ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И если бы она не повела себя так бессердечно, они бы вместе сбежали из столицы и сейчас дружно смеялись над опоздавшими преследователями. Если бы она повела себя по-другому… Если бы она могла измениться и стать другой!..
Когда путники достигли Брайтона, было совсем темно. Переходя от надежды к горькому отчаянию, Элизабет принялась расспрашивать всех подряд о «Принцессе Марии», без устали перебегая от одного причала к другому. Пока один из таможенных начальников не сказал ей, что этот фрегат покинул порт четыре часа назад и догнать его уже не представляется возможным.
– А не сможете ли вы посадить меня на какой-нибудь другой корабль, следующий в Гибралтар? – в отчаянии умоляла девушка. – Я хорошо заплачу вам и капитану, вам не придется жалеть о том, что вы мне помогли!
– Что вы, миледи, это совершенно исключено! – с ужасом отшатнулся от нее офицер. – Во-первых, в ближайшие недели в те края не отправится ни одно судно. А во-вторых… Простите, миледи, но без специального разрешения и письменной просьбы супруга никто не возьмет вас к себе на борт.
– Но ведь есть же и торговые суда! – не унималась Элизабет, вцепившись в рукав его шинели. – С капитанами торговых кораблей всегда можно договориться!
Однако таможенный начальник лишь покачал головой, красноречиво поглядывая на спутников настойчивой леди.
– Нет, миледи, это совершенно невозможно. Нападения на торговые суда участились, и желающих плыть в южные края поубавилось. Тем более что два торговых брига покинули порт под охраной «Принцессы Марии». Но они вернутся назад нескоро.
С большим трудом Берку удалось оттащить Элизабет от офицера и усадить в карету. Уткнувшись в плечо служанки, маркиза долго плакала, пока ее не сморила усталость. Итак, все кончено. Она не сможет догнать Леона и объясниться с ним. Он уехал, увозя с собой память о ее предательстве и жестоком, безрассудном поведении. Она осталась одна со своими поклонниками, роскошными нарядами и полной свободой. Той самой свободой, о которой она так мечтала в родительском доме и которая ей была теперь совершенно не нужна.
Глава 14
Следующие полтора месяца Элизабет провела в имении Мелиссы Харвилл в Центральной Англии. На глаза родителям маркиза даже не смела показаться, боясь гнева отца и неизбежных объяснений по поводу отъезда мужа. Сразу после приезда в имение Харвиллов она послала в Бартон-холл короткую записку и вскоре получила два ответных письма. Одно было от матери, полное сочувствия и теплых, ободряющих слов. Другое, от отца, было написано в колких выражениях, которые явно отражали гнев и возмущение автора. Как Элизабет и ожидала, лорд Девери возложил всю вину за отъезд Леона и семейный разлад на нее, и ей было нечего возразить на его упреки, потому что это было горькой правдой.
В апреле, когда начался новый лондонский сезон, леди Кроуфорд вернулась в столицу. Как и предсказывала Мелисса, число поклонников Элизабет после отъезда мужа возросло по меньшей мере в три раза. От настойчивых кавалеров просто не было отбоя. Они буквально осаждали маркизу в Норвудском дворце, засыпали визитками и приглашениями на светские вечера. Уступив просьбам своих приятельниц, Элизабет начала устраивать у себя небольшие вечеринки. Однако число желающих попасть на них так стремительно росло, что вскоре ей привилось давать настоящие светские приемы с угощением, приглашением различных артистов, художников и начинающих поэтов. Все эти люди как мотыльки слетались на этот огонек. Порой они не давали ей проходу, не позволяли ни дня побыть наедине со своими мыслями. Поначалу такое внимание к своей особе нравилось девушке и льстило ее самолюбию, но уже спустя месяц она почувствовала заметную усталость.
Первое время Элизабет регулярно справлялась, не готовится ли к отплытию в Гибралтар какое-нибудь судно, но ответ каждый раз был неутешительным. А вскоре она и вовсе перестала этим интересоваться, закружившись в круговерти светской жизни. Балы, приемы, театры, выезды за город в компании таких же беспечных молодых красавиц и светских новее – все это отнимало уйму времени и не позволяло даже отдохнуть. Да ей и не хотелось думать о чем-то серьезном, переживать из-за былых ошибок и предаваться мучительным угрызениям совести. Гораздо легче было жить, как жилось, пользуясь теми благами, которые она получила благодаря щедрости мужа – человека, безвозмездно подарившего ей свой титул и богатство и предоставившего полную свободу.
И все же Элизабет не могла забыть Леона, сколько бы ни старались ее предупредительные поклонники. Воспоминания о его нежных и пылких объятиях, задумчивых ласковых глазах настигали ее внезапно, посреди бального веселья или театрального действа. И тогда ее изумрудные глаза темнели, как небо перед бурей, а на лицо словно набегали тучи. И напрасно встревоженные кавалеры старались развлечь маркизу и развеять ее тоску. Боль не уходила до тех пор, пока глаза Элизабет не слипались от усталости или долгой бессонницы. А утром все становилось, как раньше. И снова начинались бесчисленные визиты, выезды в свет, приемы гостей…
Элизабет по-прежнему повсюду сопровождали ее преданные рыцари, но теперь их было не трое, а двое. Симона Марсанта девушка даже видеть не желала, и он перенес свое внимание на других дам. Однако отношения между Найтли и Катлером с некоторых пор стали заметно ухудшаться. Заметив это, Элизабет решила вызвать одного из них на откровенный разговор. Свой выбор она остановила на Берке. Однажды, когда они завтракали в ее будуаре, она напрямик спросила, в чем тут дело. Элизабет ожидала, что ее вопрос застанет приятеля врасплох, но Берк ничуть не смутился и сразу приступил к объяснениям.
– Видите ли, дорогая маркиза, – с легкой усмешкой начал он, – выходит, что в этом опять виноваты вы, хотя и невольно. Если бы вы не были так заняты собственной персоной, могли бы уже давно заметить, что с Джоном не все ладно.
– Но позвольте, Берк, при чем же здесь я? – удивилась Элизабет, чуть нахмурившись. – Если в ваших отношениях что-то не ладится, зачем обвинять в этом кого-то другого? Кажется, я вовсе не старалась вас поссорить. Наоборот, делаю все возможное, чтобы вы помирились.
– Так-то оно так, но результат ваших усилий совершенно противоположный. И знаете, почему? Да потому, что Джон давно влюблен в вас. Еще с тех времен, когда вы не были маркизой Норвудской. – Перегнувшись через стол, Берк пристально смотрел на нее, пытаясь понять, какое впечатление произвели на Элизабет его слова. – Неужели вы ничего не замечали? – Молодому человеку в это совсем не верилось.
Смущенно кашлянув, она торопливо расправила складки своего муслинового платья.
– Ну, конечно, я замечала, что Джон иногда так странно посматривает на меня… Однако не больше, чем все остальные мужчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87