"Интересно, они сразу пошлют за полицией или подождут до
конца пикника?" - раздумывал Роб.
- Очень необычный, - подтвердил Харкорт, хихикнув. - Типичный
гнусавый выговор непальских поселенцев. Старина Дамбо Деннинг говорил
точь-в-точь, как этот мальчик. Он умер, а сынок его пропал где-то, даже не
вспомнил об отце. - Он покачал головой. - Люди забывчивы, мой друг.
- Это верно, - сказал сэр Перси и кивнул Робу, отпуская его. - А не
раздобыть ли нам по чашечке чая, мой милый Харкорт?
7. РЕВОЛЮЦИОНЕРЫ
Лето в тот год выдалось чудесное, никто из старожилов не помнил
такого. Дни стояли жаркие и ясные; даже если утром наползал туман, через
час солнце рассеивало его. Изредка собирались тучи, чтобы напоить землю
коротким обильным дождем.
Скучать Робу не приходилось. Теперь у него была своя лошадь - серая в
яблоках кобыла Песенка, и Роб с Майком вдоволь катались в окрестностях
имения. Каждую неделю где-нибудь открывались ярмарки. Изумительные цветы,
аппетитные овощи, фрукты выставлялись на суд зрителей в длинных
павильонах. Конные состязания сменяли друг друга. Роб не участвовал в
скачках, хоть он и научился ездить верхом довольно сносно, но до
мастерства Майка ему было далеко. На реке близ Оксфорда прошла регата. Не
остался обойденным и крикет; эта игра, давно забытая в Урбансах, своей
медлительностью и педантичностью как нельзя лучше подходила к размеренной
жизни Графства. И, конечно же, без конца устраивались пикники и вечеринки.
Один такой прием давался в честь ежегодного состязания лучников.
Праздник проходил в двадцати милях от дома Гиффордов, в имении Верховного
судьи, сэра Перси Грегори, который сам был искусным стрелком. Роб и Майк
приехали за день до открытия и ночевали в палаточном лагере, разбитом в
парке имения.
Утром Роб заявил, что хочет выступить. Майк удивленно посмотрел на
него, но ответил:
- А что? Отличная мысль.
Однако, когда прошел минутный порыв бесшабашной смелости, Роб
испугался и хотел отказаться от сумасбродной затеи. Да, ему нравилось
стрелять из лука. Правда, Майк и здесь превосходил его, как и во всем
остальном. Но стоило ли рисковать? Не разумнее ли было в его положении
держаться в тени, оставаясь для всех просто кузеном Майка, приехавшим с
Востока? Майк, впрочем, не согласился с ним:
- Наоборот! Если ты будешь сидеть тихо, как мышь, тогда уж точно
начнутся пересуды. Слишком подозрительно.
Состязание проходило в шесть этапов. По жребию Роб и Майк оказались в
разных группах. Сначала Роб нервничал, но быстро пристрелялся, рука стала
тверже, и он даже заслужил аплодисменты особенно удачными выстрелами. В
финале Роб был третьим, Майк - лишь одиннадцатым.
Сэр Перси вручил Робу малую серебряную медаль.
- Хорошо стреляешь, парень! - похвалил он. - Наверное, занимался в
Непале?
Роба так и подмывало сказать, что три месяца назад он впервые в жизни
увидел лук и стрелы.
- Чуть-чуть, сэр.
- Не вздумай бросать. У тебя отличные задатки.
Майк поздравил его довольно искренне. Поначалу, окрыленный победой,
Роб не заметил странной перемены в настроении друга. Это была не обида, не
зависть, скорее - изумление. Майк немало удивился тому, что Роб одолел его
хоть в чем-то. Ученик превзошел учителя. Робу вдруг пришло в голову, что
вся эта затея: привести в дом беглого мальчишку из Урбанса и выдавать его
за джентри - была для Майка чем-то вроде спорта. И на Роба он смотрел как
на забаву, а не живого человека со своими мыслями, чувствами, желаниями.
Теперь, когда Майк был вынужден признать превосходство своего подопечного
даже в такой ничтожной малости, он поневоле взглянул на него другими
глазами. С уважением.
Роб немного обиделся, но ему не хотелось долго дуться. Пусть Майк
считает себя непревзойденным, пусть задается. Главное, что Роб доказал: он
не беспомощная игрушка капризного дитяти, он и сам кое-что умеет.
Вечером того же дня, когда они лежали в палатке, глядя на летучих
мышей, носящихся в сумеречном небе, Майк вдруг стал расспрашивать Роба о
его прежней жизни. Об Урбансе. Майк заговорил об этом впервые. Как и все в
Графстве, он знал об Урбансе совсем немного, но достаточно, чтобы
презирать этот мир толпы, мчащихся с сумасшедшей скоростью электромобилей,
уличной толкотни, пьяных бунтов, отвратительных хрипов поп-музыки,
головидения и кровожадных Игр. Мир, где ели искусственную пищу и
наслаждались ею; где никто не знал, как себя вести, как одеваться, как
поддержать учтивую беседу, да и вообще как правильно произносить слова. В
Графстве знали, что этот ужасный мир существует, но предпочитали не
вспоминать о нем и благодарили Создателя, что он избавил их от участи
урбитов.
Майка интересовало все: семья Роба, его знакомые, одноклассники. Об
отце Роба он сказал:
- Он, наверное, был очень одинок после смерти твоей матери.
- Да, наверное...
- Интересно, захотел бы он переехать в Графство когда-нибудь? Ведь он
бывал здесь, когда встретил твою мать.
Роб никогда не задумывался об этом. В сущности, он совсем не знал
маму, не знал, что у нее на душе. А если она всегда тосковала по прежней
жизни? Может, после ее смерти отец все чаще вспоминал о счастливых днях в
Графстве, и хотел вернуть их?
- Сейчас только Сезонники могут свободно пересекать границу, -
продолжал Майк. - Урбитам запрещено появляться в Графстве. Почему?
- Они сами не хотят.
- Ты же захотел.
Роб не осмелился сказать, что он не такой, как все. Нескромность, по
канонам Графства, считалась смертным грехом.
- Ты представляешь, что будет, если они все прорвутся сюда?
Шестьдесят миллионов! Со своими электромобилями, хоровым пением и пьяными
разгулами.
- Ну, не все. Хотя бы часть.
- В Урбансах не понимают, что такое "часть". Они счастливы только,
если все делают одно и то же в один и тот же час!
Роб поразился своей горячности, ведь, живя в Урбансе, он никогда не
чувствовал себя несчастным. Пока не умер отец. Только теперь, когда
вопросы Майка напомнили о прошлом, он с удивлением понял, насколько быстро
привык к новой, такой удобной и полной роскоши жизни.
- Раньше я тоже так думал, - сказал Майк. - Но разве это правда? Люди
в Урбансе, по твоим рассказам, не слишком отличаются от нас. Неужели там
нет никого, кто хотел бы изменить свою жизнь, просто не знает, как? Может,
твой отец тоже...
Роб забрался в спальник. Он слушал Майка рассеянно, убаюканный
горделивыми воспоминаниями и приятной усталостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
конца пикника?" - раздумывал Роб.
- Очень необычный, - подтвердил Харкорт, хихикнув. - Типичный
гнусавый выговор непальских поселенцев. Старина Дамбо Деннинг говорил
точь-в-точь, как этот мальчик. Он умер, а сынок его пропал где-то, даже не
вспомнил об отце. - Он покачал головой. - Люди забывчивы, мой друг.
- Это верно, - сказал сэр Перси и кивнул Робу, отпуская его. - А не
раздобыть ли нам по чашечке чая, мой милый Харкорт?
7. РЕВОЛЮЦИОНЕРЫ
Лето в тот год выдалось чудесное, никто из старожилов не помнил
такого. Дни стояли жаркие и ясные; даже если утром наползал туман, через
час солнце рассеивало его. Изредка собирались тучи, чтобы напоить землю
коротким обильным дождем.
Скучать Робу не приходилось. Теперь у него была своя лошадь - серая в
яблоках кобыла Песенка, и Роб с Майком вдоволь катались в окрестностях
имения. Каждую неделю где-нибудь открывались ярмарки. Изумительные цветы,
аппетитные овощи, фрукты выставлялись на суд зрителей в длинных
павильонах. Конные состязания сменяли друг друга. Роб не участвовал в
скачках, хоть он и научился ездить верхом довольно сносно, но до
мастерства Майка ему было далеко. На реке близ Оксфорда прошла регата. Не
остался обойденным и крикет; эта игра, давно забытая в Урбансах, своей
медлительностью и педантичностью как нельзя лучше подходила к размеренной
жизни Графства. И, конечно же, без конца устраивались пикники и вечеринки.
Один такой прием давался в честь ежегодного состязания лучников.
Праздник проходил в двадцати милях от дома Гиффордов, в имении Верховного
судьи, сэра Перси Грегори, который сам был искусным стрелком. Роб и Майк
приехали за день до открытия и ночевали в палаточном лагере, разбитом в
парке имения.
Утром Роб заявил, что хочет выступить. Майк удивленно посмотрел на
него, но ответил:
- А что? Отличная мысль.
Однако, когда прошел минутный порыв бесшабашной смелости, Роб
испугался и хотел отказаться от сумасбродной затеи. Да, ему нравилось
стрелять из лука. Правда, Майк и здесь превосходил его, как и во всем
остальном. Но стоило ли рисковать? Не разумнее ли было в его положении
держаться в тени, оставаясь для всех просто кузеном Майка, приехавшим с
Востока? Майк, впрочем, не согласился с ним:
- Наоборот! Если ты будешь сидеть тихо, как мышь, тогда уж точно
начнутся пересуды. Слишком подозрительно.
Состязание проходило в шесть этапов. По жребию Роб и Майк оказались в
разных группах. Сначала Роб нервничал, но быстро пристрелялся, рука стала
тверже, и он даже заслужил аплодисменты особенно удачными выстрелами. В
финале Роб был третьим, Майк - лишь одиннадцатым.
Сэр Перси вручил Робу малую серебряную медаль.
- Хорошо стреляешь, парень! - похвалил он. - Наверное, занимался в
Непале?
Роба так и подмывало сказать, что три месяца назад он впервые в жизни
увидел лук и стрелы.
- Чуть-чуть, сэр.
- Не вздумай бросать. У тебя отличные задатки.
Майк поздравил его довольно искренне. Поначалу, окрыленный победой,
Роб не заметил странной перемены в настроении друга. Это была не обида, не
зависть, скорее - изумление. Майк немало удивился тому, что Роб одолел его
хоть в чем-то. Ученик превзошел учителя. Робу вдруг пришло в голову, что
вся эта затея: привести в дом беглого мальчишку из Урбанса и выдавать его
за джентри - была для Майка чем-то вроде спорта. И на Роба он смотрел как
на забаву, а не живого человека со своими мыслями, чувствами, желаниями.
Теперь, когда Майк был вынужден признать превосходство своего подопечного
даже в такой ничтожной малости, он поневоле взглянул на него другими
глазами. С уважением.
Роб немного обиделся, но ему не хотелось долго дуться. Пусть Майк
считает себя непревзойденным, пусть задается. Главное, что Роб доказал: он
не беспомощная игрушка капризного дитяти, он и сам кое-что умеет.
Вечером того же дня, когда они лежали в палатке, глядя на летучих
мышей, носящихся в сумеречном небе, Майк вдруг стал расспрашивать Роба о
его прежней жизни. Об Урбансе. Майк заговорил об этом впервые. Как и все в
Графстве, он знал об Урбансе совсем немного, но достаточно, чтобы
презирать этот мир толпы, мчащихся с сумасшедшей скоростью электромобилей,
уличной толкотни, пьяных бунтов, отвратительных хрипов поп-музыки,
головидения и кровожадных Игр. Мир, где ели искусственную пищу и
наслаждались ею; где никто не знал, как себя вести, как одеваться, как
поддержать учтивую беседу, да и вообще как правильно произносить слова. В
Графстве знали, что этот ужасный мир существует, но предпочитали не
вспоминать о нем и благодарили Создателя, что он избавил их от участи
урбитов.
Майка интересовало все: семья Роба, его знакомые, одноклассники. Об
отце Роба он сказал:
- Он, наверное, был очень одинок после смерти твоей матери.
- Да, наверное...
- Интересно, захотел бы он переехать в Графство когда-нибудь? Ведь он
бывал здесь, когда встретил твою мать.
Роб никогда не задумывался об этом. В сущности, он совсем не знал
маму, не знал, что у нее на душе. А если она всегда тосковала по прежней
жизни? Может, после ее смерти отец все чаще вспоминал о счастливых днях в
Графстве, и хотел вернуть их?
- Сейчас только Сезонники могут свободно пересекать границу, -
продолжал Майк. - Урбитам запрещено появляться в Графстве. Почему?
- Они сами не хотят.
- Ты же захотел.
Роб не осмелился сказать, что он не такой, как все. Нескромность, по
канонам Графства, считалась смертным грехом.
- Ты представляешь, что будет, если они все прорвутся сюда?
Шестьдесят миллионов! Со своими электромобилями, хоровым пением и пьяными
разгулами.
- Ну, не все. Хотя бы часть.
- В Урбансах не понимают, что такое "часть". Они счастливы только,
если все делают одно и то же в один и тот же час!
Роб поразился своей горячности, ведь, живя в Урбансе, он никогда не
чувствовал себя несчастным. Пока не умер отец. Только теперь, когда
вопросы Майка напомнили о прошлом, он с удивлением понял, насколько быстро
привык к новой, такой удобной и полной роскоши жизни.
- Раньше я тоже так думал, - сказал Майк. - Но разве это правда? Люди
в Урбансе, по твоим рассказам, не слишком отличаются от нас. Неужели там
нет никого, кто хотел бы изменить свою жизнь, просто не знает, как? Может,
твой отец тоже...
Роб забрался в спальник. Он слушал Майка рассеянно, убаюканный
горделивыми воспоминаниями и приятной усталостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33