ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нетрудно догадаться, как лэрд приобрел подобные, столь кричаще выставленные богатства. Но это подождет. Сегодня ночью он охотится за другой добычей – Лукасом.
– Вот здесь, – прошептал Уи Уот.
Росс остановился и выглянул из закоулка как раз напротив дома Георга-портного, отца Лукаса. Было слишком темно и почти ничего не видно, но из-за шкуры, закрывавшей окно, проникал свет – значит, в доме не спали. Странно, так как час был очень поздний.
– Оуэйн! Подожди здесь с людьми, а мы…
– Пусть подождет Эндрю, а я послежу за задней дверью, чтобы наша дичь не ускользнула.
Росс кивнул в знак согласия. Он, правда, собирался послать Эндрю сторожить заднюю дверь. Но валлиец лучше умел красться в темноте.
– Хорошо. Вы, валлийцы, словно кошки, видите в потемках, и такие же независимые, – с беззлобной улыбкой сказал Росс.
– Свойство, которое нам обоим на пользу, – ответил Оуэйн.
Росс продолжал ухмыляться, расставляя людей на улице. Оуэйн был ему ближе остальных. Когда Росс впервые нанял валлийца провести его через леса Уэльса, Лайонел обозвал его сумасшедшим: как можно довериться одному из своих врагов? Но Оуэйн сам сражался против Риса ап Долголлена и был рад помочь Россу… за плату. Все началось со сделки: меч Оуэйна взамен на деньги, которые были необходимы валлийцу, чтобы восстановить родовое гнездо. Эта сделка переросла в дружбу.
Когда Оуэйн в конце концов покинет его, Росс будет мучительно это переживать, он лишится не только умного советчика и сильного воина, но и веселого и покладистого товарища. Именно его он взял с собой, отправившись выполнить неприятный долг женитьбы, необходимой для блага его клана.
– Задвижка закрыта, – прошептал Эндрю из-под седых усов.
– Я предпочел бы ворваться сразу, но вряд ли это разумно, – сказал Росс. – Дейви, – позвал он молодого новоиспеченного рыцаря, который до последнего времени был его оруженосцем. – Постучи в дверь и скажи, что у тебя поручение из замка. Когда они откроют, мы ворвемся.
Все так и произошло. Но когда они очутились в лачуге, то не обнаружили никакого сборища заговорщиков, а лишь ошеломленную старуху, сидящую у очага, и такого же испуганного старика у двери.
– Дейви! Обыщи все кругом, – приказал Росс.
В это время Эндрю прижал старика к стене, поигрывая кинжалом у его морщинистой шеи.
– Мы ищем человека, который убил Лайона Кармайкла, – прорычал Эндрю, прежде чем Росс успел вмешаться.
Глаза старика вылезли на лоб. Стараясь не задеть лезвия кинжала, он так решительно замотал головой, что белые космы его волос разлетелись в стороны.
– Я не убивал.
– Отпусти его, – приказал Росс, бросив сердитый взгляд на рыцаря, и тот неохотно опустил кинжал и отошел от старика. – Я знаю, что твой сын Лукас был здесь, когда убили моего брата, – сказал Росс, обращаясь к дрожащему портному.
– Да. Но… Лукас не убивал его, милорд.
– Я верю тебе. – Росс приблизился к старику. Выражение его лица было спокойным. – Я бы хотел кое о чем расспросить Лукаса, вот и все. Где он?
– Не знаю, – дрожащим голосом ответил старик.
Они со старухой, очевидно, ожидали худшего, так как та начала молиться. Оттого, что он нагнал на них такого страху, Россу стало не по себе. Господи, как он ненавидел такие дела, но он не должен показывать свою слабость.
– Я выволоку его вон отсюда и проучу хорошенько, – Эндрю схватил старика за тощую руку и потащил к двери.
– Подождите… остановитесь, – взмолилась старуха. Она бросилась в ноги Россу, отчего того передернуло. – Мы не знаем, где Лукас. Он ушел из Кертхилла уже много месяцев назад и так и не вернулся. И мы не знаем, куда он ушел и зачем.
Последние слова были явной ложью. Росс понял это, поймав отчаянный взгляд, который она бросила на своего горбоносого мужа. Но остальное, похоже, было правдой.
– Я не хочу причинить зло вашему сыну, – заверил ее Росс, – но мне необходимо поговорить с ним. Скажите мне, где он. Клянусь, я не сообщу об этом лэрду Эаммону.
– Лэрду Эаммону? А разве ему не все равно? Он носа не кажет в деревню и не интересуется нами уже два года, с тех пор, как начались плохие времена. Только посылает своих людей забрать то, что мы…
– Дженит! – рявкнул старик. – Не обращайте внимания на ее болтовню, – добавил он, а его жена опустила голову, закусив пожелтевшими зубами дрожащую губу.
О чем они говорят? Росс в раздражении запустил руку в волосы. Здесь можно с ума сойти, подумал он. Должно быть, Эаммон вовлек Лукаса в свой гнусный план через посредника, таким образом не запятнав себя, но Росс ничего не мог доказать без Лукаса.
– Лукас ушел один? – спросил он.
– Да, – хором ответили старики, и Росс понял, что они лгут.
– Скажите мне правду, и я не причиню вам вреда… – Росс замолчал, чтобы они ощутили невысказанную угрозу.
– Мы ничего больше не знаем, – запричитала Дженит. – Он разбудил нас как-то среди ночи, сказал, что уходит, и… и с тех пор мы его не видели. – Закрыв лицо руками, она стала тихо плакать.
Росс вздохнул и отвернулся, не в силах выносить это зрелище. Он не хотел их пытать, а иначе из этой парочки ничего не вытянешь.
– Дай мне их допросить, – потребовал Эндрю. Росс отрицательно покачал головой, а рыцарь выругался. – Можешь не смотреть, если у тебя не хватает духу для мужского занятия.
– И это говорит тот, кто учил меня оценивать человека не по размеру его меча, а по тем делам, которые он им вершит, – ответил Росс. Краска залила загорелые щеки старого рыцаря, а Росс добавил по-французски: – Возможно, они и знают, почему Лукас ушел, но я думаю, им неизвестно – куда. Мы станем следить за домом.
– Хорошо, – неохотно согласился Эндрю и умолк.
Росс огляделся по сторонам, недоумевая, что имела в виду Дженит, когда сказала, что люди Эаммона приходят что-то забирать. Что можно взять у портного? Ткани? Деньги? Нахмурившись, он внимательно стал осматривать комнату, на которую взглянул лишь мельком, когда вошел. Теперь же он увидел богатую материю, расстеленную на столе; поверх лежали нитки, иголки и куски отделки – обыкновенное портняжное производство, но что-то резало ему взгляд. Что именно, он не мог точно сказать… просто интуиция подсказывала ему, что здесь дело не чисто. Об этом же ему говорил Уи Уот. Вдруг он углядел около стола сундук, дубовая крышка которого блестела от сырости… как будто его вытащили из воды. Ага. Это подтверждает его мысль…
– Отсюда никто не выходил, – сказал по-валлийски Оуэйн, появляясь через заднюю дверь. – И вокруг никто не прячется, но недавно здесь кто-то был – видны мокрые следы.
– Оставь человека понаблюдать за тем, кто будет входить и выходить, – ответил также по-валлийски Росс, хотя он мог отдать приказ и по-французски: эти простые люди его все равно не поняли бы.
Выйдя из дома, Росс приказал Эндрю взять половину людей и потихоньку обыскать деревню, а сам вместе с остальными пошел за Уи Уотом к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87