Крепко схватив Джексома за рукав, он потащил его в сторону, подальше от взрослых. Они остановились у обрамлявшей песчаную арену стены, и Фелессан прошептал – так громко, что его, наверное, было слышно на трех нижних ярусах:
– Я и не надеялся, что тебе разрешат приехать… Все ходят такие мрачные – после… после… ну, ты знаешь!
– А больше ты ничего не слышал? – спросил Джексом, красноречивым взглядом призывая приятеля говорить потише.
– Что? – Фелессан озабоченно осмотрелся. – Неужели в Руате случилось что-то плохое?
Джексом покачал головой. Он украдкой взглянул на Лайтола, но тот, не обращая внимания на своего воспитанника, приветствовал знакомых всадников на верхних ярусах. Гости продолжали прибывать; одни – на крыльях драконов, другие – через нижний вход. Они быстро пробегали по обжигающему песку и карабкались вверх по крутой лестнице. Фелессан вдруг захихикал и, подтолкнув друга локтем, показал на важного мужчину и дородную женщину, пересекавших площадку рождений. У их башмаков, вероятно, были тонкие подошвы; жар от песка заставлял эту представительную пару семенить и мелко подпрыгивать.
– Не думал я, что соберется так много народа после того, что случилось, – возбужденно шепнул Фелессан, его широко распахнутые глаза пробегали по рядам. – Взгляни-ка на этих! – Он кивнул в сторону трех мальчишек на нижнем ярусе с эмблемами Нерата на груди. – У них такой вид, словно здесь воняет! Ты ведь не думаешь, что драконы воняют?
– Нет, конечно! От них совсем слабо пахнет… и так приятно! А эти парни… они здесь для Запечатления?
– Что ты! – Фелессан округлил глаза. – Претенденты будут в белом. Они придут позже… О-о-о-п! Кажется, им лучше поторопиться… Ты видел, как закачалось вон то яйцо?
Среди драконов поднялся гул; только что прибывшие, испуская возбужденные крики, приземлялись на верхних ярусах. Огромные крылья на мгновение закрыли от Джексома арену с кучкой яиц; в следующую секунду воздух был пуст, и он заметил, что теперь начали раскачиваться все яйца. Только одно оставалось неподвижным – маленькое яйцо, лежавшее отдельно у самой стены.
– Что с ним? – спросил Джексом.
– С этим маленьким? – Фелессан вздохнул и отвернулся.
– Мы же ничего с ним не делали…
– Я не делал, – твердо заявил Фелессан, посмотрев на Джексома. – Ты его трогал.
– Да, прикоснулся к нему… но разве это значит, что я его повредил?
– пытался успокоить свою нечистую совесть юный лорд.
– Нет, прикосновение не вредит им. Претенденты целыми днями гладят их – и некоторые даже покачиваются.
– Тогда почему же оно лежит в стороне?
Джексому было трудно перекричать поднявшийся над площадкой гам – крики и свист драконов, отражаясь от стен, бушевали в пещере.
– Не знаю, – Фелессан пожал плечами. – Может быть, из него никто не вылупится… Во всяком случае, так говорят.
– Но я ничего с ним не делал! – Джексом чуть не плакал.
– Кто спорит? – успокоил его приятель. – Смотри, вот идут претенденты! – И тут Фелессан, уткнувшись губами прямо в ухо Джексому, сообщил юному лорду такую невероятную новость, что повторять ее пришлось трижды.
– Повторное Запечатление? Брекки? – воскликнул пораженный Джексом – громче, чем ему хотелось. Он привстал и бросил опасливый взгляд в сторону Лайтола.
– Потише! – прошипел Фелессан, заталкивая приятеля обратно на сиденье. – Ты еще не знаешь, что здесь будет! Сейчас я тебе расскажу! – Глаза его горели от нетерпения; видимо, он был готов выложить все тайны Вейра Бенден.
– Но разве может Брекки еще раз пройти Запечатление? Почему? Как? – возбужденно сыпал вопросы Джексом; в голове у него крутился ураган видений – Лайтол в куртке всадника, на шее собственного дракона; торжествующая Брекки в обнимку с новой королевой; залитое слезами лицо Талины, знаменующее поражение Руата.
– Вот так! Однажды она уже прошла Запечатление с драконом. И она еще совсем не старая! Все говорят, что Брекки была бы гораздо лучшей Госпожой Вейра, чем Килара. И потом… – он понизил голос, – Ф'нор любит ее! Я слышал, – Фелессан сделал многозначительную паузу, – я слышал, Ф'нор пошлет Канта вдогонку за ее королевой!
Джексом, потрясенный, уставился на друга.
– Ты рехнулся! Коричневые драконы не летают с королевами!
– Ну, Ф'нор может попытаться…
– Но… Но…
– Может, и так, – мудро согласился Фелессан. – Посмотрим. Видел бы ты Ф'лара и Ф'нора! – Глаза его стали вдвое больше. – Но Лесса, моя мать, сказала им, что надо делать. Брекки должна снова пройти Запечатление. Нельзя, чтобы она стала наполовину мертвой.
Оба мальчика виновато посмотрели в сторону Лайтола.
– Они… они думают, что у Брекки может получиться?
Фелессан пожал плечами:
– Сейчас увидим. Они уже близко.
Словно подтверждая его слова, из темного зева верхнего туннеля вырвался бронзовый, следом за ним – другой, третий… Сверкающим пунктиром, – нос к хвосту, – они спланировали вниз, на арену. – Талина! – закричал Джексом, вскакивая на ноги. – Вон Талина, Лайтол! – Он метнулся к своему опекуну и потянул его за рукав. Но тот ничего не замечал; взгляд управляющего Руатом был направлен на девушку, появившуюся из нижнего прохода. Два человека, мужчина и женщина, сопровождали ее, они остались у порога, словно не смели шагнуть вслед за ней на песчаную площадку.
– Это Брекки, все в порядке, – хрипло выдохнул Фелессан, скользнувший за приятелем вдоль ряда каменных сидений.
Она слегка запнулась и замерла, нечувствительная к жару нагретого песка. Затем, приподняв беспомощно плечи, медленно двинулась к пяти остальным девушкам, ожидавшим своей участи у золотого яйца. Она остановилась рядом с Талиной; та подвинулась и жестом пригласила ее занять место в полукруге претенденток.
Гул внезапно замер, превратившись в напряженное молчание; одно из яиц дернулось, раздался негромкий треск скорлупы; затем начали раскалываться остальные.
Новорожденные драконы, мокрые, неуклюжие, забарахтались на песке, торопливо выбираясь из обломков скорлупы. С хриплым карканьем и шипением они пытались встать на ноги – юные уродливые создания с клиновидными головами, слишком тяжелыми для тонких шей. Подростки в белых туниках стояли неподвижно, сосредоточившись в ментальном усилии – каждый старался привлечь к себе внимание дракона.
Первый новорожденный, освободившись от осколков, ринулся к ближайшему мальчику, который ловко отпрыгнул с дороги. Дракончик упал, уткнувшись носом прямо в ноги рослого черноволосого паренька. Тот опустился на колени, чтобы помочь своему дракону подняться на шатких, разъезжающихся лапах, потом заглянув в его радужные глаза. Джексом увидел, как Лайтол зажмурил веки, лицо его посерело. Боль и ужас потери продолжали терзать бывшего всадника с такой же силой, как и в тот проклятый день, когда его Ларт сгорел в фосфиновом пламени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
– Я и не надеялся, что тебе разрешат приехать… Все ходят такие мрачные – после… после… ну, ты знаешь!
– А больше ты ничего не слышал? – спросил Джексом, красноречивым взглядом призывая приятеля говорить потише.
– Что? – Фелессан озабоченно осмотрелся. – Неужели в Руате случилось что-то плохое?
Джексом покачал головой. Он украдкой взглянул на Лайтола, но тот, не обращая внимания на своего воспитанника, приветствовал знакомых всадников на верхних ярусах. Гости продолжали прибывать; одни – на крыльях драконов, другие – через нижний вход. Они быстро пробегали по обжигающему песку и карабкались вверх по крутой лестнице. Фелессан вдруг захихикал и, подтолкнув друга локтем, показал на важного мужчину и дородную женщину, пересекавших площадку рождений. У их башмаков, вероятно, были тонкие подошвы; жар от песка заставлял эту представительную пару семенить и мелко подпрыгивать.
– Не думал я, что соберется так много народа после того, что случилось, – возбужденно шепнул Фелессан, его широко распахнутые глаза пробегали по рядам. – Взгляни-ка на этих! – Он кивнул в сторону трех мальчишек на нижнем ярусе с эмблемами Нерата на груди. – У них такой вид, словно здесь воняет! Ты ведь не думаешь, что драконы воняют?
– Нет, конечно! От них совсем слабо пахнет… и так приятно! А эти парни… они здесь для Запечатления?
– Что ты! – Фелессан округлил глаза. – Претенденты будут в белом. Они придут позже… О-о-о-п! Кажется, им лучше поторопиться… Ты видел, как закачалось вон то яйцо?
Среди драконов поднялся гул; только что прибывшие, испуская возбужденные крики, приземлялись на верхних ярусах. Огромные крылья на мгновение закрыли от Джексома арену с кучкой яиц; в следующую секунду воздух был пуст, и он заметил, что теперь начали раскачиваться все яйца. Только одно оставалось неподвижным – маленькое яйцо, лежавшее отдельно у самой стены.
– Что с ним? – спросил Джексом.
– С этим маленьким? – Фелессан вздохнул и отвернулся.
– Мы же ничего с ним не делали…
– Я не делал, – твердо заявил Фелессан, посмотрев на Джексома. – Ты его трогал.
– Да, прикоснулся к нему… но разве это значит, что я его повредил?
– пытался успокоить свою нечистую совесть юный лорд.
– Нет, прикосновение не вредит им. Претенденты целыми днями гладят их – и некоторые даже покачиваются.
– Тогда почему же оно лежит в стороне?
Джексому было трудно перекричать поднявшийся над площадкой гам – крики и свист драконов, отражаясь от стен, бушевали в пещере.
– Не знаю, – Фелессан пожал плечами. – Может быть, из него никто не вылупится… Во всяком случае, так говорят.
– Но я ничего с ним не делал! – Джексом чуть не плакал.
– Кто спорит? – успокоил его приятель. – Смотри, вот идут претенденты! – И тут Фелессан, уткнувшись губами прямо в ухо Джексому, сообщил юному лорду такую невероятную новость, что повторять ее пришлось трижды.
– Повторное Запечатление? Брекки? – воскликнул пораженный Джексом – громче, чем ему хотелось. Он привстал и бросил опасливый взгляд в сторону Лайтола.
– Потише! – прошипел Фелессан, заталкивая приятеля обратно на сиденье. – Ты еще не знаешь, что здесь будет! Сейчас я тебе расскажу! – Глаза его горели от нетерпения; видимо, он был готов выложить все тайны Вейра Бенден.
– Но разве может Брекки еще раз пройти Запечатление? Почему? Как? – возбужденно сыпал вопросы Джексом; в голове у него крутился ураган видений – Лайтол в куртке всадника, на шее собственного дракона; торжествующая Брекки в обнимку с новой королевой; залитое слезами лицо Талины, знаменующее поражение Руата.
– Вот так! Однажды она уже прошла Запечатление с драконом. И она еще совсем не старая! Все говорят, что Брекки была бы гораздо лучшей Госпожой Вейра, чем Килара. И потом… – он понизил голос, – Ф'нор любит ее! Я слышал, – Фелессан сделал многозначительную паузу, – я слышал, Ф'нор пошлет Канта вдогонку за ее королевой!
Джексом, потрясенный, уставился на друга.
– Ты рехнулся! Коричневые драконы не летают с королевами!
– Ну, Ф'нор может попытаться…
– Но… Но…
– Может, и так, – мудро согласился Фелессан. – Посмотрим. Видел бы ты Ф'лара и Ф'нора! – Глаза его стали вдвое больше. – Но Лесса, моя мать, сказала им, что надо делать. Брекки должна снова пройти Запечатление. Нельзя, чтобы она стала наполовину мертвой.
Оба мальчика виновато посмотрели в сторону Лайтола.
– Они… они думают, что у Брекки может получиться?
Фелессан пожал плечами:
– Сейчас увидим. Они уже близко.
Словно подтверждая его слова, из темного зева верхнего туннеля вырвался бронзовый, следом за ним – другой, третий… Сверкающим пунктиром, – нос к хвосту, – они спланировали вниз, на арену. – Талина! – закричал Джексом, вскакивая на ноги. – Вон Талина, Лайтол! – Он метнулся к своему опекуну и потянул его за рукав. Но тот ничего не замечал; взгляд управляющего Руатом был направлен на девушку, появившуюся из нижнего прохода. Два человека, мужчина и женщина, сопровождали ее, они остались у порога, словно не смели шагнуть вслед за ней на песчаную площадку.
– Это Брекки, все в порядке, – хрипло выдохнул Фелессан, скользнувший за приятелем вдоль ряда каменных сидений.
Она слегка запнулась и замерла, нечувствительная к жару нагретого песка. Затем, приподняв беспомощно плечи, медленно двинулась к пяти остальным девушкам, ожидавшим своей участи у золотого яйца. Она остановилась рядом с Талиной; та подвинулась и жестом пригласила ее занять место в полукруге претенденток.
Гул внезапно замер, превратившись в напряженное молчание; одно из яиц дернулось, раздался негромкий треск скорлупы; затем начали раскалываться остальные.
Новорожденные драконы, мокрые, неуклюжие, забарахтались на песке, торопливо выбираясь из обломков скорлупы. С хриплым карканьем и шипением они пытались встать на ноги – юные уродливые создания с клиновидными головами, слишком тяжелыми для тонких шей. Подростки в белых туниках стояли неподвижно, сосредоточившись в ментальном усилии – каждый старался привлечь к себе внимание дракона.
Первый новорожденный, освободившись от осколков, ринулся к ближайшему мальчику, который ловко отпрыгнул с дороги. Дракончик упал, уткнувшись носом прямо в ноги рослого черноволосого паренька. Тот опустился на колени, чтобы помочь своему дракону подняться на шатких, разъезжающихся лапах, потом заглянув в его радужные глаза. Джексом увидел, как Лайтол зажмурил веки, лицо его посерело. Боль и ужас потери продолжали терзать бывшего всадника с такой же силой, как и в тот проклятый день, когда его Ларт сгорел в фосфиновом пламени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105