда, чтобы работать с нами, является настоящим чудом.
— Вы крайне великодушны, Избранный, — сказал Синклер, — Я отношусь к минбарскому народу величайшим уважением и, если можно так сказать, почти с нежностью.
Дженимер улыбнулся.
— Надеюсь, что вы и в дальнейшем будете это чувствовать, особенно когда узнаете то, о чем мы еще никому не говорили, и о том, почему мы просили именно вас взяться за это.
— И почему я был изолирован от всех с тех пор, как прибыл сюда?
Дженимер выглядел несколько удивленным такой прямотой Синклера.
— И это тоже, — сказал он, извиняясь, — Думаю, я должен сказать в наше оправдание, что не все случившееся является нашей виной. Ваше собственное правительство, кажется, имело свои причины для того, чтобы держать вас подальше от контактов с родным миром. Но не стану отрицать, что мы быстро воспользовались этим в своих целях.
Синклер скрестил руки на груди.
— К чему вы клоните, Избранный?
Он надеялся, что такой прямой вопрос не нарушил какие–нибудь правила минбарского этикета по отношению к их лидеру, но ему нужно было многое сделать перед отъездом, и он хотел как можно быстрее закончить эту встречу. Однако из любопытства он надеялся получить ответы на некоторые вопросы без обычных минбарских уверток. Синклер почувствовал, что его прямота явно приятна этому минбарцу.
Он решил, что выбрал верный тон, когда Дженимер ответил, засмеявшись:
— Надеюсь, вы сперва позволите мне представить всех присутствующих. Вы, конечно же, знакомы с Ратенном, Кошем и Деленн.
Синклер кивнул каждому из них.
— Тогда позвольте представить вам посла Ворлона на Минбаре, Улкеша Наранека.
Синклер повернулся ко второму ворлонцу и, смерив его внимательным взглядом, ограничился простым кивком. Сказать что–нибудь вроде „рад вас видеть” показалось совершенно неуместным Синклеру, не уверенному в том, что этот ворлонец ему понравился. Потом он одернул себя. Нельзя судить только по одежке, подумал он.
Хотя никто никогда не видел истинного облика ворлонца, Синклер при взгляде на их скафандры, признал, что его впечатление могло быть реакцией на резкие и зловещие линии массивного блестящего шлема Улкеша, контрастирующего с одеянием Коша.
Нет, это было нечто большее. Он просто почувствовал что–то, тьму, исходящую от этого ворлонца, и именно это было ему неприятно. Это был всего лишь второй ворлонец, которого ему довелось увидеть. Он гадал, верно ли это впечатление. Хотелось бы знать, кто из этих двоих является наиболее типичным представителем этой расы.
— Важно помнить: у каждой двери две стороны.
Это был Кош, внезапно и как нельзя кстати. Все присутствующие, включая и другого ворлонца, повернулись к Кошу. Минбарцы кивнули, как будто Кош сказал нечто весьма глубокомысленное.
Синклер увидел, что ворлонцы переглянулись между собой, словно беззвучно обменявшись мнениями. Было ли это признаком несогласия? Синклер не знал.
— Это Турвал, — продолжал Дженимер, — из восьмого Храма Тредомо, ныне Анла'шок.
Синклер знал, что если минбарцы, по крайней мере, рожденные среди жрецов и воинов, чувствуют „зов”, призывающий их служить другой касте, то они могут ее сменить. Слова Дженимера показывали, что Турвал был родом из касты жрецов, а теперь стал воином. Синклер никогда не слышал о клане воинов, называвших себя Анла'шок, хотя название казалось знакомым.
— А теперь позвольте рассказать вам о минбарской истории, — сказал Дженимер, — Насколько я понял, вы уже кое–что изучали.
— Я пытался, — сказал Синклер, — но слишком мало ваших книг переведено на языки землян. Читая ваши тексты, я полагался лишь на свое знание минбарского. Приходилось нелегко, когда тексты были написаны на одной из древних форм вашего языка.
— Тогда, возможно, вам это будет интересно, — сказал Дженимер, кивнув Деленн.
Когда Деленн шагнула вперед, окна за ней постепенно стали матовыми, стало темно, и сияющий луч света возник в центре комнаты между Синклером и остальными. Он медленно превратился в смонтированное изображение движущихся трехмерных проекций, которые являлись сценами из минбарской истории и иллюстрациями слов Деленн.
— Послу может быть знакомо кое–что из того, о чем я скажу сейчас, — сказала Деленн, — Но большую часть он ни разу до этого не слышал. Более тысячи лет назад минбарцы впервые вышли в межзвездное пространство. Почти сразу мы оказались вовлечены в конфликт с очень древней разумной расой, которая, казалось, стремилась уничтожить все, что встречалось ей на пути в галактике. Неизвестно, как именно это началось: или один из наших исследовательских кораблей случайно пробудил их от долгого сна, или наша активность привлекла их внимание издали. Все что мы знали, это то, что они появились внезапно и повсюду. В начале мы узнали о них лишь по руинам, которые они оставляли после себя, никогда непосредственно с ними не сталкиваясь. Возможно, именно поэтому наши предки назвали их Тенями. Но когда мы впервые увидели их корабли, это название оказалось верным.
Синклер увидел сцены грандиозных разрушений, производимых могучими паукообразными кораблями, которые, казалось, поглощали любой свет, падавший на их сверкающую поверхность, что делало их практически невидимыми на фоне межзвездной тьмы. Он был поражен, осознав, что видел эти корабли раньше.
— Это едва ли не единственная видеозапись тех времен. Большая часть их была утрачена или уничтожена в хаосе войны.
Проецирование изображений прекратилось, и окна постепенно стали прозрачными, пропуская последний дневной свет.
Деленн пристально посмотрела на Синклера.
— Вы узнаете их, не так ли, посол? — спросила она.
Синклер колебался. Ему не нравилось давать слишком много информации, не выяснив обстановки, но было ясно, что Деленн что–то знает.
— Да, — сказал он, — Я видел, по крайней мере, два похожих корабля раньше, на Марсе. Гарибальди и я потерпели аварию посреди марсианской пустыни, тогда мы на них и наткнулись, — он снова запнулся, посмотрев на Деленн, которая безмолвно побуждала продолжать. — Меня послали для расследования некоторых сообщений о признаках возможного появления неизвестной расы. Я нашел гораздо больше, чем они рассчитывали. Похоже, что Пси–Корпус проводил какие–то эксперименты с этими инопланетянами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78