Все эти годы, представляя Джека, она видела мускулистого парня с неуклюжими движениями, вечно озирающегося через плечо, в любое мгновение готового уклониться от удара. Это так объяснимо - частенько он появлялся вечерами у нее в комнате весь в крови и синяках.
Но этот Джек, похоже, не ведает страха, спокоен, знает, чего хочет. Жаль только, она не может понять, чего именно. Почему-то у нее сложилось впечатление, что он не до конца с ней откровенен. Хотя и прошло столько лет, да и знакомы они были недолго, она, кажется, по-прежнему способна читать у него в душе. Внешне все как будто в полном порядке, но с Джеком творится что-то неладное.
- Так чем же ты занимался все эти годы? - Этим вопросом она надеялась освободить его от внутреннего напряжения. - Судя по всему, ты нашел приличную работу, - усмехнулась она. - Приобрел прекрасную машину - ты ведь всегда о такой мечтал. Только вот вашингтонский номер... Не думала, что ты любитель столичной жизни. - Она постаралась придать голосу небрежную интонацию:
- Что еще? Женат, у тебя дети?
Джек снова встретился с ней взглядом, но на этот раз глаза его были полны усталости и печали.
- Странно слышать, что тебя интересует моя жизнь после того, как я покинул Карлайл.
- А что в этом странного?
- Да так.., считал, что ты зла на меня.
- Но почему?
- Ведь я.., оставил тебя. Он произнес это так мягко, интимно, что у Джорджии чаще забилось сердце.
- Ты никогда не скрывал, что уедешь. И я была внутренне готова.
Джек кивнул, закусив нижнюю губу ровными белыми зубами - обдумывал что-то, - и вдруг пробормотал, то ли ей, то ли себе:
- Да, ну да.., и так надо было.., одному из нас.
Она то ли не поняла, то ли решила пропустить эти не совсем понятные слова мимо ушей.
- Когда ты уехал из Карлайла, я утешала себя тем, что ты вернешься за мной. Потом поняла, что этого не будет. А в восемнадцать.., подумывала сама найти тебя. Но понятия не имела, где искать.
- Кто хочет найти - найдет. Только вряд ли это кому-нибудь было нужно.
- Не пытайся свалить все на меня. - До Джорджии дошло наконец, к чему он клонит. - Это ведь ты скрылся из Карлайла, даже не попрощавшись.
- Как ты правильно заметила, - вскинул он голову, - я никогда не делал тайны из своих намерений.
- Да, но и не снисходил до того, чтобы позвать меня с собой.
- Не знал, что тебе требовалось особое приглашение. К тому же тебе было только четырнадцать лет и твой отец моментально натравил бы на нас стражей закона. Джо, я...
- Джек, перестань. - Взволнованная, она встала, провела рукой по волосам. - Мы много чего могли бы сказать.., должны были сказать друг другу, но не сказали. Мы были тогда детьми. Давай не будем выяснять, почему ты не позвал меня с собой, а я тебя не искала. Теперь уже ничего нельзя исправить. - Она с усилием улыбнулась. - Не дадим этому разбить нашу дружбу. Лучше тебя у меня товарища никогда не было. Мы снова нашли друг друга. Не стоит портить нашу встречу.
Он все не поднимал глаза и наконец проговорил тихо:
- Хорошо. Оставим это. Пока.
Да, со временем им неизбежно придется вернуться к прошлому, думала Джорджия. Сегодня не тот момент, чтобы ворошить давние дни, принесшие им обоим столько тяжелого. Но слишком многое осталось невысказанным, нерешенным. И скоро они все равно обратятся к этому.
Молчание опять явно затянулось; звук открывшейся входной двери прервал его. Ломающийся юношеский басок крикнул:
- Джорджия! Я пришел!
Оба резко обернулись: паренек лет пятнадцати ворвался на кухню и беззаботно захлопнул за собой дверь. Бросил на стол стопку учебников, распахнул холодильник; изучив его содержимое, извлек бутылку содовой - и вдруг увидел Джека. Беззаботность тотчас же сменилась тревогой. Он взглянул на Джорджию, и на лице его появился немой вопрос. Улыбнувшись, она поднялась с дивана, прошла на кухню, встала рядом с ним и крепко обняла его за талию, а он небрежно положил руку ей на плечо.
Конечно, мальчик вправе проявить осторожность, а недоверчивость.., она со временем исчезнет. И Джорджия, покрепче прижав его к себе, повернулась к гостю.
- Джек, - сказала она с гордой улыбкой, - познакомься: мой сын Ивен.
Глава 3
Сын? - повторил про себя Джек, и от этого короткого слова у него сперло дыхание. У Джорджии - сын? Черт побери, как это случилось? Разумеется, он прекрасно представлял себе как, но.., когда? С кем? И почему? Вот именно почему? Этот вопрос прочно засел у Джека в голове. И не столько почему у нее сын, сколько почему она не дождалась его. Но тут же он одернул себя - какое ему-то до этого дело? - и решительно стряхнул эти вопросы одним резким, едва уловимым движением.
Он внимательно присмотрелся к Ивену - да, мальчишка точно так же изучает его. Долго молча они оценивали друг друга, как это свойственно мужчинам, питающим сильные чувства к одной женщине. Джек словно увидел себя много лет назад: парень на добрых четыре дюйма выше Джорджии, непокорные черные волосы ниспадают до плеч, голубые глаза глядят исподлобья, настороженно - ничего по ним не прочтешь, - а угрожающая, напряженная поза вызывает весь мир на схватку.
Сердито прищурившись, Ивен не замедлил осведомиться:
- Черт возьми, кто вы такой?
- Ивен! - Джорджия отпрянула от него. - Это еще что такое? Сейчас же извинись перед мистером Маккормиком!
Джек словно просматривал старое документальное кино. Четверть века испарилась, он снова на автостоянке у школы Карлайла, первый раз близко сталкивается с родными Джорджии. А теперь.., столь же невысоко оценивает его другой мужчина, заполнивший ее жизнь. Только на этот раз не отец, а сын, ее собственный сын.
- Меня зовут Джек Маккормик. - Тон его не отличался от того, каким ответил он два десятилетия назад Грегори Лавендеру. Добавить бы: "А ты кто такой, черт возьми?", но ведь Джорджия представила ему сына. Все же Джек счел необходимым добавить:
- Хотя тебя это не касается.
На этот раз Джорджия стремительно повернулась к нему.
- Джек... - тихо произнесла она, но в голосе ее прозвучало предостережение. И снова решительно повернулась к сыну:
- Джек - мой старый друг. Он когда-то жил в Карлайле. Я не позволю тебе так с ним разговаривать. Извинись, пожалуйста.
Ивен спокойно смотрел Джеку в глаза.
- Сейчас же, Ивен!
- Извините, - буквально выплюнул Ивен голосом, в котором не чувствовалось и тени раскаяния.
- Ничего страшного. - Джек не сомневался, что мать зря старается - мальчик не из тех, кто лишается сна, переживая собственный дурной поступок.
Джорджия покачала головой, словно пытаясь понять, чем заслужила общения с подобными мужчинами.
- Кофе? - Она ни к кому конкретно не обращалась.
- Да, - согласным дуэтом откликнулись оба.
Она кивнула, но, когда взяла чашку у Джека, тот сообразил, что не прикоснулся к кофе.
- Просто добавь немного свежего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Но этот Джек, похоже, не ведает страха, спокоен, знает, чего хочет. Жаль только, она не может понять, чего именно. Почему-то у нее сложилось впечатление, что он не до конца с ней откровенен. Хотя и прошло столько лет, да и знакомы они были недолго, она, кажется, по-прежнему способна читать у него в душе. Внешне все как будто в полном порядке, но с Джеком творится что-то неладное.
- Так чем же ты занимался все эти годы? - Этим вопросом она надеялась освободить его от внутреннего напряжения. - Судя по всему, ты нашел приличную работу, - усмехнулась она. - Приобрел прекрасную машину - ты ведь всегда о такой мечтал. Только вот вашингтонский номер... Не думала, что ты любитель столичной жизни. - Она постаралась придать голосу небрежную интонацию:
- Что еще? Женат, у тебя дети?
Джек снова встретился с ней взглядом, но на этот раз глаза его были полны усталости и печали.
- Странно слышать, что тебя интересует моя жизнь после того, как я покинул Карлайл.
- А что в этом странного?
- Да так.., считал, что ты зла на меня.
- Но почему?
- Ведь я.., оставил тебя. Он произнес это так мягко, интимно, что у Джорджии чаще забилось сердце.
- Ты никогда не скрывал, что уедешь. И я была внутренне готова.
Джек кивнул, закусив нижнюю губу ровными белыми зубами - обдумывал что-то, - и вдруг пробормотал, то ли ей, то ли себе:
- Да, ну да.., и так надо было.., одному из нас.
Она то ли не поняла, то ли решила пропустить эти не совсем понятные слова мимо ушей.
- Когда ты уехал из Карлайла, я утешала себя тем, что ты вернешься за мной. Потом поняла, что этого не будет. А в восемнадцать.., подумывала сама найти тебя. Но понятия не имела, где искать.
- Кто хочет найти - найдет. Только вряд ли это кому-нибудь было нужно.
- Не пытайся свалить все на меня. - До Джорджии дошло наконец, к чему он клонит. - Это ведь ты скрылся из Карлайла, даже не попрощавшись.
- Как ты правильно заметила, - вскинул он голову, - я никогда не делал тайны из своих намерений.
- Да, но и не снисходил до того, чтобы позвать меня с собой.
- Не знал, что тебе требовалось особое приглашение. К тому же тебе было только четырнадцать лет и твой отец моментально натравил бы на нас стражей закона. Джо, я...
- Джек, перестань. - Взволнованная, она встала, провела рукой по волосам. - Мы много чего могли бы сказать.., должны были сказать друг другу, но не сказали. Мы были тогда детьми. Давай не будем выяснять, почему ты не позвал меня с собой, а я тебя не искала. Теперь уже ничего нельзя исправить. - Она с усилием улыбнулась. - Не дадим этому разбить нашу дружбу. Лучше тебя у меня товарища никогда не было. Мы снова нашли друг друга. Не стоит портить нашу встречу.
Он все не поднимал глаза и наконец проговорил тихо:
- Хорошо. Оставим это. Пока.
Да, со временем им неизбежно придется вернуться к прошлому, думала Джорджия. Сегодня не тот момент, чтобы ворошить давние дни, принесшие им обоим столько тяжелого. Но слишком многое осталось невысказанным, нерешенным. И скоро они все равно обратятся к этому.
Молчание опять явно затянулось; звук открывшейся входной двери прервал его. Ломающийся юношеский басок крикнул:
- Джорджия! Я пришел!
Оба резко обернулись: паренек лет пятнадцати ворвался на кухню и беззаботно захлопнул за собой дверь. Бросил на стол стопку учебников, распахнул холодильник; изучив его содержимое, извлек бутылку содовой - и вдруг увидел Джека. Беззаботность тотчас же сменилась тревогой. Он взглянул на Джорджию, и на лице его появился немой вопрос. Улыбнувшись, она поднялась с дивана, прошла на кухню, встала рядом с ним и крепко обняла его за талию, а он небрежно положил руку ей на плечо.
Конечно, мальчик вправе проявить осторожность, а недоверчивость.., она со временем исчезнет. И Джорджия, покрепче прижав его к себе, повернулась к гостю.
- Джек, - сказала она с гордой улыбкой, - познакомься: мой сын Ивен.
Глава 3
Сын? - повторил про себя Джек, и от этого короткого слова у него сперло дыхание. У Джорджии - сын? Черт побери, как это случилось? Разумеется, он прекрасно представлял себе как, но.., когда? С кем? И почему? Вот именно почему? Этот вопрос прочно засел у Джека в голове. И не столько почему у нее сын, сколько почему она не дождалась его. Но тут же он одернул себя - какое ему-то до этого дело? - и решительно стряхнул эти вопросы одним резким, едва уловимым движением.
Он внимательно присмотрелся к Ивену - да, мальчишка точно так же изучает его. Долго молча они оценивали друг друга, как это свойственно мужчинам, питающим сильные чувства к одной женщине. Джек словно увидел себя много лет назад: парень на добрых четыре дюйма выше Джорджии, непокорные черные волосы ниспадают до плеч, голубые глаза глядят исподлобья, настороженно - ничего по ним не прочтешь, - а угрожающая, напряженная поза вызывает весь мир на схватку.
Сердито прищурившись, Ивен не замедлил осведомиться:
- Черт возьми, кто вы такой?
- Ивен! - Джорджия отпрянула от него. - Это еще что такое? Сейчас же извинись перед мистером Маккормиком!
Джек словно просматривал старое документальное кино. Четверть века испарилась, он снова на автостоянке у школы Карлайла, первый раз близко сталкивается с родными Джорджии. А теперь.., столь же невысоко оценивает его другой мужчина, заполнивший ее жизнь. Только на этот раз не отец, а сын, ее собственный сын.
- Меня зовут Джек Маккормик. - Тон его не отличался от того, каким ответил он два десятилетия назад Грегори Лавендеру. Добавить бы: "А ты кто такой, черт возьми?", но ведь Джорджия представила ему сына. Все же Джек счел необходимым добавить:
- Хотя тебя это не касается.
На этот раз Джорджия стремительно повернулась к нему.
- Джек... - тихо произнесла она, но в голосе ее прозвучало предостережение. И снова решительно повернулась к сыну:
- Джек - мой старый друг. Он когда-то жил в Карлайле. Я не позволю тебе так с ним разговаривать. Извинись, пожалуйста.
Ивен спокойно смотрел Джеку в глаза.
- Сейчас же, Ивен!
- Извините, - буквально выплюнул Ивен голосом, в котором не чувствовалось и тени раскаяния.
- Ничего страшного. - Джек не сомневался, что мать зря старается - мальчик не из тех, кто лишается сна, переживая собственный дурной поступок.
Джорджия покачала головой, словно пытаясь понять, чем заслужила общения с подобными мужчинами.
- Кофе? - Она ни к кому конкретно не обращалась.
- Да, - согласным дуэтом откликнулись оба.
Она кивнула, но, когда взяла чашку у Джека, тот сообразил, что не прикоснулся к кофе.
- Просто добавь немного свежего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35