Оседлав мотоцикл, она вручила спасенной свой шлем.
– Лучше надень его.
Натали надела шлем и забралась на кожаное сиденье позади Серены, обняв руками твердую как сталь талию своей спасительницы.
Негритянка ногой убрала подножку.
– Держись.
– Серена?
– Да?
– Спасибо.
– Рано еще меня благодарить. Моя работа только началась. – Она нажала на стартер, повернула дроссель, и обе с ревом понеслись по Терк-стрит.
* * *
Ведя «аккорд» Сида Престона по бульвару Геари, Дэн боялся моргнуть, косясь на каждый синий «бьюик» и черный мотоцикл, мимо которого проезжал. Его бдительность мотивировалась не только серьезным отношением к своим обязанностям. Поскольку он не сводил глаз с улицы, то не мог смотреть на уличные часы и не задумывался, сколько времени пролетело с тех пор, когда он в последний раз видел Натали.
Запросив АРВ, он ездил по городским авеню по расширяющейся спирали, начав поиски в точке, где машина и мотоцикл исчезли из виду. Каждые пару минут мимо него проезжала одна из патрульных машин департамента полиции Сан-Франциско, вовлеченная в поиски, и он молился, чтобы одна из них вдруг включила мигалку, звуком сирены провозглашая, что Натали, живая и здоровая, ехала к нему. Но каждая машина проползала мимо тихая и темная, и сердце Дэна разрывалось от умирающей надежды.
Когда зачирикал его мобильный, он сначала не хотел отвечать.
Престон уже звонил три раза, чтобы потребовать назад свою машину. Однако телефон не прекращал звонить, и Дэн с раздражением взял его с соседнего сиденья.
– Да?
– Дэн?
Перед ним вспыхнули красные фары, но он чуть было не забыл нажать на тормоз.
– Натали? Ты в порядке?
– Да, да, все хорошо...
– Боже мой! Я поднял на ноги половину городских копов в поисках тебя. Ты где?
– У автомата в «Макдоналдсе».
– Скажи, где именно – полиция будет там через две минуты.
– Не надо. Я их уже вызвала. Слушай, ты можешь встретить меня в приемном покое больницы Святого Франциска?
– Приемный покой? – Беспокойство холодной водой разбавило его радость. – Господи, ты ранена, да?
– Нет, все нормально – это не страшно, правда. Ты можешь приехать?
– Уже еду. Слушай, Натали, я...
Машина позади него загудела, заставляя двигаться вперед.
– ...я встречу тебя там. – Дэн повесил трубку и нажал на газ.
* * *
Как и во многих муниципальных больницах, приемный покой больницы Святого Франциска являл собой хаос неотложных дел. Работающие сверхурочно врачи и медсестры сновали между вращающимися дверьми в операционную, уделяя внимание наиболее серьезным случаям, пока пациенты, которые могли ждать, сидели на мягких скамейках во внешней приемной. Дэн рад был увидеть Натали среди них, когда прибыл.
На ее лице отразилось то облегчение, которым осветилось его лицо, и девушка сорвалась со скамьи, чтобы очутиться в объятиях Дэна. Он прижался носом и губами к мягкой, как персик, коже ее щеки, убеждаясь в реальности ее бытия с помощью прикосновения, запаха и вкуса.
– Слава богу.
– Все хорошо. – Ее руки сомкнулись вокруг его спины. – Я в порядке.
Он задрожал, и его глаза наполнились влагой.
– Прости меня.
– Все хорошо. Ты не виноват.
Дэн так бы и простоял с ней час или больше, но Линдстром отошла и повернулась направо.
– Серена!
Смотря лишь на Натали, он только теперь заметил, что рядом стоял детектив Йи, разговаривающий с высокой стройной негритянкой, одетой в мужской деловой костюм. Услышав свое имя, женщина извинилась перед детективом и подошла, чтобы поздороваться с Этуотером.
Ее одежда была точь-в-точь та, в которой был давешний мотоциклист.
– Дэн, это Серена Мфьюм, одна из учениц Саймона. – Натали по-дружески потрепала женщину по плечу. – Она спасла мне жизнь.
Дэн напряженно протянул Мфьюм руку. Благодарность в нем смешивалась с чувством вины и уродливой вспышкой ревности. Это должен был быть я...
– Спасибо, – сказал он, пожимая ей руку.
Она отмела благодарность, неопределенно махнув рукой.
– Все, что я могла сделать, чтобы помочь.
– Кстати о помощи, она принесла нам сумку с вещами убийцы. – Йи выступил вперед, чтобы присоединиться к их группе. – Возможно, это прорыв, которого мы ждали.
– Отлично.
Она спасла жизнь Натали, напомнил себе Дэн. Но двойные успехи Мфьюм терзали его. Она оказалась не только лучшим телохранителем, чем он, но и лучшим детективом.
В слабой попытке реабилитироваться он полез в карман куртки за номером машины, который дал ему Престон.
– Между прочим, Стюарт, не могли бы ваши ребята посмотреть для меня это...
Прежде чем он успел передать Йи свою записную книжку, женщина в одежде хирурга с овальными очками в металлической раме распахнула одну из дверей операционной и позвала:
– Мисс Линдстром? Заходите.
Мфьюм улыбнулась, пихнув Натали.
– Это намек тебе, девочка.
Дэн положил руку на талию Натали и проводил ее к двери, но доктор остановила их.
– Извините, сэр, но сюда можно только пациентам и персоналу.
Дэн вытащил из кармана удостоверение Бюро.
– Эта женщина – свидетельница в расследовании убийств. Я должен оставаться с ней все... Натали?
Казалось, ей вдруг стали безразличны и он, и врач. Ее голова повернулась направо, словно антенна радара, отслеживающего вражеский самолет.
Дэн напрягся.
– Что случилось?
Натали не ответила, сделав неуверенный шаг в сторону соседних скамеек с сидящими в ожидании пациентами. Педантичный мужчина с рыже-коричневыми волосами и бакенбардами тер лоб. Он что-то бормотал под нос, закрыв глаза, спрятавшиеся за толстыми роговыми очками. Слова растворялись в общем бормотании в комнате ожидания, но то, что смог расслышать Дэн, звучало как серия цифр.
Видимо, почувствовав, что кто-то смотрит на него, мужчина закрыл рот и взглянул на Натали; в линзах его очков отразился свет ламп. Когда она была в нескольких футах от него, он встал и направился к выходу неторопливой походкой идущего покурить человека.
– СТОЙ! – она поспешила к нему.
Мужчина бросился бежать, оттолкнув в сторону возмущенную матрону, попавшуюся ему навстречу, когда он вылетал из двери. Натали припустила за ним.
Ошеломленная доктор указала в направлении, куда убежала ее пациентка.
– Постойте – я думала, что она...
Дэн не стал ждать окончания фразы. Стараясь не упускать Натали из виду, он вынесся из больницы и побежал к углу Гайд и Буш-стрит. Мфьюм не отставала от него ни на шаг. Они догнали Натали, когда она остановилась у следующего перекрестка.
– В чем дело? – пропыхтел Дэн. – Кто это?
Натали оглядывала улицу во всех направлениях, держась за живот. Ее рука не могла скрыть выступившую на рубашке кровь.
– Это был Эван, – произнесла она. – Он жив.
Глава 29
Трудный вопрос
– Говорю вам, это был он – ай! – Лежавшая на операционном столе Натали дернулась, когда доктор затянула нить очередного стежка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
– Лучше надень его.
Натали надела шлем и забралась на кожаное сиденье позади Серены, обняв руками твердую как сталь талию своей спасительницы.
Негритянка ногой убрала подножку.
– Держись.
– Серена?
– Да?
– Спасибо.
– Рано еще меня благодарить. Моя работа только началась. – Она нажала на стартер, повернула дроссель, и обе с ревом понеслись по Терк-стрит.
* * *
Ведя «аккорд» Сида Престона по бульвару Геари, Дэн боялся моргнуть, косясь на каждый синий «бьюик» и черный мотоцикл, мимо которого проезжал. Его бдительность мотивировалась не только серьезным отношением к своим обязанностям. Поскольку он не сводил глаз с улицы, то не мог смотреть на уличные часы и не задумывался, сколько времени пролетело с тех пор, когда он в последний раз видел Натали.
Запросив АРВ, он ездил по городским авеню по расширяющейся спирали, начав поиски в точке, где машина и мотоцикл исчезли из виду. Каждые пару минут мимо него проезжала одна из патрульных машин департамента полиции Сан-Франциско, вовлеченная в поиски, и он молился, чтобы одна из них вдруг включила мигалку, звуком сирены провозглашая, что Натали, живая и здоровая, ехала к нему. Но каждая машина проползала мимо тихая и темная, и сердце Дэна разрывалось от умирающей надежды.
Когда зачирикал его мобильный, он сначала не хотел отвечать.
Престон уже звонил три раза, чтобы потребовать назад свою машину. Однако телефон не прекращал звонить, и Дэн с раздражением взял его с соседнего сиденья.
– Да?
– Дэн?
Перед ним вспыхнули красные фары, но он чуть было не забыл нажать на тормоз.
– Натали? Ты в порядке?
– Да, да, все хорошо...
– Боже мой! Я поднял на ноги половину городских копов в поисках тебя. Ты где?
– У автомата в «Макдоналдсе».
– Скажи, где именно – полиция будет там через две минуты.
– Не надо. Я их уже вызвала. Слушай, ты можешь встретить меня в приемном покое больницы Святого Франциска?
– Приемный покой? – Беспокойство холодной водой разбавило его радость. – Господи, ты ранена, да?
– Нет, все нормально – это не страшно, правда. Ты можешь приехать?
– Уже еду. Слушай, Натали, я...
Машина позади него загудела, заставляя двигаться вперед.
– ...я встречу тебя там. – Дэн повесил трубку и нажал на газ.
* * *
Как и во многих муниципальных больницах, приемный покой больницы Святого Франциска являл собой хаос неотложных дел. Работающие сверхурочно врачи и медсестры сновали между вращающимися дверьми в операционную, уделяя внимание наиболее серьезным случаям, пока пациенты, которые могли ждать, сидели на мягких скамейках во внешней приемной. Дэн рад был увидеть Натали среди них, когда прибыл.
На ее лице отразилось то облегчение, которым осветилось его лицо, и девушка сорвалась со скамьи, чтобы очутиться в объятиях Дэна. Он прижался носом и губами к мягкой, как персик, коже ее щеки, убеждаясь в реальности ее бытия с помощью прикосновения, запаха и вкуса.
– Слава богу.
– Все хорошо. – Ее руки сомкнулись вокруг его спины. – Я в порядке.
Он задрожал, и его глаза наполнились влагой.
– Прости меня.
– Все хорошо. Ты не виноват.
Дэн так бы и простоял с ней час или больше, но Линдстром отошла и повернулась направо.
– Серена!
Смотря лишь на Натали, он только теперь заметил, что рядом стоял детектив Йи, разговаривающий с высокой стройной негритянкой, одетой в мужской деловой костюм. Услышав свое имя, женщина извинилась перед детективом и подошла, чтобы поздороваться с Этуотером.
Ее одежда была точь-в-точь та, в которой был давешний мотоциклист.
– Дэн, это Серена Мфьюм, одна из учениц Саймона. – Натали по-дружески потрепала женщину по плечу. – Она спасла мне жизнь.
Дэн напряженно протянул Мфьюм руку. Благодарность в нем смешивалась с чувством вины и уродливой вспышкой ревности. Это должен был быть я...
– Спасибо, – сказал он, пожимая ей руку.
Она отмела благодарность, неопределенно махнув рукой.
– Все, что я могла сделать, чтобы помочь.
– Кстати о помощи, она принесла нам сумку с вещами убийцы. – Йи выступил вперед, чтобы присоединиться к их группе. – Возможно, это прорыв, которого мы ждали.
– Отлично.
Она спасла жизнь Натали, напомнил себе Дэн. Но двойные успехи Мфьюм терзали его. Она оказалась не только лучшим телохранителем, чем он, но и лучшим детективом.
В слабой попытке реабилитироваться он полез в карман куртки за номером машины, который дал ему Престон.
– Между прочим, Стюарт, не могли бы ваши ребята посмотреть для меня это...
Прежде чем он успел передать Йи свою записную книжку, женщина в одежде хирурга с овальными очками в металлической раме распахнула одну из дверей операционной и позвала:
– Мисс Линдстром? Заходите.
Мфьюм улыбнулась, пихнув Натали.
– Это намек тебе, девочка.
Дэн положил руку на талию Натали и проводил ее к двери, но доктор остановила их.
– Извините, сэр, но сюда можно только пациентам и персоналу.
Дэн вытащил из кармана удостоверение Бюро.
– Эта женщина – свидетельница в расследовании убийств. Я должен оставаться с ней все... Натали?
Казалось, ей вдруг стали безразличны и он, и врач. Ее голова повернулась направо, словно антенна радара, отслеживающего вражеский самолет.
Дэн напрягся.
– Что случилось?
Натали не ответила, сделав неуверенный шаг в сторону соседних скамеек с сидящими в ожидании пациентами. Педантичный мужчина с рыже-коричневыми волосами и бакенбардами тер лоб. Он что-то бормотал под нос, закрыв глаза, спрятавшиеся за толстыми роговыми очками. Слова растворялись в общем бормотании в комнате ожидания, но то, что смог расслышать Дэн, звучало как серия цифр.
Видимо, почувствовав, что кто-то смотрит на него, мужчина закрыл рот и взглянул на Натали; в линзах его очков отразился свет ламп. Когда она была в нескольких футах от него, он встал и направился к выходу неторопливой походкой идущего покурить человека.
– СТОЙ! – она поспешила к нему.
Мужчина бросился бежать, оттолкнув в сторону возмущенную матрону, попавшуюся ему навстречу, когда он вылетал из двери. Натали припустила за ним.
Ошеломленная доктор указала в направлении, куда убежала ее пациентка.
– Постойте – я думала, что она...
Дэн не стал ждать окончания фразы. Стараясь не упускать Натали из виду, он вынесся из больницы и побежал к углу Гайд и Буш-стрит. Мфьюм не отставала от него ни на шаг. Они догнали Натали, когда она остановилась у следующего перекрестка.
– В чем дело? – пропыхтел Дэн. – Кто это?
Натали оглядывала улицу во всех направлениях, держась за живот. Ее рука не могла скрыть выступившую на рубашке кровь.
– Это был Эван, – произнесла она. – Он жив.
Глава 29
Трудный вопрос
– Говорю вам, это был он – ай! – Лежавшая на операционном столе Натали дернулась, когда доктор затянула нить очередного стежка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69