Если кто-то и заметил взлом, они не стали сообщать об этом. Неудивительно – в конце концов, это Западный Голливуд.
Почувствовав, что опасности нет, Клем отложил микрофон и вышел из «камаро». Хотя в такой час он мог перейти дорогу где угодно, он побрел к ближайшему перекрестку и пересек улицу по пешеходному переходу. Со своими косматыми волосами, небритым лицом и в грязной свободной армейской курткой он легко мог сойти за бездомного ветерана. Если бы в магазине его поймал коп, он бы настаивал на том, что просто искал место, где можно приютиться на ночь.
Друзья Педро выбили почти все стекло из двери магазина, затем прорезали проволочную сетку и изоляцию и загнули ее, чтобы не пораниться о зазубренные края дыры, пролезая внутрь. Не видя на улице никакой угрозы, Клем полез через отверстие в черную, как угольная яма, тьму.
Оказавшись внутри, он достал из кармана куртки фонарик размером с ладонь и осмотрел покрытые фольгой стены прихожей. Затем поднялся на ноги, усмехнувшись. Клетка Фарадея, устроенная Маккордом, очаровала Клема, и он смаковал мысль сделать такую же.
Проходя сквозь дверь в комнату сеансов, Мэддокс слегка вздрогнул, когда на витой веревке зазвенел колокольчик, потом улыбнулся собственной пугливости. Конечно, беспокоиться не о чем.
Он обвел лучом стены. Парни Педро немало потрудились здесь. Полотнища ткани были содраны со стен, а находящаяся под ними изоляция разрезана.
С возрастающим восхищением Клем взял в зубы фонарик, вытащил из кармана дешевый радиоприемник «Sony» и надел наушники. Включив радио, он начал медленно прокручивать колесико по всему диапазону. Клетка Маккорда действовала хорошо: Клем слышал только статический шум, как будто стоял под металлическим мостом.
Однако он искал не музыку. Пройдя весь диапазон, он сменил направление, прослушивая радиоспектр, ища шепот разума среди бесформенного шипения белого шума. И снова, меряя шагами комнату и покачивая радиоприемником из стороны в сторону, словно лозой или счетчиком Гейгера. Ничего.
Оказалось, джинн вылетел из бутылки. Какая жалость.
Все же Клем не уйдет с пустыми руками. Обычно он искал какую-нибудь личную вещь покойного, но на сей раз он мог добыть кое-что намного более действенное.
Сняв наушники, Мэддокс встал на колени и направил фонарь на пятно засохшей крови, покрывавшее резиновый пол в центре комнаты. Полиция забрала многочисленные следы как доказательство, но оставалось еще много.
Кровь идеально подходила целям Мэддокса. Кровь была резонансной.
Он отложил плеер, нырнул рукой в очередной карман и вытащил швейцарский армейский нож, карточку «три на пять» и конверт. Держа фонарик в зубах, он отделил хлопья крови от пола одним из лезвий ножа. Он наскреб на карточку небольшую кучку ржавой пыли и высыпал ее в конверт, который осторожно запечатал и положил обратно в карман.
Охваченный внезапным вдохновением, Клем подобрал плеер и снял заднюю крышку с помощью плоской отвертки ножа. Собрав еще немного коричневой, как коньяк, пыли на карточку, он посыпал порошком открытую электросхему радиоприемника и вернул крышку на место.
– Скоро, Эми, – прошептал он. – Теперь недолго осталось...
Клем рассовал по карманам приемник и остальные предметы, оставив только фонарик, чтобы найти дорогу к дыре во входной двери. Ему хотелось проверить радиоприем, как только он выберется из клетки Маккорда на открытый воздух Вайн-стрит, но он заставил себя подождать, пока не вернулся под прикрытие «камаро».
Откинувшись на переднем сиденье с надетыми наушниками, он снова прослушал диапазон. На этот раз в его ушах раздавались взрывы музыки и обрывки ди-джейской болтовни по мере того, как он попадал на разные станции. Однако Мэддокс не остановился ни на одной из этих станций, а наоборот, делал паузу на мертвых пространствах интерференции между ними вслушиваясь в туман статики.
Он прошел почти весь спектр, когда в шипение белого шума вплелось едва слышимое бормотание, словно трансляция с далекой звезды.
Клем с удовлетворенной улыбкой убрал большой палец с колесика плеера, словно слушая любимую мелодию.
Глава 16
М.Б.П.
Улицы района Сан-Франциско Пацифик Хейтс напоминали переполненные полки кондитерской. Викторианские дома крыша к крыше стояли вдоль тротуаров, будто пряничные сладости. Дом Люсинды Камэй вписывался в эклектичную архитектуру соседей. Украшенный круглой башней в левом углу и покрытый бургундской краской и кружевной, белой, словно свадебный торт, отделкой, он выглядел вычурным и одновременно прелестным.
Обочины улиц уже были забиты машинами, поэтому Дэну и Натали пришлось припарковать арендованный бьюик на несколько кварталов дальше. Хоть и немного отдохнувшая, Натали все же казалась удрученной и не поднимала глаз, когда они шли обратно к дому. Насколько Дэн ее знал, она не разрешила себе плакать о смерти Артура. Или Эвана, если уж на то пошло.
Тогда они были всего лишь детьми... она должна была уже забыть о нем, думал Дэн, гадая, почему ее бывший любовник неожиданно стал так важен для него.
Краем глаза он старался прочитать, что скрывалось за мрачным, застывшим выражением ее лица.
– Ты в порядке?
Она вздохнула, расправив плечи.
– Я только что осознала... прошло почти шесть лет с тех пор, как я последний раз видела Люси. Когда она преподавала в Школе, она была мне как старшая сестра. Я не знаю, просто не могу поверить, что прошло столько времени.
– Да. Время летит, даже когда ты не веселишься.
Мужчина с коротко остриженными черными волосами сидел в шезлонге на крыльце дома, и когда они подошли, встал, спустившись на несколько ступенек, чтобы встретить их.
– Эй, кто там! – широко улыбнулся он. – Чем могу помочь?
Дэн отметил свободную гавайскую рубаху, которую мужчина носил поверх белой футболки. Он был готов поспорить, что под ней находилось убранное в кобуру автоматическое оружие.
– Мы хотим поговорить с мисс Камэй пару минут.
– Она немного занята сегодня. Могу я поинтересоваться, кто вы?
– Дэн Этуотер, ФБР. – Он вручил мужчине свое удостоверение. – А это Натали Линдстром из САКЗС.
Мужчина просмотрел удостоверение и отдал его обратно.
– Ах, да... Мы слышали, что вы придете.
Он протянул руку, которую по очереди пожали Дэн и Натали. – Джон Руэл из отдела безопасности Корпорации. Посмотрим, чем занимается мисс Камэй.
Он наклонил голову в сторону, направляя голос к воротнику гавайской рубахи и поднес руку к правому уху.
– Эй, Стеф, у меня тут Этуотер и Линдстром. Можно им войти? – Он засмеялся над каким-то неслышным ответом. – Да, я предупрежу их. Позже, детка!
Поднявшись по ступеням крыльца, он сделал Дэну и Натали жест следовать за ним.
– Мисс Камэй сейчас за работой, и неизвестно, когда она закончит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Почувствовав, что опасности нет, Клем отложил микрофон и вышел из «камаро». Хотя в такой час он мог перейти дорогу где угодно, он побрел к ближайшему перекрестку и пересек улицу по пешеходному переходу. Со своими косматыми волосами, небритым лицом и в грязной свободной армейской курткой он легко мог сойти за бездомного ветерана. Если бы в магазине его поймал коп, он бы настаивал на том, что просто искал место, где можно приютиться на ночь.
Друзья Педро выбили почти все стекло из двери магазина, затем прорезали проволочную сетку и изоляцию и загнули ее, чтобы не пораниться о зазубренные края дыры, пролезая внутрь. Не видя на улице никакой угрозы, Клем полез через отверстие в черную, как угольная яма, тьму.
Оказавшись внутри, он достал из кармана куртки фонарик размером с ладонь и осмотрел покрытые фольгой стены прихожей. Затем поднялся на ноги, усмехнувшись. Клетка Фарадея, устроенная Маккордом, очаровала Клема, и он смаковал мысль сделать такую же.
Проходя сквозь дверь в комнату сеансов, Мэддокс слегка вздрогнул, когда на витой веревке зазвенел колокольчик, потом улыбнулся собственной пугливости. Конечно, беспокоиться не о чем.
Он обвел лучом стены. Парни Педро немало потрудились здесь. Полотнища ткани были содраны со стен, а находящаяся под ними изоляция разрезана.
С возрастающим восхищением Клем взял в зубы фонарик, вытащил из кармана дешевый радиоприемник «Sony» и надел наушники. Включив радио, он начал медленно прокручивать колесико по всему диапазону. Клетка Маккорда действовала хорошо: Клем слышал только статический шум, как будто стоял под металлическим мостом.
Однако он искал не музыку. Пройдя весь диапазон, он сменил направление, прослушивая радиоспектр, ища шепот разума среди бесформенного шипения белого шума. И снова, меряя шагами комнату и покачивая радиоприемником из стороны в сторону, словно лозой или счетчиком Гейгера. Ничего.
Оказалось, джинн вылетел из бутылки. Какая жалость.
Все же Клем не уйдет с пустыми руками. Обычно он искал какую-нибудь личную вещь покойного, но на сей раз он мог добыть кое-что намного более действенное.
Сняв наушники, Мэддокс встал на колени и направил фонарь на пятно засохшей крови, покрывавшее резиновый пол в центре комнаты. Полиция забрала многочисленные следы как доказательство, но оставалось еще много.
Кровь идеально подходила целям Мэддокса. Кровь была резонансной.
Он отложил плеер, нырнул рукой в очередной карман и вытащил швейцарский армейский нож, карточку «три на пять» и конверт. Держа фонарик в зубах, он отделил хлопья крови от пола одним из лезвий ножа. Он наскреб на карточку небольшую кучку ржавой пыли и высыпал ее в конверт, который осторожно запечатал и положил обратно в карман.
Охваченный внезапным вдохновением, Клем подобрал плеер и снял заднюю крышку с помощью плоской отвертки ножа. Собрав еще немного коричневой, как коньяк, пыли на карточку, он посыпал порошком открытую электросхему радиоприемника и вернул крышку на место.
– Скоро, Эми, – прошептал он. – Теперь недолго осталось...
Клем рассовал по карманам приемник и остальные предметы, оставив только фонарик, чтобы найти дорогу к дыре во входной двери. Ему хотелось проверить радиоприем, как только он выберется из клетки Маккорда на открытый воздух Вайн-стрит, но он заставил себя подождать, пока не вернулся под прикрытие «камаро».
Откинувшись на переднем сиденье с надетыми наушниками, он снова прослушал диапазон. На этот раз в его ушах раздавались взрывы музыки и обрывки ди-джейской болтовни по мере того, как он попадал на разные станции. Однако Мэддокс не остановился ни на одной из этих станций, а наоборот, делал паузу на мертвых пространствах интерференции между ними вслушиваясь в туман статики.
Он прошел почти весь спектр, когда в шипение белого шума вплелось едва слышимое бормотание, словно трансляция с далекой звезды.
Клем с удовлетворенной улыбкой убрал большой палец с колесика плеера, словно слушая любимую мелодию.
Глава 16
М.Б.П.
Улицы района Сан-Франциско Пацифик Хейтс напоминали переполненные полки кондитерской. Викторианские дома крыша к крыше стояли вдоль тротуаров, будто пряничные сладости. Дом Люсинды Камэй вписывался в эклектичную архитектуру соседей. Украшенный круглой башней в левом углу и покрытый бургундской краской и кружевной, белой, словно свадебный торт, отделкой, он выглядел вычурным и одновременно прелестным.
Обочины улиц уже были забиты машинами, поэтому Дэну и Натали пришлось припарковать арендованный бьюик на несколько кварталов дальше. Хоть и немного отдохнувшая, Натали все же казалась удрученной и не поднимала глаз, когда они шли обратно к дому. Насколько Дэн ее знал, она не разрешила себе плакать о смерти Артура. Или Эвана, если уж на то пошло.
Тогда они были всего лишь детьми... она должна была уже забыть о нем, думал Дэн, гадая, почему ее бывший любовник неожиданно стал так важен для него.
Краем глаза он старался прочитать, что скрывалось за мрачным, застывшим выражением ее лица.
– Ты в порядке?
Она вздохнула, расправив плечи.
– Я только что осознала... прошло почти шесть лет с тех пор, как я последний раз видела Люси. Когда она преподавала в Школе, она была мне как старшая сестра. Я не знаю, просто не могу поверить, что прошло столько времени.
– Да. Время летит, даже когда ты не веселишься.
Мужчина с коротко остриженными черными волосами сидел в шезлонге на крыльце дома, и когда они подошли, встал, спустившись на несколько ступенек, чтобы встретить их.
– Эй, кто там! – широко улыбнулся он. – Чем могу помочь?
Дэн отметил свободную гавайскую рубаху, которую мужчина носил поверх белой футболки. Он был готов поспорить, что под ней находилось убранное в кобуру автоматическое оружие.
– Мы хотим поговорить с мисс Камэй пару минут.
– Она немного занята сегодня. Могу я поинтересоваться, кто вы?
– Дэн Этуотер, ФБР. – Он вручил мужчине свое удостоверение. – А это Натали Линдстром из САКЗС.
Мужчина просмотрел удостоверение и отдал его обратно.
– Ах, да... Мы слышали, что вы придете.
Он протянул руку, которую по очереди пожали Дэн и Натали. – Джон Руэл из отдела безопасности Корпорации. Посмотрим, чем занимается мисс Камэй.
Он наклонил голову в сторону, направляя голос к воротнику гавайской рубахи и поднес руку к правому уху.
– Эй, Стеф, у меня тут Этуотер и Линдстром. Можно им войти? – Он засмеялся над каким-то неслышным ответом. – Да, я предупрежу их. Позже, детка!
Поднявшись по ступеням крыльца, он сделал Дэну и Натали жест следовать за ним.
– Мисс Камэй сейчас за работой, и неизвестно, когда она закончит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69