Они словно стали единым прекрасным существом, навеки запечатленным в памяти песка, океана и луны…
Наследующее утро Адам взял напрокат у владельца отеля маски и трубки для подводного плавания. Дальше по берегу есть место, сообщил он, где можно полюбоваться кораллами, разноцветными рыбками и дюжиной прочих чудес.
Камилла любила плавать, любила прикосновение воды к коже и то необыкновенное ощущение легкости и умиротворения, которое возникает, когда лежишь на ее поверхности. Она обожала наблюдать за тем, как океан меняет свой цвет и свое настроение, за его непрекращающимся ни на минуту движением, слушать бесконечную песнь волн. Но она не знала, что настолько полюбит песок и луну, пока не оказалась на острове.
Красота острова оказалась коварной: она затягивала, заставляя забыть о заботах и вынуждая полностью погрузиться в праздность и наслаждение. Все проблемы вдруг потеряли свое значение, отступили куда-то на задний план.
Камилла ни разу в жизни не плавала с маской и трубкой под водой и едва дождалась момента, когда это можно было осуществить. Оказалось, что под водой полно красивых растений и живых существ, прекрасно видимых в прозрачных глубинах, пронизанных яркими лучами солнца. Ну и, естественно, немалую долю наслаждения ей доставляло присутствие Адама. Они плыли, иногда касаясь плечами, и показывали друг другу все новые и новые диковинки.
Удивительные открытия, восхитительная близость, взаимные заигрывания, барахтанье на мелководье и валяние на песке – все заставляло молодую женщину ощущать себя веселой и беззаботной, какой она не чувствовала себя давно. Камилла не желала возвращаться в отель, даже когда Адам сказал ей, что у нее обгорела спина.
Но не только ее обожгло солнце. Кожа Адама тоже сильно покраснела после нескольких часов купания и пляжных забав. Поэтому со стороны их возвращение выглядело достаточно комично. Оба морщились от боли при любом соприкосновении кожи с одеждой и едва плелись по берегу.
В отеле было тихо. Камилла приняла душ и заказала жареного цыпленка, салат, ананас и холодный чай. Затем поставила все это на поднос и понесла в тенистый конец террасы.
День шел на убыль. Бледно-лиловая мгла появилась на горизонте. Казалось, все замерло, и только волны набегали на берег, да иногда ветерок шелестел в кронах пальм. Песок блестел так ярко, что даже солнечные очки не помогали, и приходилось все время щуриться. Каждое усилие утомляло, а от жары все внутри словно пересохло.
Камилле хотелось выпить чего-нибудь холодного, съесть немного фруктов, затем лечь в шезлонг и подремать. Она взяла ломтик ананаса и откусила сочную мякоть. В этот момент появился Адам – в шортах цвета хаки, волосы растрепаны, словно он провел по ним пальцами, а не расчесывал. Нос его обгорел, плечи, и кончики ушей были красными.
Он посмотрел на Камиллу и покачал головой.
– Ты похожа на вареную лангусту.
– Спасибо, милый, – ответила Камилла притворно-обиженным тоном. – Попробуй, пожалуйста, цыпленка.
– Не возражаю. Но потом, нужно будет что-то сделать с твоей кожей, иначе ты облезешь прямо у меня на глазах.
– Неужели все так плохо? – встревожилась молодая женщина.
– Ты раза в три краснее, чем когда мы вошли в отель.
– На самом деле?
– Не волнуйся, у меня есть специальный крем. Если мы намажет тебя им толстым слоем, то твоя красота не исчезнет бесследно, когда ты побледнеешь.
Камилла насмешливо посмотрела на него.
– Ты меня успокоил.
– Я рад, что ты ценишь мою заботу.
– Ешь, – сказала она.
– Да, любимая, – ответил Адам низким голосом. – Но мы уже должны собираться. Как ни грустно сознавать, но нам предстоит долгий обратный путь.
– Все хорошее кончается слишком быстро. А я так успела полюбить это место, – с грустью заметила Камилла.
– Даю тебе слово, что мы еще не раз побываем на Багамах, – улыбнулся Адам.
Чуть позже уже в центре Нассо они пили кофе, смотрели на океан и на туристов, разряженных и полуголых, подвыпивших и трезвых, но неизменно веселых. Затем и они влились в их поток, глазели на витрины, купили Камилле соломенную шляпку, поторговавшись с одной из местных торговок, и коралловое ожерелье. Потом пошли к стоянке, где оставили машину, и поехали в аэропорт. Приятная усталость и удовольствие от проведенных вместе дней не покидало их во время долгого перелета домой.
Балтимор встретил их холодным пронизывающим ветром и мелким колючим дождем. Было странно и удивительно, что всего несколько часов назад они купались в теплом океане и изнемогали от жары.
Но хорошее настроение продержалось только до тех пор, пока они не добрались до дома Камиллы. Когда они выходили из машины, навстречу им шагнул какой-то мужчина. От его взгляда не укрылись ни их счастливые лица, ни соломенная шляпка в руках Камиллы, ни то, как заботливо Адам обнимает ее за талию.
– Добрый вечер, Камилла, – сказал мужчина. – Вернее, доброй ночи. Прости мою оговорку, но мне пришлось дожидаться тебя не которое время. Я мог бы спросить тебя, где ты была, но этот вопрос может показаться тебе бестактным, если не сказать излишним… учитывая обстоятельства.
Это был Ричард.
– И прости мое плохое настроение, – продолжал он. – Оно вызвано усталостью и беспокойством за тебя.
Когда Ричард начал говорить, Камилла внутренне съежилась и робко взглянула на Адама. Но, к ее удивлению, он был довольно спокоен. Молчал и пристально смотрел на соперника, по-прежнему обнимая молодую женщину.
У нее сложилось впечатление, будто Ричард репетировал свою роль, ожидая, когда она начнет оправдываться. Но она тоже молча смотрела на человека, с которым была близка все эти годы. Ее обескуражили его слова и деловито-официальный тон. Манера поведения Ричарда сейчас выглядела нелепой, если принять во внимание их прошлые отношения… А может быть, она ошибалась, может быть, это ей просто казалось, потому что она уже успела привыкнуть к естественности Адама.
Камилла не могла представить, что, будь Адам на месте Ричарда, он сказал бы нечто подобное. Конечно, Ричарда нельзя было назвать развязным человеком. Он всегда старался вести себя так, как подобает истинному джентльмену.
Наконец Камилла произнесла сдержанно и спокойно:
– Ты очень великодушен, Ричард.
– Не в этом дело. Просто никто не знал, где ты находишься. А учитывая недавние события, я уже начал предполагать самое худшее и решил связаться с полицией, если ты не появишься к утру.
Камилла почувствовала угрызения совести. Конечно, ей следовало как-то предупредить Ричарда, зная, что он будет волноваться и переживать. Окрыленная и счастливая в предвкушении приятной поездки с любимым человеком, она просто забыла о существовании бывшего возлюбленного.
– Если бы я знала, что ты будешь так беспокоиться, то непременно предупредила бы тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Наследующее утро Адам взял напрокат у владельца отеля маски и трубки для подводного плавания. Дальше по берегу есть место, сообщил он, где можно полюбоваться кораллами, разноцветными рыбками и дюжиной прочих чудес.
Камилла любила плавать, любила прикосновение воды к коже и то необыкновенное ощущение легкости и умиротворения, которое возникает, когда лежишь на ее поверхности. Она обожала наблюдать за тем, как океан меняет свой цвет и свое настроение, за его непрекращающимся ни на минуту движением, слушать бесконечную песнь волн. Но она не знала, что настолько полюбит песок и луну, пока не оказалась на острове.
Красота острова оказалась коварной: она затягивала, заставляя забыть о заботах и вынуждая полностью погрузиться в праздность и наслаждение. Все проблемы вдруг потеряли свое значение, отступили куда-то на задний план.
Камилла ни разу в жизни не плавала с маской и трубкой под водой и едва дождалась момента, когда это можно было осуществить. Оказалось, что под водой полно красивых растений и живых существ, прекрасно видимых в прозрачных глубинах, пронизанных яркими лучами солнца. Ну и, естественно, немалую долю наслаждения ей доставляло присутствие Адама. Они плыли, иногда касаясь плечами, и показывали друг другу все новые и новые диковинки.
Удивительные открытия, восхитительная близость, взаимные заигрывания, барахтанье на мелководье и валяние на песке – все заставляло молодую женщину ощущать себя веселой и беззаботной, какой она не чувствовала себя давно. Камилла не желала возвращаться в отель, даже когда Адам сказал ей, что у нее обгорела спина.
Но не только ее обожгло солнце. Кожа Адама тоже сильно покраснела после нескольких часов купания и пляжных забав. Поэтому со стороны их возвращение выглядело достаточно комично. Оба морщились от боли при любом соприкосновении кожи с одеждой и едва плелись по берегу.
В отеле было тихо. Камилла приняла душ и заказала жареного цыпленка, салат, ананас и холодный чай. Затем поставила все это на поднос и понесла в тенистый конец террасы.
День шел на убыль. Бледно-лиловая мгла появилась на горизонте. Казалось, все замерло, и только волны набегали на берег, да иногда ветерок шелестел в кронах пальм. Песок блестел так ярко, что даже солнечные очки не помогали, и приходилось все время щуриться. Каждое усилие утомляло, а от жары все внутри словно пересохло.
Камилле хотелось выпить чего-нибудь холодного, съесть немного фруктов, затем лечь в шезлонг и подремать. Она взяла ломтик ананаса и откусила сочную мякоть. В этот момент появился Адам – в шортах цвета хаки, волосы растрепаны, словно он провел по ним пальцами, а не расчесывал. Нос его обгорел, плечи, и кончики ушей были красными.
Он посмотрел на Камиллу и покачал головой.
– Ты похожа на вареную лангусту.
– Спасибо, милый, – ответила Камилла притворно-обиженным тоном. – Попробуй, пожалуйста, цыпленка.
– Не возражаю. Но потом, нужно будет что-то сделать с твоей кожей, иначе ты облезешь прямо у меня на глазах.
– Неужели все так плохо? – встревожилась молодая женщина.
– Ты раза в три краснее, чем когда мы вошли в отель.
– На самом деле?
– Не волнуйся, у меня есть специальный крем. Если мы намажет тебя им толстым слоем, то твоя красота не исчезнет бесследно, когда ты побледнеешь.
Камилла насмешливо посмотрела на него.
– Ты меня успокоил.
– Я рад, что ты ценишь мою заботу.
– Ешь, – сказала она.
– Да, любимая, – ответил Адам низким голосом. – Но мы уже должны собираться. Как ни грустно сознавать, но нам предстоит долгий обратный путь.
– Все хорошее кончается слишком быстро. А я так успела полюбить это место, – с грустью заметила Камилла.
– Даю тебе слово, что мы еще не раз побываем на Багамах, – улыбнулся Адам.
Чуть позже уже в центре Нассо они пили кофе, смотрели на океан и на туристов, разряженных и полуголых, подвыпивших и трезвых, но неизменно веселых. Затем и они влились в их поток, глазели на витрины, купили Камилле соломенную шляпку, поторговавшись с одной из местных торговок, и коралловое ожерелье. Потом пошли к стоянке, где оставили машину, и поехали в аэропорт. Приятная усталость и удовольствие от проведенных вместе дней не покидало их во время долгого перелета домой.
Балтимор встретил их холодным пронизывающим ветром и мелким колючим дождем. Было странно и удивительно, что всего несколько часов назад они купались в теплом океане и изнемогали от жары.
Но хорошее настроение продержалось только до тех пор, пока они не добрались до дома Камиллы. Когда они выходили из машины, навстречу им шагнул какой-то мужчина. От его взгляда не укрылись ни их счастливые лица, ни соломенная шляпка в руках Камиллы, ни то, как заботливо Адам обнимает ее за талию.
– Добрый вечер, Камилла, – сказал мужчина. – Вернее, доброй ночи. Прости мою оговорку, но мне пришлось дожидаться тебя не которое время. Я мог бы спросить тебя, где ты была, но этот вопрос может показаться тебе бестактным, если не сказать излишним… учитывая обстоятельства.
Это был Ричард.
– И прости мое плохое настроение, – продолжал он. – Оно вызвано усталостью и беспокойством за тебя.
Когда Ричард начал говорить, Камилла внутренне съежилась и робко взглянула на Адама. Но, к ее удивлению, он был довольно спокоен. Молчал и пристально смотрел на соперника, по-прежнему обнимая молодую женщину.
У нее сложилось впечатление, будто Ричард репетировал свою роль, ожидая, когда она начнет оправдываться. Но она тоже молча смотрела на человека, с которым была близка все эти годы. Ее обескуражили его слова и деловито-официальный тон. Манера поведения Ричарда сейчас выглядела нелепой, если принять во внимание их прошлые отношения… А может быть, она ошибалась, может быть, это ей просто казалось, потому что она уже успела привыкнуть к естественности Адама.
Камилла не могла представить, что, будь Адам на месте Ричарда, он сказал бы нечто подобное. Конечно, Ричарда нельзя было назвать развязным человеком. Он всегда старался вести себя так, как подобает истинному джентльмену.
Наконец Камилла произнесла сдержанно и спокойно:
– Ты очень великодушен, Ричард.
– Не в этом дело. Просто никто не знал, где ты находишься. А учитывая недавние события, я уже начал предполагать самое худшее и решил связаться с полицией, если ты не появишься к утру.
Камилла почувствовала угрызения совести. Конечно, ей следовало как-то предупредить Ричарда, зная, что он будет волноваться и переживать. Окрыленная и счастливая в предвкушении приятной поездки с любимым человеком, она просто забыла о существовании бывшего возлюбленного.
– Если бы я знала, что ты будешь так беспокоиться, то непременно предупредила бы тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36